"and religious intolerance" - Translation from English to Arabic

    • والتعصب الديني
        
    • وعدم التسامح الديني
        
    Many phenomena, such as colonialism, poverty, underdevelopment, marginalization, hunger, discrimination, racism and religious intolerance continue to prevail. UN وكثير من الظواهر، كالاستعمار والفقر والتخلف والتهميش والجوع والتمييز والعنصرية والتعصب الديني ما زالت سائدة.
    Conflicts that intermingle nationalism, ethnic rivalries and religious intolerance have erupted in many parts of the world. UN كما نشبت صراعات تمتزج فيها القومية بالتناحرات العرقية والتعصب الديني في أجزاء كثيرة من العالم.
    The disease of racism, racial discrimination and religious intolerance continues to plague the world as we enter twenty-first century. UN ما زالت أمراض العنصرية والتمييز العنصري والتعصب الديني تنتشر في العالم كالوباء ونحن ندخل القرن الحادي والعشرين.
    In addition, we have climate change, financial and economic crises, terrorism and religious intolerance to contend with. UN وفضلاً عن ذلك، لدينا ما نسعى لمكافحته من تغير المناخ والأزمات المالية والاقتصادية والإرهاب والتعصب الديني.
    Our history reminds us that cultural ignorance and religious intolerance have been major obstacles to peace and development. UN وتاريخنا يذكرنا بأن الجهل الثقافي والتعصب الديني ما انفكا يشكلان عقبات كبرى أمام السلام والتنمية.
    Article 29 provided sanctions for promoting incitement to violence, discrimination and religious intolerance. UN ونصت المادة 29 على جزاءات في حال تشجيع التحريض على العنف والتمييز والتعصب الديني.
    Clearly, in a number of countries orchestrated denouncing of certain groups has already resulted in generalized racism and religious intolerance. UN ومن الواضح أن الإدانة المدبرة لبعض الجماعات في عدد من البلدان قد أدت بالفعل إلى تعميم العنصرية والتعصب الديني.
    Our previous two Constitutions provided for safeguards against religious discrimination and religious intolerance. UN ولقد نص دستورانا السابقان على الحماية من التمييز الديني والتعصب الديني.
    He would like to know where the precise demarcation line existed between offences of racism and religious intolerance as well as freedom of expression and defamation of religion. UN ويود أن يعرف مكان الخط الفاصل المحدد والقائم بين جرائم العنصرية والتعصب الديني فضلاً عن حرية التعبير والتشهير بالدين.
    IV. FREEDOM OF RELIGION OR BELIEF and religious intolerance UN رابعاً - حرية الدين أو المعتقد، والتعصب الديني
    JKCHR has opposed the use of violence as a weapon of terror and religious intolerance. UN وقد عارض مجلس جامو وكشمير لحقوق الإنسان استعمال العنف كسلاح من أسلحة الإرهاب والتعصب الديني.
    That campaign should also target the media, which was often responsible for inciting racial hatred and religious intolerance. UN وقال إن هذه الحملة يجب أن تستهدف أيضا وسائل الإعلام، المسؤولة غالبا على التحريض على الكراهية العرقية والتعصب الديني.
    The State party should intensify its efforts to combat right-wing extremism and other expressions of xenophobia and religious intolerance. UN وينبغي للدولة الطرف أن تكثف جهودها لمكافحة التطرف اليميني وغيرها من مظاهر كره الأجانب والتعصب الديني.
    In particular, hate speech and religious intolerance were on the rise. UN فبوجه خاص، يتزايد الخطاب المفعم بالكراهية والتعصب الديني.
    Moreover, we should meet the new challenges facing the world: drugs, organized crime, pandemics, terrorism and religious intolerance. UN وينبغي فضلا عن هذا أن نواجه التحديات الجديدة التي تواجه العالم، وهي المخدرات، والجريمة المنظمة واﻹرهاب، والتعصب الديني.
    All of this is the consequence of extremist nationalism and religious intolerance. UN هذا كله هو عاقبة النزعة القومية المتطرفة والتعصب الديني.
    63. Sweden has extensive legislation that can be used to punish various expressions of racism, xenophobia and religious intolerance. UN ٦٣- يتضمن القانون السويدي تشريعات كثيرة يمكن استخدامها لمعاقبة مختلف مظاهر العنصرية وكره الأجانب والتعصب الديني.
    In his report to the General Assembly, the Secretary-General had given details of murders, looting and attacks on returnees, including minors, and acts of vandalism and religious intolerance. UN ونوّه إلى أن الأمين العام أورد في تقريره إلى الجمعية العامة تفاصيل النهب والقتل والاعتداءات التي تعرض لها العائدون، بمن فيهم القصَّر، وتفاصيل عن أعمال التخريب والتعصب الديني.
    While freedom of expression was an essential element for a democratic and tolerant society, it could not be abused for propagation of racist prejudice and religious intolerance. UN وأوضح أنه لئن كانت حرية التعبير عنصرا أساسيا في أي مجتمع ديمقراطي ومتسامح، فإنه يمكن مع ذلك إساءة استعمالها لغرض نشر التحيز العنصري والتعصب الديني.
    Acts of vandalism and religious intolerance continue. UN فأعمال التخريب والتعصب الديني تتواصل.
    Cultural and religious intolerance and prejudice and the stifling of cultural diversity will only serve to perpetuate the causes of terrorism. UN ولن يؤدي التعصب وعدم التسامح الديني والثقافي وقمع التنوع الثقافي إلا إلى تكريس أسباب الإرهاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more