"and religious organizations" - Translation from English to Arabic

    • والمنظمات الدينية
        
    • والتنظيمات الدينية
        
    • ومنظمات دينية
        
    • والهيئات الدينية
        
    • والمؤسسات الدينية
        
    • مع مختلف الطوائف الدينية
        
    Religion and religious organizations were generally accepted concepts defined by legislation. UN والدين والمنظمات الدينية هي مفاهيم مقبولة بصفة عامة وينظمها التشريع.
    Both inter- and intra-religious dialogue take place between individuals and religious organizations or leaders. UN إن كلا من الحوار بين الأديان المختلفة وداخل الدين الواحد يجري بين الأفراد والمنظمات الدينية أو الزعماء الدينيين.
    Civil society organizations and religious organizations were also involved in the process. UN كما أشركت في هذه العملية منظمات المجتمع المدني والمنظمات الدينية.
    The Committee for the Affairs of Public Associations and religious organizations was appointed to be in charge of preparing the draft law for consideration by the State Duma. UN وتم تكليف لجنة شؤون الجمعيات العامة والمنظمات الدينية بإعداد مشروع القانون لينظر فيه مجلس الدوما.
    Religious freedom was guaranteed under article 16 of the Constitution and article 6 of the Freedom of Religion and religious organizations Act. UN وحرية الدين مكفولة بالمادة ٦١ من الدستور والمادة ٦ من قانون حرية الدين والمنظمات الدينية.
    According to the Constitution, traditional or State—recognized churches and religious organizations enjoyed the rights of a legal person. UN ووفقا للدستور، تتمتع الكنائس والمنظمات الدينية التقليدية أو المعترف بها من الدولة بحقوق الشخص القانوني.
    Our organization cooperates with other NGOs and religious organizations. UN تتعاون منظمتنا مع المنظمات غير الحكومية والمنظمات الدينية اﻷخرى.
    In this regard, visited a number of Churches and religious organizations throughout Africa. UN وزار في هذا الصدد عددا من الكنائس والمنظمات الدينية في جميع أنحاء أفريقيا.
    Under article 17 of the Law on freedom of religion and religious organizations, statutes of religious organizations must provide information on their location. UN وبموجب المادة 17 من قانون حرية الوجدان والمنظمات الدينية يجب أن تقدّم النظم الأساسية للمنظمات الدينية معلومات تتعلق بعنوان مقر جمعيتها.
    The situation had highlighted the importance of dialogue between the authorities and immigrant and religious organizations. UN وجاء هذا الوضع ليشدد على أهمية الحوار بين السلطات وبين المهاجرين والمنظمات الدينية.
    All religions, faiths and religious organizations are equal before the law. UN ويساوي القانون بين جميع الأديان والعقائد والمنظمات الدينية.
    In that context, the Ukrainian Council of Churches and religious organizations has a great positive influence on relations between the State and religious groups, strengthening harmony and tolerance among religious organizations. UN وفي هذا السياق، فإن مجلس الكنائس والمنظمات الدينية في أوكرانيا له تأثير إيجابي كبير على العلاقات بين الدولة والمجموعات الدينية، وفي تعزيز الوئام والتسامح فيما بين المنظمات الدينية.
    Women involved in political, youth, non-governmental and religious organizations UN النساء المشتركات في المنظمات غير الحكومية السياسية والشبابية والمنظمات الدينية
    It had 33 members representing lawyers, patients, women, communists and religious organizations. UN والجبهة تضم 33 عضواً يمثلون منظمات المحامين والمرضى والنساء والشيوعيين والمنظمات الدينية.
    The statement that only six religions had been officially recognized confused religion and religious organizations. UN ومقولة إنه لا يوجد سوى ستة أديان معترف بها رسمياً تخلط بين الدين والمنظمات الدينية.
    Also, bills on public assembly, non-profit associations and religious organizations were in the process of adoption. UN كذلك، يجري اعتماد مشاريع قوانين بشأن الاجتماعات العامة، والجمعيات اللاربحية والمنظمات الدينية.
    A network of assistance and religious organizations assists their integration. UN وتساعدهم على الاندماج شبكة من منظمات تقديم المساعدة والمنظمات الدينية.
    At the same time, extensive consultations with the participation of the civil society and religious organizations were launched in order to start the amendment procedure of the existing law on the religious organizations. UN وفي الآن ذاته، بوشرت مشاورات موسعة شارك فيها المجتمع المدني والمنظمات الدينية بهدف الشروع في إجراء تعديل القانون المعتمد بشأن المنظمات الدينية.
    The Freedom of Conscience and religious organizations Act affirms that the State shall maintain peace and harmony among religious faiths. UN ويؤكد قانون " حرية الضمير والتنظيمات الدينية " أن الدولة تدعم السلام والتوافق بين الطوائف الدينية.
    The Government frequently relies on non-governmental and religious organizations to provide specialized care to victims of trafficking. UN وتعتمد الحكومة مراراً على منظمات غير حكومية ومنظمات دينية لتقديم رعاية متخصصة لضحايا الاتجار بالأشخاص.
    At the provincial level, there is collaboration among all the members of the provincial offices of the agencies of the United Nations system, divisions of the ministries concerned, NGOs, and religious organizations. UN وعلى مستوى المحافظات - يوجد تآزر محافظاتي، وهو يضم جميع أعضاء مكاتب المحافظات لوكالات منظومة الأمم المتحدة، والإدارات الوزارية المعنية، والمنظمات غير الحكومية والهيئات الدينية.
    Membership in churches and religious organizations is free and there is no state church. UN وحرية الانتماء إلى الكنائس والمؤسسات الدينية مكفولة وليس للدولة كنيسة رسمية.
    Relations with the other Churches and religious organizations are regulated by laws resulting from agreements signed by the Council of Ministers with individual denominations. UN وتُنظم العلاقات مع الكنائس الأخرى بواسطة قوانين ناتجة عن اتفاقات وقعها مجلس الوزراء مع مختلف الطوائف الدينية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more