"and remain in" - Translation from English to Arabic

    • ولا تزال في
        
    • والبقاء فيها
        
    • والبقاء في
        
    • ويظلون في
        
    • والبقاء فيه
        
    • والاستمرار فيها
        
    • والاستمرار فيه
        
    • ولا يزالون في
        
    • ولا تزال موجودة في
        
    The following objects were launched since the last report and remain in orbit: 2007-046A UN الأجسام التالية أُطلقت بعد صدور التقرير الأخير ولا تزال في المدار:
    The following objects were launched since the last report and remain in orbit: UN الأجسام التالية أُطلقت بعد صدور التقرير الأخير ولا تزال في المدار:
    The following objects were launched since the last report and remain in orbit: UN الأجسام التالية أطلقت بعد صدور التقرير الأخير ولا تزال في المدار:
    Appointment: Contractual agreement to enter and remain in service with the organization following the selection procedure; UN التعيين: اتفاق تعاقدي على الالتحاق بخدمة المنظمة والبقاء فيها بعد اجراءات الاختيار؛
    Appointment: Contractual agreement to enter and remain in service with the organization following the selection procedure; UN التعيين: اتفاق تعاقدي على الالتحاق بخدمة المنظمة والبقاء فيها بعد إجراءات الاختيار؛
    :: The impact of the indirect and opportunity costs of education on whether girls and adolescents have access to education and remain in school has been identified. UN :: وجرى تحديد أثر التكاليف غير المباشرة وتكاليف الفرصة الضائعة للتعليم على ما إذا كان يمكن للفتيات والشابات الحصول على التعليم والبقاء في المدارس.
    The following objects were launched since the last report and remain in orbit: UN الأجسام التالية أُطلقت بعد صدور التقرير الأخير ولا تزال في المدار:
    The following objects were launched since the last report and remain in orbit: UN الأجسام التالية أُطلقت بعد صدور التقرير الأخير ولا تزال في المدار:
    The following objects were launched since the last report and remain in orbit: UN الأجسام التالية أُطلقت بعد صدور التقرير الأخير ولا تزال في المدار:
    The following objects were launched since the last report and remain in orbit: UN الأجسام التالية أُطلقت بعد صدور التقرير الأخير ولا تزال في المدار:
    The following objects were launched since the last report and remain in orbit: 2000-001A UN الأجسام التالية أطلقت بعد صدور التقرير الأخير ولا تزال في المدار:
    The following objects were launched since the last report and remain in orbit: UN الأجسام التالية أطلقت بعد صدور التقرير الأخير ولا تزال في المدار:
    The following objects were launched since the last report and remain in orbit: 2001-004A UN الأجسام التالية أطلقت بعد صدور التقرير الأخير ولا تزال في المدار:
    Appointment: Contractual agreement to enter and remain in service with the organization following the selection procedure; UN التعيين: اتفاق تعاقدي على الالتحاق بخدمة المنظمة والبقاء فيها بعد اجراءات الاختيار؛
    While IOM recognized that Governments had a sovereign right to determine which non-nationals could enter and remain in their territories, that determination and all related processes must be carried out in accordance with international legal standards. UN وفي حين تعترف المنظمة بتمتع الحكومات بحق سيادي لتقرير من يمكنهم دخول أراضيها والبقاء فيها من غير الرعايا، لا بد من تنفيذ هذا القرار وجميع العمليات ذات الصلة وفقا للمعايير القانونية الدولية.
    Another component of the cross-cutting gender approach to the process of educational reform is the programme to encourage girls to attend and remain in school. UN يتمثل عنصر آخر من عناصر النهج الجنساني الشامل إزاء عملية الإصلاح التعليمي في برنامج تشجيع الفتيات على الالتحاق بالمدارس والبقاء فيها.
    While reiterating their determination to return and remain in the area, Kosovo Serb representatives indicated the lack of reconciliation and impunity for inter-ethnic crimes as impediments to returns. UN وفي حين أكد ممثلو صرب كوسوفو من جديد تصميمهم على العودة والبقاء في المنطقة، أفادوا بأن عدم وجود مصالحة والإفلات من العقاب المستحق على الجرائم العرقية هما عقبتان أمام عمليات العودة.
    It is reasonably suspected that if people are released into the community pending the finalization of their applications rather than being detained, there would be a strong incentive for them not to adhere to the conditions of their release and to disappear into the community and remain in Australia unlawfully. UN ومن المعقول الظن بأنه إذا أُطلق سراح الأشخاص داخل المجتمع في انتظار البت نهائياً في طلباتهم بدلاً من احتجازهم، سيكون لديهم دافع قوي لعدم الالتزام بشروط إطلاق سراحهم والاختفاء داخل المجتمع والبقاء في أستراليا بصورة غير شرعية.
    These officers shall commence their terms of office at the closure of the twelfth meeting and remain in office until the closure of the thirteenth meeting of the Conference of the Parties, including for any intervening extraordinary meeting. UN ويبدأ هؤلاء المسؤولون فترات ولايتهم ابتداء من اختتام الاجتماع الثاني عشر ويظلون في مناصبهم حتى اختتام الاجتماع الثالث عشر لمؤتمر الأطراف، ويشمل ذلك أي اجتماع استثنائي يعقد خلال تلك المدة.
    The capacity for the unemployed and the low paid to obtain and remain in employment UN :: قدرة العاطل عن العمل وقدرة ذوي الأجور المتدنية على الحصول على العمل والبقاء فيه
    Another measure has been the establishment of incentive awards to encourage children to attend and remain in school. UN ومن التدابير الأخرى منح الجوائز التحفيزية لتشجيع الأطفال، ذكورا وإناثا، على الالتحاق بالمدارس والاستمرار فيها.
    290. The Government is strongly committed to supporting women who wish to take up opportunities to enter and remain in the workplace. UN 290 - الحكومة ملتزمة بشدة بدعم النساء الراغبات في اغتنام الفرص المتاحة لدخول سوق العمل والاستمرار فيه.
    Several heroes who tried to stop them have been found unconscious at the scene and remain in critical condition. Open Subtitles بعض الأبطال الذين حاولوا إيقافهم قد وجدوا فاقدين للوعي في مكان الحادثة ولا يزالون في حالة حرجة
    The following objects were launched since the last report and remain in orbit: 2005-037A UN الأجسام التالية أطلقت بعد صدور التقرير الأخير ولا تزال موجودة في المدار:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more