"and remittances" - Translation from English to Arabic

    • والتحويلات المالية
        
    • والتحويلات النقدية
        
    • والحوالات البريدية
        
    • والحوالات المالية
        
    • والتحويلات التي
        
    • وتحويلات المغتربين
        
    • والتحويلات من
        
    • ومن التحويلات
        
    • وتحويلات العاملين من الخارج
        
    • والتحويلات إلى
        
    • تحويلات العاملين
        
    • وعن التحويلات المالية
        
    Financial flows: foreign direct investment, official development assistance and remittances UN التدفقات المالية: الاستثمار الأجنبي المباشر، والمساعدة الإنمائية الرسمية، والتحويلات المالية
    While official development assistance (ODA) is an important component, domestic resources -- public and private -- as well as private investments and remittances to developing countries must also play a significant role. UN ولئن كانت المساعدة الإنمائية الرسمية عنصرا هاما، لا بد أيضا للموارد المحلية، المتأتية من القطاع العام والخاص، والاستثمارات الخاصة، والتحويلات المالية إلى البلدان النامية، من أن تؤدي دورا هاما.
    The Latin American and Caribbean region had been hard hit by the contraction of international trade and a drop in tourism revenues and remittances. UN وقد تأثرت أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بشدة بتقلص التجارة الدولية وانخفاض عائدات السياحة والتحويلات المالية.
    In the light of declining commodity prices, the levels of trade and remittances from overseas had been decreasing. UN ففي ضوء انخفاض أسعار السلع الأساسية، ما برحت مستويات التجارة والتحويلات المالية من الخارج تنخفض.
    Cubans receive food, medicine, other forms of assistance and remittances from the United States. UN يتلقى الكوبيون الغذاء والدواء وأشكالا أخرى من المساعدة والتحويلات النقدية من الولايات المتحدة.
    Tourism and remittances are our Government's main revenue earners. UN وتشكل السياحة والتحويلات المالية المصدرين الرئيسيين لإيرادات حكومتنا.
    Manufacture and remittances are sources of income in 1 out of 20 households. UN كما تشكل الصناعة التحويلية والتحويلات المالية مصادر دخل في كل أسرة من بين 20 أسرة معيشية.
    The White House should lift the restrictions on Cuban American families' travel and remittances introduced in 2004; UN وينبغي للبيت الأبيض إلغاء القيود المفروضة عام 2004 على السفر والتحويلات المالية للأسر الكوبية - الأمريكية؛
    That consideration included three particular areas, partnerships with private foundations, microfinance and remittances. UN وتضمن ذلك النظر ثلاثة مجالات خاصة: الشراكات مع المؤسسات الخاصة، والتمويل المتناهي الصغر، والتحويلات المالية.
    In the light of declining commodity prices, the levels of trade and remittances from overseas had been decreasing. UN ففي ضوء انخفاض أسعار السلع الأساسية، ما برحت مستويات التجارة والتحويلات المالية من الخارج تنخفض.
    Further research on gender and remittances was needed. UN وهناك حاجة إلى إجراء مزيد من البحث بشأن العلاقة بين نوع الجنس والتحويلات المالية.
    Further research on gender and remittances was needed. UN وهناك حاجة إلى إجراء مزيد من البحث بشأن العلاقة بين نوع الجنس والتحويلات المالية.
    Further research on gender and remittances was needed. UN وهناك حاجة إلى إجراء مزيد من البحث بشأن العلاقة بين نوع الجنس والتحويلات المالية.
    INSTRAW has completed 18 case studies in various countries focusing on ways to maximize the impact of female migration and remittances on community and national development in countries of origin and destination. E. Specialized agencies UN وقد أنجز المعهد 18 دراسة لحالات إفرادية في بلدان مختلفة ركّزت على سبل تعظيم أثر هجرة الإناث والتحويلات المالية على تنمية المجتمعات المحلية والتنمية الوطنية، سواء في بلدان المنشأ أو بلدان المقصد.
    In particular, it highlighted women's economic and social contributions to development in the areas of migration and remittances. UN وقام على وجه الخصوص بإبراز إسهام المرأة الاقتصادي والاجتماعي في التنمية في مجال الهجرة والتحويلات المالية.
    examine and regulate charitable fund-raising and remittances by charities; UN :: فحص وتنظيم عمليات جمع الأموال للأغراض الخيرية والتحويلات المالية من المؤسسات الخيرية؛
    Growth is still driven by two main factors: foreign assistance and remittances from abroad. UN وما زال وراء النمو عاملان رئيسيان، وهما: المساعدات الأجنبية والتحويلات المالية من الخارج.
    ODA and remittances reach different countries and constituencies. Table 3 UN والمساعدات الإنمائية الرسمية والتحويلات المالية تصل إلى مختلف البلدان والمجتمعات.
    A study on migration and remittances in selected countries of the subregion UN دراسة عن الهجرة والتحويلات النقدية في مجموعة مختارة من بلدان المنطقة دون الإقليمية
    According to the Claimant, the transfers and remittances of Syrian expatriates are an important element of Syria's balance of payments and, consequently, of the Claimant's foreign currency resources. UN 154- ووفقا للجهة المطالبة، فإن التحويلات والحوالات البريدية من المغتربين السوريين عنصر هام في ميزان مدفوعات سوريا، وبالتالي في موارد الجهة المطالبة من العملات الأجنبية.
    The policies of developing countries encouraging short-term migration, returns and remittances are more likely to trigger a virtuous economic cycle. UN فالأرجح أن تسبب سياسات البلدان النامية التي تشجع الهجرة القصيرة الأجل والعائدات والحوالات المالية دورة اقتصادية حميدة.
    A distinction can be made between remittances that are used for household welfare and remittances used for investment purposes. UN ويمكن التمييز بين التحويلات التي تستخدم لرفاه الأسرة والتحويلات التي تستخدم لأغراض الاستثمار.
    Bangladesh could hardly over-emphasize the role of migration and remittances in its economic development. UN وأضاف أن بنغلاديش لا يمكن أن تغالي في التأكيد على دور الهجرة وتحويلات المغتربين من أبنائها في تنميتها الاقتصادية.
    The impact of the global crisis was manifested in steep declines in our tourist arrivals and expenditures, direct foreign investment and remittances. UN وقد تجلت مظاهر أثر الأزمة العالمية في انخفاضات شديدة في الدخل السياحي والنفقات السياحية وفي الاستثمارات الأجنبية المباشرة والتحويلات من الخارج.
    In many countries, the trade deficit was financed largely by aid and remittances. UN وفي العديد من البلدان، تم تمويل العجز في الميزان التجاري إلى حد كبير من المعونات ومن التحويلات.
    Financial resources refer to money-based resources, including government expenditures, private financial flows and official development assistance, as well as income, credit, savings and remittances. UN وتشير الموارد المالية إلى الموارد القائمة على أساس النقود بما في ذلك النفقات الحكومية والتدفقات المالية الخاصة والمساعدة الإنمائية الرسمية، فضلاً عن الدخل والائتمان والمدخرات وتحويلات العاملين من الخارج.
    Finally, the Committee called on the secretariat to set up a system to track financial flows and remittances to Africa. UN وأخيراً دعت اللجنة الأمانة إلى إقامة نظام لتتبع التدفقات المالية والتحويلات إلى أفريقيا.
    :: Continued weakness in earnings from tourism, other services and remittances from overseas workers and other services. UN :: استمرار انخفاض العائدات من السياحة، والخدمات الأخرى، ومن تحويلات العاملين في الخارج، ومن الخدمات الأخرى.
    We lifted restrictions on family visits and remittances and expanded the amounts of humanitarian items that the American people can donate to individuals in Cuba. UN لقد رفعنا الحظر عن زيارة الأسر وعن التحويلات المالية وزدنا من كميات المواد الإنسانية التي بوسع الشعب الأمريكي أن يتبرع بها إلى الأفراد في كوبا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more