"and removals of" - Translation from English to Arabic

    • وعمليات إزالة
        
    • وعمليات إزالتها
        
    • ونقل أناس من
        
    • وعمليات اﻹزالة
        
    • الدفيئة وعمليات
        
    Tables of inventories of anthropogenic emissions and removals of greenhouse gases and projections up to 2000 UN جداول بقوائم جرد الانبعاثات ذات المصدر البشري وعمليات إزالة غازات الدفيئة وإسقاطاتها لغاية عام ٠٠٠٢
    INVENTORIES OF ANTHROPOGENIC EMISSIONS and removals of GREENHOUSE GASES FOR UN ثانيا - قوائـم جـرد الانبعاثات البشرية المنشأ وعمليات إزالة
    The Conference also adopted modalities and procedures for the international assessment and review of emissions and removals of greenhouse gas emissions of developed country parties. UN واعتمد المؤتمر أيضا طرائق وإجراءات للتقييمات والاستعراضات الدولية للانبعاثات وعمليات إزالة انبعاثات غازات الدفيئة الصادرة من البلدان الأطراف المتقدمة النمو.
    Forest ecosystems have a unique environmental role as they are responsible for both emissions and removals of CO2. UN فللنظم الإيكولوجية للغابات دور بيئي فريد لأنها مسؤولة عن انبعاثات ثاني أكسيد الكربون وعمليات إزالتها في الآن نفسه.
    (ii) Projecting national emissions and removals of greenhouse gases and comparison of respective contributions of different gases to climate change; UN `٢` وضع إسقاطات لانبعاثات غازات الدفيئة وعمليات إزالتها على المستوى الوطني ومقارنة مساهمات كل غاز من غازات الدفيئة في تغير المناخ؛
    Where a Party submits recalculated estimates of emissions and removals of greenhouse gases for a year of the commitment period, subject to the review in accordance with Article 8, the secretariat shall make appropriate amendments to the information contained in the database including, where relevant, the removal of previously applied adjustments. UN 56- وإذا قدم طرف ما تقديرات معاداً حسابها لانبعاثات غازات الدفيئة وعمليات إزالتها لسنة ما في فترة الالتزام، تقوم الأمانة - رهناً بالاستعراض وفقاً للمادة 8 - بإجراء التعديلات المناسبة في المعلومات الموجودة في قاعدة البيانات، ومنها - حسب الاقتضاء - استبعاد تعديلات طبقت سابقاً.
    The Committee also expresses concern at the conditions under which deportations and removals of non-refugees of Vietnamese origin were carried out. UN وتعرب اللجنة أيضا عن قلقها إزاء الظروف التي تم فيها إبعاد ونقل أناس من أصل فييتنامي من غير اللاجئين.
    Inventories of anthropogenic emissions and removals of GREENHOUSE GASES UN ثالثاً - قوائم جـرد الانبعاثـات البشريـة المنشـأ وعمليات إزالة غازات الدفيئة
    INVENTORIES OF ANTHROPOGENIC EMISSIONS and removals of greenhouse gases 98-134 23 UN خامساً- قوائم جرد الانبعاثات البشرية المنشأ وعمليات إزالة غازات الدفيئة 98-134 29
    INVENTORIES OF ANTHROPOGENIC EMISSIONS and removals of GREENHOUSE GASES UN خامساً - قوائم جرد الانبعاثات البشرية المنشأ وعمليات إزالة غازات الدفيئة
    III. INVENTORIES OF ANTHROPOGENIC EMISSIONS and removals of GREENHOUSE GASES FOR THE PERIOD 1990 TO 1995 UN ثالثاً - قوائم جرد الانبعاثات البشرية المنشأ وعمليات إزالة غازات الدفيئة للفترة من عام ٠٩٩١ إلى عام ٥٩٩١
    INVENTORIES OF ANTHROPOGENIC EMISSIONS and removals of GREENHOUSE GASES 24 - 65 11 UN ثالثا - قوائم جرد الانبعاثات البشرية الصنع وعمليات إزالة غازات الدفيئة 24 - 65 14
    inventories of anthropogenic emissions and removals of GREENHOUSE GASES UN رابعاً - قوائم جرد الانبعاثات البشرية المنشأ وعمليات إزالة غازات الدفيئة
    Parties should report emissions and removals of any other greenhouse gases whose 100-year GWP values have been identified by the IPCC and adopted by the COP. UN وينبغي للأطراف أن تُبلغ بانبعاثات وعمليات إزالة أي غاز آخر من غازات الدفيئة تكون قيم إمكانية احتراره العالمي على مدى 100 سنة قد حددها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ واعتمدها مؤتمر الأطراف.
    Where a Party submits recalculated estimates of emissions and removals of greenhouse gases for a year of the commitment period, subject to the review in accordance with Article 8, the secretariat shall make appropriate amendments to the information contained in the database including, where relevant, the removal of previously applied adjustments. UN 56- وإذا قدم طرف ما تقديرات معاداً حسابها لانبعاثات غازات الدفيئة وعمليات إزالتها لسنة ما في فترة الالتزام، تقوم الأمانة - رهناً بالاستعراض وفقاً للمادة 8 - بإجراء التعديلات المناسبة في المعلومات الموجودة في قاعدة البيانات، ومنها - حسب الاقتضاء - استبعاد تعديلات طبقت سابقاً.
    3. In accordance with Articles 4 and 12, a communication should address all anthropogenic emissions and removals of all greenhouse gases not controlled by the Montreal Protocol. UN ٣- وطبقا للمادتين ٤ و٢١، سيتناول أي بلاغ جميع الانبعاثات البشرية المنشأ من غازات الدفيئة التي لا يحكمها بروتوكول مونتريال وعمليات إزالتها.
    Where a Party submits recalculated estimates of emissions and removals of greenhouse gases for a year of the commitment period, subject to the review in accordance with Article 8, the secretariat shall make appropriate amendments to the information contained in the database including, where relevant, the removal of previously applied adjustments. UN 56- وإذا قدم طرف ما تقديرات معاداً حسابها لانبعاثات غازات الدفيئة وعمليات إزالتها لسنة ما في فترة الالتزام، تقوم الأمانة - رهناً بالاستعراض وفقاً للمادة 8 - بإجراء التعديلات المناسبة في المعلومات الموجودة في قاعدة البيانات، ومنها - حسب الاقتضاء - استبعاد تعديلات طبقت سابقاً.
    The section of the Guidelines on " Coverage " deals with the scope of the communications, requesting, inter alia, that communications should " address all anthropogenic emissions and removals of all greenhouse gases not controlled by the Montreal Protocol " . UN ٥١- يتناول الجزء المتعلق " بالشمول " من المبادئ التوجيهية نطاق البلاغات ويطلب، في جملة أمور أخرى، أن تتناول البلاغات " جميع الانبعاثات البشرية الصنع من غازات الدفيئة التي لا يحكمها بروتوكول مونتريال وعمليات إزالتها " .
    Total net anthropogenic emissions and removals of GHGs pursuant to decision 16/CMP.1 reported voluntarily for 2007; UN (ب) مجموع صافي انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المصدر وعمليات إزالتها عملاً بالمقرر 16/م أإ-1 المبلغ عنها طواعية بالنسبة لعام 2007؛
    Information on emissions and removals of greenhouse gases from lands harvested during the first commitment period following afforestation and reforestation on these units of land since 1990 consistent with the requirements under paragraph 4 of the annex to decision -/CMP.1 (Land use, land-use change and forestry). UN (ج) معلومات عن انبعاثات غازات الدفيئة وعمليات إزالتها من الأراضي عقب الحصاد خلال فترة الالتزام الأولى بعد عمليات التحريج وإعادة التحريج على وحدات الأراضي هذه منذ عام 1990 بما يتفق والمتطلبات بموجب الفقرة 4 من مرفق المقرر -/م أإ-1 (استخدام الأراضي وتغير استخدام الأراضي والحراجة).
    The Committee also expresses concern at the conditions under which deportations and removals of non-refugees of Vietnamese origin were carried out in practice. UN وتعرب اللجنة أيضا عن قلقها إزاء الظروف التي تم فيها فعليا إبعاد ونقل أناس من أصل فييتنامي من غير اللاجئين.
    Taking into account emissions and removals of the land-use change and forestry sector, as currently accounted for by the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC), the overall decrease in total Annex I Party emissions was 6.2 per cent. UN ٥٢- وإذا وضعت في الاعتبار الانبعاثات وعمليات اﻹزالة فيما يتعلق بقطاع التغيير في استخدام اﻷراضي والحراجة، وفقاً للحساب الحالي للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، نجد أن الانخفاض الكلي في مجموع انبعاثات اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول يبلغ ٢,٦ في المائة.
    (i) National inventories of emissions and removals of greenhouse gases; UN `١` قوائم الجرد الوطنية لانبعاثات غازات الدفيئة وعمليات إزالتها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more