"and renewable energy sources" - Translation from English to Arabic

    • ومصادر الطاقة المتجددة
        
    • ولمصادر الطاقة المتجددة
        
    The focus is on promoting use of public transport and renewable energy sources and improving energy efficiency. UN ويركز الدليل على الترويج لاستخدام وسائل النقل العام ومصادر الطاقة المتجددة وتحسين كفاءة استخدام الطاقة.
    Also, the two channels offer special courses of a general cultural nature on subjects such as astronomy, the forests of Cuba and renewable energy sources. UN وتوفر القناتان أيضا دورات خاصة ذات طبيعة ثقافية عامة عن مواضيع من قبيل الفلك وغابات كوبا ومصادر الطاقة المتجددة.
    His delegation therefore welcomed the key role played by the United Nations in promoting alternative technologies and renewable energy sources through its cooperation with the World Bank, regional organizations and other bodies. UN وعليه فإن وفده يرحب بالدور الرئيسي الذي تلعبه الأمم المتحدة في تعزيز التكنولوجيات البديلة ومصادر الطاقة المتجددة من خلال تعاونها مع البنك الدولي، والمنظمات الإقليمية، وهيئات أخرى.
    The outcomes of those events should be discussed at the following session of the General Assembly during unofficial thematic debates on alternative technologies and renewable energy sources as the global commons. UN وينبغي مناقشة نتائج هذه المناسبات في الدورة المقبلة للجمعية العامة أثناء المناقشات المواضيعية غير الرسمية بشأن التكنولوجيات البديلة ومصادر الطاقة المتجددة بوصفها قواسم مشتركة عالمية.
    Energy supplies must be diversified by developing advanced, cleaner, more efficient and cost-effective technologies for both fossil fuels and renewable energy sources. UN ويجب تنويع إمدادات الطاقة عن طريق تطوير تكنولوجيات متقدمة وأنظف وكفؤة وفعالة من حيث التكلفة للوقود الأحفوري ولمصادر الطاقة المتجددة على السواء.
    Accelerated development of atomic energy industry and renewable energy sources. UN 3 - التطوير المتسارع لصناعة الطاقة الذرية ومصادر الطاقة المتجددة.
    At the global level, the imperatives for creative solutions through R & D and coalitions of energy users and producers for efficient use of energy and renewable energy sources cannot be overemphasized. UN فعلى الصعيد العالمي، لا بد من إيجاد حلول إبداعية من خلال البحث والاستحداث وإقامة ائتلافات لمستخدمي الطاقة ومنتجيها من أجل كفاءة استخدام الطاقة ومصادر الطاقة المتجددة.
    Most countries including Belgium, Luxembourg and the United Kingdom reported an increased share of natural gas and renewable energy sources and a decreased share of coal consumption. UN وأبلغت معظم البلدان، بما فيها بلجيكا ولكسمبرغ، والمملكة المتحدة عن زيادة في حصة الغاز الطبيعي ومصادر الطاقة المتجددة وانخفاض في حصة استهلاك الفحم.
    To this end, rural energy policies and technologies should promote a mix of cost-effective options to improve the efficiency of energy consumption and the utilization of fossil and renewable energy sources. UN ولتحقيق هذه الغاية، ينبغي لسياسات وتكنولوجيات الطاقة الريفية أن تعزز خليطا من الخيارات الفعالة من حيث التكاليف لتحسين كفاية استهلاك الطاقة واستخدام الوقود اﻷحفوري ومصادر الطاقة المتجددة.
    To this end, rural energy policies and technologies should promote a mix of cost-effective options to improve the efficiency of energy consumption and the utilization of fossil and renewable energy sources. UN ولتحقيق هذه الغاية، ينبغي لسياسات وتكنولوجيات الطاقة الريفية أن تعزز خليطا من الخيارات الفعالة من حيث التكاليف لتحسين كفاية استهلاك الطاقة واستخدام الوقود اﻷحفوري ومصادر الطاقة المتجددة.
    They will depend on the type of measures and will, for example, include econometric models to assess effects of fiscal measures, feedback from industry for voluntary agreements, evaluation of results of introducing new standards, and national statistical data for combined heat and power (CHP) and renewable energy sources. UN وستتوقف هذه اﻵثار على نوع التدابير، وتشمل، على سبيل المثال، نماذج قياس اقتصادي لتقييم آثار التدابير الضريبية، والتغذية المرتدة من الصناعة للاتفاقات الطوعية، وتقييم نتائج إدخال معايير جديدة، والبيانات الاحصائية الوطنية للحرارة والقوة المشتركة، ومصادر الطاقة المتجددة.
    All Parties reported on measures in the energy sector, including energy conservation and efficiency, fuel switching and renewable energy sources. UN 115- أشارت جميع الأطراف إلى التدابير المتخذة في قطاع الطاقة، بما في ذلك الاقتصاد في استهلاك الطاقة وكفاءتها، وتغيير الوقود، ومصادر الطاقة المتجددة.
    To this end, rural energy policies and technologies should promote a mix of cost-effective options to improve the efficiency of energy consumption and the utilization of fossil and renewable energy sources. UN وبغية تحقيق هذه الغاية، ينبغي أن تعزز سياسات وتكنولوجيات الطاقة في الريف مزيجا من الخيارات التي تتناسب تكلفتها مع فعاليتها لتحسين كفاءة استهلاك الطاقة واستخدام مصادر الطاقة الاحفورية ومصادر الطاقة المتجددة.
    ▸ education and training to increase the incorporation of energy efficiency considerations and renewable energy sources in building design ¶ UN ◂ التعليم والتدريب من أجل المزيد من دمج الاعتبارات المتعلقة بالكفاءة في استخدام الطاقة ومصادر الطاقة المتجددة في تصميم المباني ¶
    (iii) Ensure environmental sustainability. The Initiative is in tune with such major global issues as climate change, environmental protection, increased energy efficiency and renewable energy sources. UN ' 3` كفالة الاستدامة البيئية - تتطابق وجهات نظر المبادرة مع القضايا العالمية الرئيسية مثل تغير المناخ، وحماية البيئة، وزيادة كفاءة استخدام الطاقة، ومصادر الطاقة المتجددة.
    Montenegro had begun transforming its energy sector in 2003 and had recently adopted a long-term strategy focusing on energy security, sustainable energy development and a competitive energy market underpinned by rational use of energy resources, environmental protection, energy efficiency and renewable energy sources. UN وقد بدأ الجبل الأسود في تحويل قطاع الطاقة لديه عام 2003 كما اعتمد مؤخرا استراتيجية طويلة الأجل تركز على أمن الطاقة، وتنمية الطاقة المستدامة وسوق الطاقة التنافسية ويدعم ذلك استخدام رشيد لموارد الطاقة، وتوفير الحماية البيئية، وكفاءة الطاقة، ومصادر الطاقة المتجددة.
    (c) Environmental sustainability. The Initiative is in tune with such major global issues as climate change, environmental protection, increased energy efficiency and renewable energy sources. UN (ج) الاستدامة البيئية - يتطابق منظور المبادرة مع القضايا العالمية الرئيسية مثل تغير المناخ، وحماية البيئة، وزيادة كفاءة استخدام الطاقة، ومصادر الطاقة المتجددة.
    2. Takes note of the activities of the Central European Initiative aimed at strengthening regional cooperation in such fields as environment, transport, energy with a particular focus on energy efficiency and renewable energy sources, tourism, culture, education and media, as well as other activities in the cultural, economic and scientific fields; UN 2 - تحيط علماً بالأنشطة التي تضطلع بها مبادرة أوروبا الوسطى بهدف تعزيز التعاون الإقليمي في مجالات مثل البيئة والنقل والطاقة، مع التركيز بوجه خاص على كفاءة الطاقة ومصادر الطاقة المتجددة والسياحة والثقافة والتعليم والإعلام، فضلاً عما تضطلع به من أنشطة أخرى في المجالات الثقافية والاقتصادية والعلمية؛
    2. Notes the activities of the Central European Initiative aimed at strengthening regional cooperation by supporting, elaborating and realizing joint projects in strategic areas in such fields as the environment, transport, energy, with a particular focus on energy efficiency and renewable energy sources, tourism, culture, education and the media, as well as other activities in the cultural, economic and scientific fields; UN 2 - تلاحظ الأنشطة التي تضطلع بها مبادرة أوروبا الوسطى بهدف تعزيز التعاون الإقليمي عن طريق دعم إقامة مشاريع مشتركة وإنجازها في مجالات استراتيجية مثل البيئة والنقل والطاقة مع التركيز بوجه خاص على كفاءة استخدام الطاقة ومصادر الطاقة المتجددة والسياحة والثقافة والتعليم والإعلام والأنشطة الأخرى التي تضطلع بها المبادرة في المجالات الثقافية والاقتصادية والعلمية؛
    (a) Improved capacity of national project developers, energy experts and middle-level managers in developing countries and countries with economies in transition to develop energy efficiency and renewable energy sources investment projects in private and public sectors UN (أ) تحسين القدرات الوطنية لواضعي المشاريع والخبراء والمديرين من الرتب المتوسطة في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على وضع مشاريع استثمارية متعلقة بكفاءة الطاقة ومصادر الطاقة المتجددة في القطاعين العام والخاص
    258. It was observed that under subprogramme 9, Natural resources and infrastructure, more emphasis should be placed on training in the sustainable use of energy and renewable energy sources. UN 258- ولوحظت في إطار البرنامج الفرعي 9، الموارد الطبيعية والهياكل الأساسية، ضرورة التركيز أكثر على التدريب في مجال الاستخدام المستدام للطاقة ولمصادر الطاقة المتجددة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more