"and repatriation for" - Translation from English to Arabic

    • وإعادتهم إلى الوطن
        
    • والإعادة إلى الوطن بالنسبة
        
    • وإعادتها إلى الوطن
        
    • وإعادتهم إلى بلدانهم
        
    Emplacement, rotation and repatriation for an average troop strength of 1,047 UN نشر ما متوسطه 047 1 جنديا وتناوبهم وإعادتهم إلى الوطن
    Emplacement, rotation and repatriation for an average strength of 230 military personnel and 6 civilian police officers UN :: تنسيب الأفراد الذين يبلغ قوامهم في المتوسط 230 فردا عسكريا و 6 من ضباط الشرطة المدنية وتناوبهم وإعادتهم إلى الوطن
    Emplacement, rotation and repatriation for an average strength of 38 military liaison officers UN توصيل قوام متوسط قدره 38 ضابط اتصال عسكري إلى مواقع عملهم، وتنفيذ تناوبهم وإعادتهم إلى الوطن
    The United Nations will be responsible for the cost of transportation on deployment and repatriation for the equipment level authorized in the MOU as well as for the 10 per cent backup vehicles. UN وتتحمل الأمم المتحدة مسؤولية تكلفة النقل عند النشر والإعادة إلى الوطن بالنسبة لمستوى المعدَّات المأذون به في مذكرة التفاهم، وكذلك بالنسبة للمركبات الاحتياطية التي تصل نسبتها إلى 10 في المائة().
    Emplacement, rotation and repatriation for an average troop strength of 2,000 UN نشر قوات متوسط قوامها 000 2 فرد ومباشرة عملية تناوب تلك القوات وإعادتها إلى الوطن
    (d) Adopt clear measures to guide the rescue, repatriation, rehabilitation and reintegration of child victims of trafficking, prostitution and pornography, including clear procedures for special assistance and repatriation for foreign child victims based on the " best interests " determination and follow-up. UN (د) اعتماد تدابير واضحة لتوجيه عمليات إنقاذ الأطفال ضحايا الاتجار بالبشر والاستغلال في البغاء وفي المواد الإباحية وإعادتهم إلى بلدانهم وإعادة الاعتبار لهم وإعادة إدماجهم، بما يشمل تحديد إجراءات واضحة لتقديم مساعدة خاصة إلى الضحايا من الأطفال الأجانب وإعادتهم إلى بلدانهم حسب ما تقتضيه " مصلحتهم الفضلى " وضمان المتابعة في هذا الصدد.
    Emplacement, rotation and repatriation for an average strength of 230 military personnel UN تنسيب الأفراد العسكريين البالغ متوسط عددهم 230 فردا، وتناوبهم وإعادتهم إلى الوطن
    Emplacement, rotation and repatriation for an average strength of 9,265 military contingent personnel UN تمركز قوات متوسط عددها 265 9 فردا من أفراد الوحدات العسكرية ومناوبتهم وإعادتهم إلى الوطن
    :: Emplacement, rotation and repatriation for an average strength of 9,265 military contingent personnel UN :: تمركز قوات متوسط قوامها 265 9 من أفراد الوحدات العسكرية، ومناوبتهم وإعادتهم إلى الوطن.
    Emplacement, rotation and repatriation for an average strength of 230 military personnel and civilian police officers UN تنسيب الأفراد العسكريين وضباط الشرطة المدنية البالغ قوامهم في المتوسط 230 فردا، وتناوبهم وإعادتهم إلى الوطن
    Emplacement, rotation and repatriation for an average strength of 230 military personnel UN • تنسيب الأفراد العسكريين البالغ قوامهم وسطيا 230 فردا، وتناوبهم وإعادتهم إلى الوطن
    Emplacement, rotation and repatriation for an average strength of 38 military liaison officers UN :: تمركز 38 ضابط اتصالات في المتوسط وتناوبهم وإعادتهم إلى الوطن
    Emplacement, rotation and repatriation for an average troop strength of 1,047 UN :: نشر ما متوسطه 047 1 جنديا وتناوبهم وإعادتهم إلى الوطن
    (a) United Nations police ($4,192,700, or 9.1 per cent): a higher than budgeted average actual vacancy rate of 11.3 per cent compared to 5 per cent budgeted; lower requirements for travel on emplacement, rotation and repatriation for police officers resulting from the use of chartered flights; and the fact that no death and disability claims were submitted; UN (أ) شرطة الأمم المتحدة (700 192 4 دولار، أي بنسبة 9.1 في المائة): ارتفاع المتوسط الفعلي لمعدل الشغور ليبلغ 11.3 في المائة مقارنة بالمتوسط المدرج في الميزانية وقدره 5 في المائة؛ وانخفاض احتياجات السفر المتعلقة بتمركز ضباط الشرطة وتناوبهم وإعادتهم إلى الوطن نتيجة لاستخدام رحلات الطيران المستأجرة؛ وعدم تقديم مطالبات تتعلق بحالات وفاة وعجز؛
    The United Nations will be responsible for the cost of transportation on deployment and repatriation for the equipment level authorized in the MOU as well as for the 10 per cent backup vehicles. UN وتتحمل الأمم المتحدة مسؤولية تكلفة النقل عند النشر والإعادة إلى الوطن بالنسبة لمستوى المعدَّات المأذون به في مذكرة التفاهم، وكذلك بالنسبة للمركبات الاحتياطية التي تصل نسبتها إلى 10 في المائة().
    The United Nations will be responsible for the cost of transportation on deployment and repatriation for the equipment level authorized in the MOU as well as for the 10 per cent backup vehicles.8 In the event of the troop/police contributor deploying more equipment than authorized in the MOU, the extra costs will be borne by the troop/police contributor. UN وتتحمل الأمم المتحدة مسؤولية تكلفة النقل عند النشر والإعادة إلى الوطن بالنسبة لمستوى المعدَّات المأذون به في مذكرة التفاهم، وكذلك بالنسبة للمركبات الاحتياطية التي تصل نسبتها إلى 10 في المائة(). وفي حالة قيام البلد المساهِم بالقوات/بالشرطة بنشر معدَّات تزيد عما هو مأذون به في مذكرة التفاهم يتحمل البلد المساهم بالقوات/بالشرطة التكاليف الإضافية.
    Emplacement, rotation and repatriation for an average troop strength of 2,000 UN :: نشر قوات متوسط قوامها 000 2 فرد ومباشرة عملية تناوب تلك القوات وإعادتها إلى الوطن
    (b) Adopt clear measures to guide the rescue, repatriation, rehabilitation and reintegration of child victims of trafficking, prostitution and pornography, including clear procedures for special assistance and repatriation for foreign child victims based on the " best interests determination " and follow-up; UN (ب) اعتماد تدابير واضحة لتوجيه عمليات إنقاذ الأطفال ضحايا الاتجار والاستغلال في البغاء وفي المواد الإباحية وإعادتهم إلى بلدانهم وإعادة تأهيلهم وإدماجهم، بما يشمل تحديد إجراءات واضحة لتقديم مساعدة خاصة إلى الأطفال الضحايا الأجانب وإعادتهم إلى بلدانهم وفقاً لما تقتضيه " مصلحتهم الفضلى " وضمان المتابعة في هذا الصدد؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more