"and reported in" - Translation from English to Arabic

    • والإبلاغ عنها في
        
    • والإبلاغ عنه في
        
    • والإبلاغ بها في
        
    • ويتم الإبلاغ عنها في
        
    • ويبلغ عنها في
        
    • والتي أبلغ عنها في
        
    • والتي وردت في
        
    • والإبلاغ عنها من
        
    • والإبلاغ عن ذلك في
        
    • وأبلغ عنها في
        
    • وأن تدرج التكلفة في
        
    • وتدرج في
        
    • وستورد في
        
    • وجرى الإبلاغ عنه في
        
    • ويُبلغ عنها في
        
    Accommodated within the approved appropriation and reported in the context of the second performance report UN الاحتياجات التي تمت تلبيتها في إطار المخصصات المعتمدة والإبلاغ عنها في سياق تقرير الأداء الثاني
    The Advisory Committee is of the view that the costs for the relocation of the Office should be captured and reported in the performance report. UN وترى اللجنة الاستشارية وجوب تسجيل التكاليف المرتبطة بنقل المكتب والإبلاغ عنها في تقرير الأداء.
    Any seepage that occurs after the end of the last crediting period shall be quantified and reported in monitoring reports. UN ويجب تحديد كمية أي نضح يحدث بعد نهاية فترة إصدار الأرصدة الدائنة الأخيرة والإبلاغ عنه في تقارير الرصد.
    UNRWA agreed that, in the future, all qualified inventories would be counted and reported in the statement of financial position at year end. UN ووافقت الأونروا على أن تلتزم فيما بعد بإحصاء جميع الأصناف الموجودة بالمخازن المستوفية لشروط التصنيف كأصناف مخزنية والإبلاغ بها في بيان المركز المالي في نهاية السنة.
    However, the related costs would be absorbed within the budgets of the peacekeeping missions concerned, and reported in the context of the performance report, as necessary. UN غير أن التكاليف ذات الصلة ستتحملها ميزانيات بعثات حفظ السلام المعنية، ويتم الإبلاغ عنها في سياق تقرير الأداء، حسب الاقتضاء.
    The standards allow for investments to be recorded and reported in the financial statements system at cost. UN وتتيح هذه المعايير تسجيل الاستثمارات والإبلاغ عنها في نظام البيانات المالية بسعر التكلفة.
    Additional indicators will also be aggregated and reported in a `data companion'that will be developed each year and will accompany the annual report of the Executive Director of UNICEF. UN وسيتم أيضا تجميع مؤشرات إضافية والإبلاغ عنها في `مرفق البيانات ' الذي سيتم إعداده كل عام، وسيصاحب التقرير السنوي للمدير التنفيذي لليونيسيف.
    Additional indicators will also be aggregated and reported in a " data companion " that is developed each year to accompany the annual report of the Executive Director of UNICEF. UN وسيتم أيضا تجميع مؤشرات إضافية والإبلاغ عنها في ' مرفق البيانات` الذي يتم إعداده كل عام لإرفاقه بالتقرير السنوي للمدير التنفيذي لليونيسيف.
    Additional requirements that may arise, excluding those relating to special human rights missions should, to the extent possible, be accommodated from within the level of resources approved for any given biennium and reported in the context of the performance report. UN وينبغي استيعاب الاحتياجات الإضافية التي قد تنشأ، باستثناء تلك المتعلقة بإيفاد بعثات خاصة في مجال حقوق الإنسان، إلى أقصى حد ممكن في إطار مستوى الموارد المعتمدة لأية فترة سنتين معينة والإبلاغ عنها في سياق تقرير الأداء.
    Efforts should be made in this regard and reported in the context of the second performance report for the biennium 2008-2009. UN وينبغي بذل جهود بهذا الصدد والإبلاغ عنها في سياق تقرير الأداء الثاني عن فترة السنتين 2008-2009
    It is proposed that the additional amount be accommodated within approved available resources under section 2 and reported in the context of the second performance report for the biennium. UN ويقترح استيعاب المبلغ الإضافي ضمن الموارد المتاحة المعتمدة في إطار الباب 2 والإبلاغ عنه في سياق تقرير الأداء الثاني لفترة السنتين.
    Should the General Assembly decide to extend the authorization to the biennium 2006-2007, the utilization of the authorization will continue to be monitored and reported in the context of performance reports. UN وإذا قررت الجمعية العامة تمديد الإذن لفترة السنتين 2006-2007، سيتواصل رصد استخدامه والإبلاغ عنه في سياق تقارير الأداء.
    Define: User community; key data to be collected and reported in baseline and subsequent assessments Alternative: UN يتعين تعريف: الأوساط المستعملة؛ البيانات الرئيسية التي يلزم تجميعها والإبلاغ بها في تقييم الإطار المرجعي الأساسي والتقييمات اللاحقة
    (a) Funds are appropriated from the United Nations regular budget for new construction and major improvements; the resulting expenditures are recorded and reported in separate construction accounts. UN (أ) تعتمد أموال من الميزانية العادية للأمم المتحدة لأعمال التشييد الجديدة والتحسينات الرئيسية. وتسجل النفقات الناجمة عن ذلك ويتم الإبلاغ عنها في حسابات تشييد مستقلة.
    Additional estimated requirements of $467,600 would be accommodated to the extent possible within existing appropriations, and reported in the context of the second performance report for the biennium. UN وسيتم تلبية الاحتياجات الإضافية وقدرها 600 467 دولار إلى أقصى حد ممكن في حدود الاعتمادات الحالية، ويبلغ عنها في سياق تقرير الأداء الثاني لفترة السنتين.
    :: Requirements accommodated within approved appropriations and reported in the second performance report for 2006-2007 UN :: الاحتياجات التي لُبيَّت ضمن المخصصات المعتمدة والتي أبلغ عنها في تقرير الأداء الثاني للفترة 2006 - 2007
    Data on the contributions and expenditures of other United Nations system organizations are derived from data on technical cooperation activities collected by the United Nations Development Programme from other United Nations organizations, including the regional commissions, and reported in the UNDP annual reports of the Administrator. UN واستقيت البيانات المتعلقة بالمساهمات والنفقات الخاصة بالمؤسسات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة من بيانات أنشطة التعاون التقني التي جمعها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من غيره من مؤسسات الأمم المتحدة، بما فيها اللجان الإقليمية والتي وردت في التقارير السنوية لمدير البرنامج.
    This document provides detailed technical guidance on, for example, how information is to be collected, analysed, statistically treated and reported in order to obtain comparable information in all regions. UN وتوفر هذه الوثيقة توجيهات تقنية تفصيلية، مثلا، عن كيفية جمع المعلومات وتحليلها ومعالجتها إحصائيا والإبلاغ عنها من أجل الحصول على معلومات قابلة للمقارنة في جميع الأقاليم.
    The fundamental function of the Section is to ensure that that is done efficiently and in a timely manner within the United Nations and UNEP regulations and rules and reported in a timely manner. UN وتتمثل مهمة القسم الأساسية في ضمان الاضطلاع بذلك بكفاءة وفي الوقت المحدد وفقا لأنظمة وقواعد الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والإبلاغ عن ذلك في الموعد المحدد.
    Consequently, the Board relies on the work of other external auditors, as indicated by audit certificates, to gain adequate assurance that the funds advanced to executing agencies and reported in UNEP's financial statements have been properly expended on UNEP projects. UN وعليه، فإن المجلس يعتمد على العمل الذي يقوم به مراجعو حسابات خارجيون آخرون، وفق ما هو مبين في شهادات مراجعة الحسابات، في الحصول على تأكيدات كافية بأن اﻷموال التي قدمت إلى الوكالات المنفذة وأبلغ عنها في البيانات الماليــة لليونيب قد أنفقت بالصــورة الملائمة على مشاريع اليونيب.
    “67. The cost of the evaluation of the Tribunal should be borne by its budget and reported in its performance report. UN " 67 - وينبغي أن تُحمل تكلفة تقييم المحكمة على ميزانيتها وأن تدرج التكلفة في تقرير أدائها.
    inventories on hand are now capitalized and reported in the statement of financial position, compared to the immediate expensing upon purchase, in prior periods; UN :: وأصبحت المخزونات الموجودة تُرسمل الآن وتدرج في بيان الموقف المالي، بينما كان يُعترف بها في الفترات السابقة كنفقات بمجرّد شرائها؛
    4. Upon inquiry, the Advisory Committee was informed that the expenditures incurred for the above three items would be recorded in special accounts and reported in the notes to the financial statement when the accounts for the biennium 1998–1999 were presented to the General Assembly at its fifty-fifth session in 2000. UN ٤ - وبعد التحري، أبلغت اللجنة الاستشارية أن النفقات المتكبدة فيما يتعلق بالبنود الثلاثة المذكورة أعلاه ستقيﱠد في حسابات خاصة وستورد في حواشي البيان المالي عندما تعرض حسابات فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ على الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين المعقودة في عام ٢٠٠٠.
    Of this amount, $8,525,800 was released to the Special Court for Sierra Leone and reported in the second performance report for the biennium 2010-2011, given that additional voluntary contributions were received during 2011. UN ومن هذا المبلغ، صُـرف مبلغ 800 525 8 دولار للمحكمة الخاصة لسيراليون وجرى الإبلاغ عنه في تقرير الأداء الثاني لفترة السنتين 2010-2011، نظرا لورود تبرعات إضافية خلال عام 2011.
    Any further changes to the level of revenues and expenditures, during the course of 2009, will be taken into account and reported in the context of the second performance report in accordance with existing practice. UN وستُؤخذ في الحسبان أي تغييرات إضافية في مستوى الإيرادات والنفقات، خلال عام 2009، ويُبلغ عنها في سياق تقرير الأداء الثاني وفقاً للممارسة القائمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more