"and reported on" - Translation from English to Arabic

    • والإبلاغ عنها
        
    • وأبلغت عن
        
    • وقدم تقريرا عن
        
    • وقدمت تقارير عن
        
    • وتقديم تقارير بشأنها
        
    • وتقديم تقرير عن
        
    • وأبلغوا عن
        
    • وقدمت تقريراً عن
        
    • وقدم تقريراً عن
        
    • وتقديم تقارير عنها
        
    • وأبلغ عن
        
    • وقدمت تقريرا عن
        
    • والإبلاغ عن تلك
        
    • وأعدت تقارير عن
        
    • وأبلغ عنها
        
    Set targets and indicators that are regularly monitored, evaluated and reported on. UN :: تحديد أهداف ومؤشرات يتم رصدها وتقييمها والإبلاغ عنها بصورة منتظمة.
    Monitored and reported on legal and judicial institutions through daily and weekly visits during the reporting period. UN رصد المؤسسات القانونية والقضائية من خلال الزيارات اليومية والأسبوعية طيلة الفترة المشمولة بالتقرير والإبلاغ عنها.
    Pakistan also indicated full compliance with the provision under review and reported on its Public Accounts Committee and the Auditor-General. UN وأشارت باكستان أيضا إلى امتثالها الكامل للحكم قيد الاستعراض، وأبلغت عن لجنة الحسابات العامة والمراجع العام للحسابات لديها.
    The President subsequently met several times with the Permanent Representatives of Ethiopia, Eritrea and Djibouti, and reported on those discussions during informal consultations of the whole. UN ثم اجتمع رئيس المجلس عدة مرات بالممثلين الدائمين ﻹثيوبيا وإريتريا، وجيبوتي، وقدم تقريرا عن هذه المناقشات خلال المشاورات غير الرسمية للمجلس بكامل هيئته.
    Saudi Arabia noted that Eritrea ratified various international human rights instruments and reported on their implementation. UN ولاحظت المملكة العربية السعودية أن إريتريا قد صادقت على مختلف الصكوك الدولية لحقوق الإنسان وقدمت تقارير عن تنفيذها.
    Recommendations tracked and reported on through 55 follow-up requests UN التوصيات التي جرى تتبّعها وتقديم تقارير بشأنها من خلال 55 طلب متابعة
    In this regard, it is recommended that the results of the 2003 reorganization be assessed by the Department at the end of 2005 and reported on in the context of the programme performance report for the biennium 2004-2005. Contents UN وفي هذا الصدد، يوصى بأن تقوم الإدارة بتقييم نتائج إعادة التنظيم الذي تم في عام 2003، وذلك في نهاية عام 2005 وتقديم تقرير عن ذلك في سياق تقرير أداء البرنامج لفترة السنتين 2004-2005.
    They emphasized the importance of drug demand reduction and reported on drug abuse prevention and treatment activities in their countries. UN وأكدوا أهمية التقليل من الطلب على المخدرات وأبلغوا عن أنشطة منع تعاطي المخدرات والعلاج منها في بلدانهم.
    INTOSAI participated as an observer and reported on the results of the INTOSAI Committees and Working Groups. UN وقد شاركت المنظمة فيه كمراقب وقدمت تقريراً عن نتائج لجان المنظمة وأفرقتها العاملة.
    As indicated, these are closely monitored and reported on by the system-wide Task Force. UN وتقوم فرقة العمل على نطاق المنظومة، على النحو المبين، برصد التحديات والمخاطر عن كثب والإبلاغ عنها.
    (ii) Percentage of expected accomplishments systematically monitored and reported on using an appropriate methodology UN ' 2` رصد نسبة الانجازات المتوقعة والإبلاغ عنها بانتظام باستخدام منهجية مناسبة
    (ii) Percentage of expected accomplishments systematically monitored and reported on using an appropriate methodology UN النسبة المئوية للمنجزات المتوقعة التي رصدها والإبلاغ عنها بصورة ’2‘ منهجية عن استخدام منهجية ملائمة
    Nine States self-identified as being affected and reported on their efforts to support victims. UN وأعلنت تسع دول أنها متضررة وأبلغت عن جهودها المبذولة في دعم الضحايا.
    Through the Mine Action Coordination Centre, the Mission monitored each side's progress in mine destruction and reported on the quantity of mines collected and destroyed. UN وقامت البعثة، عن طريق مركز تنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام، برصد ما حققه كل جانب في مجال تدمير الألغام، وأبلغت عن الألغام التي تم جمعها وتدميرها.
    In the Sudan, UNMIS-Human Rights monitored and reported on forced relocation and evictions due to the construction of two large-scale hydropower dams in the northern Nile valley. UN وفي السودان، تابعت الوحدة المعنية بحقوق الإنسان في بعثة الأمم المتحدة في السودان وأبلغت عن إعادة التوطين القسري وعمليات الطرد بسبب بناء سدّين كهرمائيين كبيرين في المنطقة الشمالية من وادي النيل.
    In contrast, Geneva in 2007 used a purposive sampling approach and reported on client satisfaction from select clients. UN وفي المقابل، اتبع مكتب جنيف في عام 2007 نهجا هادفا في مجال أخذ العينات، وقدم تقريرا عن رضى العملاء استنادا إلى رأي عملاء منتقين.
    Those organizations had submitted a summary of their current and planned programmes, projects and activities, and reported on the issues requiring priority attention, including concern for the environment and conservation and efficient use of energy. UN وكانت تلك المنظمات قد قدمت موجزا لبرامجها ومشاريعها وأنشطتها الجارية والمخططة، وقدمت تقارير عن المسائل التي تتطلب أولوية الغاية، بما في ذلك الاهتمام بالبيئة والحفاظ عليها والاستخدام الفعال للطاقة.
    Recommendations tracked and reported on through 76 follow-up requests UN التوصيات التي جرى تتبّعها وتقديم تقارير بشأنها من خلال 76 طلب متابعة
    Attended and facilitated Southern Sudan Legislative Assembly parliamentary debates on the Government of Southern Sudan Budget 2011 and subsequently its passing on 17 March 2011, and reported on proceedings at the State Assemblies on State budgets for the fiscal year UN حضرت وسهلت المناقشات البرلمانية في الجمعية التشريعية لجنوب السودان حول ميزانية حكومة جنوب السودان لعام 2011 وإقرارها لاحقا في 17 آذار/مارس 2011، وتقديم تقرير عن الإجراءات في مجالس الولايات حول ميزانيات الولايات للسنة المالية
    Some speakers stressed the critical role played by financial intelligence units in the analysis of suspicious financial transactions and reported on the establishment or functioning of financial intelligence units in their countries. UN وشدد بعض المتحدّثين على ما تؤديه وحدات الاستخبارات المالية من دور بالغ الأهمية في تحليل الصفقات المالية المشبوهة، وأبلغوا عن إنشاء وحدات استخبارات مالية في بلدانهم أو عن كيفية عملها.
    INTOSAI participated as an observer and reported on the relationship between internal and external auditing in government administration. UN وقد شاركت المنظمة فيه كمراقب وقدمت تقريراً عن العلاقة بين المراجعة الداخلية والخارجية للحسابات في الإدارة الحكومية.
    At the 2nd meeting, on 2 October, the Chair invited the Vice-Chair and the co-chairs to provide an oral report on the status of the work undertaken by the respective contact groups, and reported on the status of work of the contact groups on shared vision and mitigation. UN 25- وفي الجلسة الثانية المعقودة في 2 تشرين الأول/أكتوبر، دعا الرئيس نائب الرئيس والرؤساء المشاركين إلى تقديم تقرير شفوي بشأن حالة العمل المُضطلع به من قِبل أفرقة الاتصال المعنية، وقدم تقريراً عن حالة العمل المُضطلع به من قِبل فريقي الاتصال المعنيين بالرؤية المشتركة والتخفيف.
    Observed and reported on 46 Kosovo Assembly sessions, thereby providing comprehensive monitoring of Assembly activities UN :: القيام بملاحظة 46 جلسة لجمعية كوسوفو وتقديم تقارير عنها والقيام بالتالي برصد شامل لأنشطة الجمعية
    The delegation stated that the Government was committed to addressing gender inequality and enhancing women's empowerment and reported on measures taken. UN 95- وأفاد الوفد بأن الحكومة ملتزمة بمعالجة التفاوت بين الجنسين وبتعزيز تمكين المرأة، وأبلغ عن التدابير التي اتُخذت.
    The Department conducted self-evaluations and self-assessments and reported on the implementation of evaluation activities. UN وأجرت الإدارة تقديرات ذاتية وتقييمات ذاتية وقدمت تقريرا عن تنفيذ أنشطة التقييم
    It monitored and reported on political, security and community developments that affected inter-ethnic relations and stability in Kosovo and the region. UN وقد قام العنصر الفني برصد التطورات السياسية والأمنية والمجتمعية التي تؤثر على العلاقات بين المجموعات العرقية وعلى الاستقرار في كوسوفو والمنطقة والإبلاغ عن تلك التطورات.
    Fact-finding delegations travelled to South Africa and reported on the progress made in the electoral process as well as on continuing concerns and problems. UN وسافرت وفود لتقصي الحقائق إلى جنوب افريقيا وأعدت تقارير عن التقدم المحرز في العملية الانتخابية وكذلك عن استمرار المشاغل والمشاكل.
    45. During the reporting period, the Section monitored and reported on violations of human rights committed by State and non-State actors. UN 45 - وقد رصد القسم خلال الفترة المشمولة بالتقرير انتهاكات حقوق الإنسان التي ارتكبتها جهات تابعة أو غير تابعة للدولة، وأبلغ عنها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more