"and reporting in" - Translation from English to Arabic

    • والإبلاغ في
        
    • والإبلاغ عنها في
        
    • وإعداد التقارير في
        
    To train on the implementation of international conventions and capacity-building on monitoring and reporting in this respect. UN التدريب على تنفيذ الاتفاقيات الدولية وبناء القدرات على الرصد والإبلاغ في هذا المجال
    UNICEF supported national systems for monitoring and reporting in 41 countries in 2006. UN ودعمت اليونيسيف النظم الوطنية للرصد والإبلاغ في 41 بلدا في عام 2006.
    2. Information in the report has been gathered, verified and compiled by the country Task Force on Monitoring and reporting in Chad. UN 2 - وقد قامت بجمع المعلومات الواردة في هذا التقرير والتحقُّق منها وتجميعها فرقة العمل المعنية بالرصد والإبلاغ في تشاد.
    The Task Force on Monitoring and reporting in Chad also documented some cases of active child recruitment by the national army. UN وقد وثقت فرقة العمل المعنية بالرصد والإبلاغ في تشاد أيضا بعض حالات تجنيد فعلي للأطفال من جانب الجيش الوطني التشادي.
    Challenges in monitoring and reporting in areas beyond Government control clearly limited the documentation and verification of child recruitment in Darfur. UN وقد أدت التحديات التي تعترض الرصد والإبلاغ في المناطق الواقعة خارج سيطرة الحكومة بوضوح إلى تضييق نطاق توثيق عمليات تجنيد الأطفال في دارفور والتحقق منها.
    Board members stressed the importance of monitoring and reporting in the new methodology and framework to allow the respective Executive Boards to make adjustments and collectively learn from challenges and benefits. UN وشدد أعضاء المجلس على أهمية الرصد والإبلاغ في المنهجية الجديدة وفي الإطار بما يسمح لكل من المجالس التنفيذية بإجراء تعديلات والتعلم بصورة جماعية من التحديات والفوائد.
    Board members stressed the importance of monitoring and reporting in the new methodology and framework to allow the respective Executive Boards to make adjustments and collectively learn from challenges and benefits. UN وشدد أعضاء المجلس على أهمية الرصد والإبلاغ في المنهجية الجديدة وفي الإطار بما يسمح لكل من المجالس التنفيذية بإجراء تعديلات والتعلم بصورة جماعية من التحديات والفوائد.
    In addition to the 1,656 children released in 2010, 387 children who had separated from armed groups or forces in 2009 were also registered by the country task force on monitoring and reporting in 2010. UN وبالإضافة إلى الأطفال الـ 656 1 الذين تم الإفراج عنهم في عام 2010، سجلت فرقة العمل القطرية للرصد والإبلاغ في عام 2010 أيضا 387 طفلا كانوا قد فصلوا عن جماعات أو قوات مسلحة في عام 2009.
    However, the Task Force on Monitoring and reporting in Chad has not received any information on active recruitment among Central African Republic refugees in southern Chad. UN غير أن فرقة العمل المعنية بالرصد والإبلاغ في تشاد لم تتلق أي معلومات عن أنشطة تجنيد فعلية في أوساط اللاجئين وجمهورية أفريقيا الوسطى في جنوب تشاد.
    UNCTAD, through its Intergovernmental Working Group of Experts on International Standards of Accounting and Reporting (ISAR), has continued to promote best practice in accounting and reporting in developing countries and economies in transition. UN وواصل الأونكتاد، من خلال فريق خبرائه الحكومي الدولي العامل المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة والإبلاغ، تعزيز الممارسة الفضلى في المحاسبة والإبلاغ في البلدان النامية وفي البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    2. The report provides information pertaining to trends concerning the six violations being monitored and includes examples of some of the incidents that the task force on monitoring and reporting in Sri Lanka has verified. UN 2 - ويقدم هذا التقرير معلومات عن الاتجاهات التي تنحوها الانتهاكات الستة قيد الرصد، كما يسوق أمثلة عن بعض الحوادث التي تحققت من وقوعها فرقة العمل المعنية بالرصد والإبلاغ في سري لانكا.
    UNCTAD, through the Intergovernmental Working Group of Experts on International Standards of Accounting and Reporting (ISAR), continued to promote best practices in accounting and reporting in Africa. UN 81- واصل الأونكتاد، من خلال فريق الخبراء الحكومي الدولي العامل المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة والإبلاغ، الترويج لأفضل الممارسات في مجال المحاسبة والإبلاغ في أفريقيا.
    In Europe, application of electronic documentation and reporting in customs procedures helps to remove many technical barriers to international trade. UN وفي أوروبا، يساعد تطبيق النظم الإلكترونية في التوثيق والإبلاغ في الإجراءات الجمركية على إزالة العديد من الحواجز التقنية التي تعترض تدفق التجارة الدولية.
    The Audit Services Branch is following up with those encountering software problems to facilitate better monitoring and reporting in the future. UN ويتابع فرع خدمات مراجعة الحسابات الأمر مع المكاتب التي تصادف مشاكل في مجال البرمجيات للمساعدة في تحسين الرصد والإبلاغ في المستقبل.
    They recognised the importance of the issue of monitoring, assessment and reporting in facilitating efforts by the international community to demonstrate progress on forests. UN وأعربوا عن اعترافهم بأهمية مسألة الرصد والتقييم والإبلاغ في تيسير الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي لبيان التقدم المحرز في مجال الغابات.
    The present note provides background information to assist the Ad Hoc Expert Group on Approaches and Mechanisms for Monitoring, Assessment and reporting in carrying out its tasks. UN تقدم هذه المذكرة معلومات أساسية تهدف إلى مساعدة فريق الخبراء المخصص للنهج والآليات اللازمة للرصد والتقييم والإبلاغ في الاضطلاع بالمهام الموكولة إليه.
    In addition, it is essential to improve transparency and reporting in the work of the Secretariat and between the Secretariat and its coordinating structures. UN وإضافة إلى ذلك، فإن الأمر الأساسي هو تحسين الشفافية والإبلاغ في أعمال الأمانة العامة وبين الأمانة العامة وهياكلها التنسيقية.
    (ii) That the World Bank and donors provide all necessary support for the reinforcement of the Uganda Task Force on Monitoring and reporting in collecting adequate and reliable information on the impact of violations against children in this new phase of peacebuilding in Uganda. UN ' 2` أن يوفر البنك الدولي والجهات المانحة ما يلزم من الدعم لتعزيز فرقة العمل المعنية بالرصد والإبلاغ في أوغندا فيما تقوم به من جهود لجمع المعلومات الكافية والموثوقة عن الآثار المترتبة على الانتهاكات المرتكبة ضد الأطفال في هذه المرحلة الجديدة من بناء السلام في أوغندا.
    Implement the objectives of integrated global management based on the recommendations of the study of major information systems at all four conference-servicing duty stations and the information technology governance board; upgrade and integrate systems utilized for planning, coordination, programming and reporting in the field of meetings servicing and processing of documentation across all duty stations. UN تنفيذ أهداف الإدارة العالمية المتكاملة المبنية على توصيات دراسة أنظمة المعلومات الرئيسية بجميع مراكز العمل الأربعة التي تقوم بخدمة المؤتمرات ومجلس إدارة تكنولوجيا المعلومات؛ تحديث وتوحيد الأنظمة المستخدمة للتخطيط والتنسيق والبرمجة والإبلاغ في مجال خدمة الاجتماعات وتجهيز الوثائق بجميع مراكز العمل.
    UNDP Trust Fund for Support to Forest Crime Monitoring and reporting in Cambodia UN الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي لدعم رصد الجرائم المتعلقة بالغابات والإبلاغ عنها في كمبوديا
    Figure 2: Continuity of national environmental assessment and reporting in 196 countries and territories UN الشكل 2: استمرار التقييم البيئي الوطني وإعداد التقارير في 196 بلداً وإقليماً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more