"and reporting requirements" - Translation from English to Arabic

    • ومتطلبات الإبلاغ
        
    • وشروط الإبلاغ
        
    • متطلبات الإبلاغ
        
    • ومتطلبات إعداد التقارير
        
    • ومتطلبات تقديم التقارير
        
    • ومتطلبات إبلاغ
        
    • وشروط اﻹبلاغ عنها
        
    • ومتطلبات الابلاغ
        
    • مقتضيات الإبلاغ
        
    • واشتراطات الإبلاغ
        
    • متطلبات إعداد التقارير
        
    • ومقتضيات الإبلاغ
        
    National reports and reporting requirements under Article 22; UN ' 2` التقارير الوطنية ومتطلبات الإبلاغ بموجب المادة 22؛
    Provisions on trade with non-parties, the implementation of licensing systems and reporting requirements would be included. UN وسيتضمن ذلك أحكاماً تتعلق بالتجارة مع غير الأطراف وتطبيق أنظمة إصدار التراخيص ومتطلبات الإبلاغ.
    The manual covers all stages from validation to requesting issuance, and defines key concepts including means of validation and reporting requirements for DOEs. UN ويغطي الدليل كافة المراحل من المصادقة إلى طلب الإصدار، ويحدد المفاهيم الرئيسية بما يشمل وسائل المصادقة ومتطلبات الإبلاغ للكيانات التشغيلية المعينة.
    This requires simplification and harmonization of donor procedures and reporting requirements. UN ويقتضي ذلك تبسيط وتنسيق إجراءات المانحين وشروط الإبلاغ.
    Institutional coordination is strengthened and reporting requirements are streamlined for all conventions. UN أن يتم تعزيز التنسيق المؤسسي وتبسيط متطلبات الإبلاغ بالنسبة لجميع الإتفاقيات.
    5. One Party noted that now, the licensing system and reporting requirements reallycurrently constituted in effect a rough kind of tracking system, and that a consultant mightay want to investigate whetherif, instead of a new tracking system, thoese existing mechanisms couldan be adjusted to make them more helpful in addressing illegal trade. UN لاحظ أحد المندوبين أن نظام التراخيص ومتطلبات إعداد التقارير تشكل الآن، في الواقع، شكلا أوليا من نظم التتبع، وأنه قد يتعين على خبير استشاري التحري عما إذا كان من الممكن بدلا من وضع نظام جديد للتتبع، تعديل تلك الآليات القائمة لجعلها أكثر فائدة في معالجة الاتجار غير القانوني.
    These contributions are earmarked for specific projects and therefore the donors enter into agreements with UNFPA that stipulate, among other things, the project, the duration of the agreement, the amount of funds involved and reporting requirements. UN وتخصص هذه التبرعات لمشاريع بعينها و لذلك يبرم المانحون اتفاقا مع الصندوق ينص، من ضمن أمور، على المشروع ومدة الاتفاق وحجم الأموال المستخدمة ومتطلبات تقديم التقارير.
    It also establishes appropriate enforcement mechanisms for ship-recycling, including certification and reporting requirements. UN وتنص أيضاً على آليات إنفاذ ملائمة لإعادة تدوير السفن، بما في ذلك إصدار الشهادات ومتطلبات الإبلاغ.
    Some donors also asked for individual submission agreements, which specify additional funding and reporting requirements. UN وطلب بعض المانحين كذلك اتفاقات فردية بشأن تبرعاتهم تحدد التمويل الإضافي ومتطلبات الإبلاغ.
    Some donors also asked for individual submission agreements, which specify additional funding and reporting requirements. UN وطلب بعض المانحين كذلك اتفاقات فردية بشأن تبرعاتهم تحدد التمويل الإضافي ومتطلبات الإبلاغ.
    It is clear that COP will have to take action to clarify the responsibilities and reporting requirements of the two subsidiary bodies. UN ومن الواضح أن على مؤتمر الأطراف أن يتخذ إجراءات لتوضيح مسؤوليات الهيئتين الفرعيتين ومتطلبات الإبلاغ الخاصة بكل منهما.
    These measures include routing and discharge restrictions and reporting requirements. UN وتشمل هذه التدابير القيود المفروضة على مسارات السفن وتفريغها ومتطلبات الإبلاغ.
    At the same time, UNCDF will ensure compliance with the disbursement schedules and reporting requirements included in different agreements. UN وفي الوقت نفسه، سيعمل الصندوق على كفالة الامتثال لمواعيد السداد ومتطلبات الإبلاغ المحددة في مختلف الاتفاقات.
    Conflicting donor aid procedures and reporting requirements impose a significant burden on the limited capacities of recipient countries and undermine aid effectiveness. UN وتعارض إجراءات المعونة ومتطلبات الإبلاغ لدى المانحين يفرض عبئا ثقيلا على القدرات المحدودة للبلدان النامية ويقوض من فعالية هذه المعونة.
    The Money Laundering Act lays down rules on customer identification and reporting requirements. UN ويحدد قانون مكافحة غسل الأموال القواعد المتعلقة بتحديد هوية العملاء وشروط الإبلاغ.
    States welcomed the opportunity to provide input into the process of streamlining and harmonizing the working methods of the treaty bodies and reporting requirements. UN ورحبت الدول بفرصة تقديم إسهامات في عملية تبسيط ومواءمة أساليب عمل الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات وشروط الإبلاغ.
    To address some of these concerns while endeavouring to achieve a strong and robust treaty, it may prove useful to clearly distinguish between controlled items and activities and reporting requirements. UN وللتصدي لبعض تلك الشواغل مع السعي في الوقت نفسه إلى إبرام معاهدة قوية ومحكمة، قد يكون من المفيد التمييز بشكل واضح بين الأصناف والأنشطة الخاضعة للمراقبة وشروط الإبلاغ.
    Institutional coordination is strengthened and reporting requirements are streamlined for all conventions. UN تعزيز التنسيق المؤسسي وتبسيط متطلبات الإبلاغ بالنسبة لجميع الاتفاقيات.
    15. Recalls also that, with respect to category " D " claimants, the submitting Governments have accepted the responsibility for fulfilling the payment and reporting requirements set out in decisions 18 and 48 (S/AC.26/Dec.48 (1998)) further to article 18 of the guidelines annexed to decision 123, UN 15- يشير أيضاً إلى أنه فيما يتعلق بالمطالبات من الفئة " دال " ، قبلت الحكومات المقدمة لمطالبات مسؤولية الوفاء بالمدفوعات ومتطلبات إعداد التقارير المنصوص عليها في المقررين 18 و48 (S/AC.26/Dec.48 (1998))، فضلا عن المادة 18 من المبادئ التوجيهية المرفقة بالمقرر 123،
    78. Certain standing items and reporting requirements contained in the agenda of the Executive Board which are derived from Governing Council and Executive Board decisions: UN 78 - وفيما يلي بعض البنود الدائمة ومتطلبات تقديم التقارير الواردة في جدول أعمال المجلس التنفيذي، والمشتقة من مقررات مجلس الإدارة والمجلس التنفيذي:
    Governments could discuss the modalities of its implementation, such as setting out common definitions and reporting requirements on a collective basis. UN وبوسع الحكومات أن تناقش وسائل تنفيذها، من قبيل وضع تعريفات ومتطلبات إبلاغ موحدة على أساس جماعي.
    The rate of implementation of the quick-impact programmes was poor, and reporting requirements through periodic reports were inadequate. UN فمعدل تنفيذ تلك البرامج ضعيف وشروط اﻹبلاغ عنها بتقارير دورية ليست كافية.
    The progress of the mission should be reviewed regularly and discussed with host countries, based on objective criteria and reporting requirements. UN وينبغي استعراض التقدم الذي تحرزه البعثة بانتظام ومناقشته مع البلدان المضيفة، على أساس معايير موضوعية ومتطلبات الابلاغ.
    Vessel identification and reporting requirements applicable to vessels fishing on the high seas have also been implemented. UN كما تم تنفيذ مقتضيات الإبلاغ وتحديد هوية السفن المنطبقة على سفن الصيد في أعالي البحار.
    Presentations included the following topics: depositary process; treaty implementation and reporting requirements of human rights treaties; and reservations and declarations. UN وقد تضمنت العروض المواضيع التالية: عملية الإيداع؛ وتنفيذ المعاهدات واشتراطات الإبلاغ المتعلقة بمعاهدات حقوق الإنسان؛ والتحفظات والإعلانات.
    In its letter, the Panel also requested access to the participants' statistical website to enable the Panel to assess compliance with data monitoring and reporting requirements. UN وطلب الفريق في رسالته أيضا أن تتاح له إمكانية الدخول إلى الموقع الشبكي لإحصاءات المشاركين، كي يتمكن من تقييم الامتثال فيما يتعلق برصد البيانات واستيفاء متطلبات إعداد التقارير.
    Control measures, limits and reporting requirements at the national level UN ثالثاً - تدابير الرقابة، والقيود ومقتضيات الإبلاغ على المستوى الوطني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more