"and representation at" - Translation from English to Arabic

    • والتمثيل في
        
    • وتمثيلها على
        
    • وفي التمثيل في
        
    • والتمثيل على
        
    CONFERENCE and representation at MEETINGS UN المؤتمر اﻹسلامي والتمثيل في الاجتماعات
    OF THE UNITED NATIONS AND THE ORGANIZATION OF THE ISLAMIC CONFERENCE and representation at MEETINGS UN أولا - المشــاورات بين ممثلــي أمانــات منظومة اﻷمم المتحــدة ومنظمــة المؤتمــر اﻹسلامي والتمثيل في الاجتماعات
    Thus, they do not enjoy the modicum of protection of their rights and interests that a Government with access to diplomatic channels and representation at the United Nations would normally offer. UN وبالتالي، فهم لا يحظون بالقدر الأدنى من حماية حقوقهم ومصالحهم الذي يمكن أن تقدمه عادة حكومة قادرة على الوصول إلى القنوات الدبلوماسية والتمثيل في الأمم المتحدة.
    150. It is still a constant concern to involve women and expand their role and representation at the international level. UN 150- لا يزال إشراك المرأة وتوسيع نطاق دورها وتمثيلها على المستوى الدولي أحد الشواغل الدائمة.
    It was his strong belief that the efforts made over the past five years would fall short of their potential unless serious account was taken of the process of refining UNIDO's activities, technical interventions and representation at the field level. UN وأعرب عن اعتقاده العميق بأن الجهود التي بذلت خلال السنوات الخمس الماضية ستقصر عن بلوغ إمكانياتها ما لم تراع بصفة جادة عملية صقل أنشطة اليونيدو وتدخلاتها التقنية وتمثيلها على الصعيد الميداني.
    The travel budget has been reduced as compared to the Executive Secretary's scenario, thus seriously affecting the Secretariat's efforts to cooperate with other stakeholders and representation at relevant international meetings. UN تم خفض ميزانية السفر مقارنة بالسيناريو المقترح من الأمين التنفيذي، الأمر الذي من شأنه أن يؤثّر بحدّة في جهود الأمانة من أجل التعاون مع أصحاب المصلحة الآخرين وفي التمثيل في الاجتماعات الدولية ذات الصلة.
    The postponement of the Constituent Assembly election was of particular concern to these groups who view the Constituent Assembly as an important mechanism for ensuring inclusion and representation at all levels of Government and within political processes. UN وكان تأجيل انتخابات الجمعية التأسيسية مثار قلق شديد لتلك الجماعات التي تنظر إلى الجمعية التأسيسية بوصفها آلية مهمة لضمان الإشراك والتمثيل في جميع مستويات الحكومة وفي إطار العمليات السياسية.
    II. Consultations between representatives of the United Nations and the Organization of the Islamic Conference and representation at meetings UN ثانيا - المشاورات بين ممثلي اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي والتمثيل في الاجتماعات
    II. Consultations between representatives of the United Nations and the Organization of the Islamic Conference and representation at meetings UN ثانيا - المشاورات بين ممثلي الأمم المتحدة ومنظمة المؤتمر الإسلامي والتمثيل في الاجتماعات
    These embargoes range from prohibitions put on the simplest forms of transactions of the Turkish Cypriot people with the outside world to the most fundamental issues such as freedom of travel and communication and representation at all international forums. UN وتتراوح أعمال الحظر هذه بين القيود المفروضة على أبسط أشكال المعاملات الجارية بين القبارصة الأتراك والعالم الخارجي، والمسائل الأساسية مثل حرية السفر والاتصال والتمثيل في جميع المحافل الدولية.
    II. Consultations between representatives of the United Nations and the Organization of the Islamic Conference and representation at meetings UN ثانيا - المشـاورات بيـن ممثلـي اﻷمـم المتحدة ومنظمـة المؤتمـر اﻹسلامي والتمثيل في الاجتماعات
    II. Consultations between representatives of the United Nations and the Organization of the Islamic Conference and representation at meetings UN ثانيا - المشاورات بين ممثلي اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي والتمثيل في الاجتماعات
    NATIONS AND THE ORGANIZATION OF THE ISLAMIC CONFERENCE and representation at MEETINGS UN ثانيا - المشاورات بين ممثلي اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي والتمثيل في الاجتماعات
    A review was undertaken of the procedures for printing stamps, preparation of publicity material, advertising, processing of mail orders, over-the-counter sales and representation at stamp shows. UN اضطلــع باستعــراض لﻹجــراءات المتعلقة بإعداد طوابع البريد، ومواد الدعاية واﻹعلانات، وتجهيز الطلبات البريدية، والبيع المباشر، والتمثيل في معارض الطوابع.
    (e) Fact-finding missions to the region and representation at important seminars, conferences and related events. UN )ﻫ( ايفاد بعثات تقصي حقائق الى المنطقة، والتمثيل في الحلقات الدراسية والمؤتمرات واﻷحداث ذات الصلة التي تتسم باﻷهمية.
    74. The estimated requirement of $154,000 relates to travel of staff to member organizations, technical conferences and seminars and representation at the Information Communications and Technology Network and meetings with the International Computing Centre (ICC). UN 98.0 دولار 74 - تتعلق الاحتياجات المقدرة البالغة 000 154 دولار بسفر الموظفين إلى المنظمات الأعضاء، والمؤتمرات التقنية، والحلقات الدراسية والتمثيل في شبكة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والاجتماعات مع المركز الدولي للحساب الالكتروني.
    (e) Fact-finding missions to the region and representation at important seminars, conferences and related events. UN )ﻫ( ايفاد بعثات تقصي حقائق الى المنطقة، والتمثيل في الحلقات الدراسية والمؤتمرات واﻷحداث ذات الصلة التي تتسم باﻷهمية.
    121. The estimated requirement of $218,200 relates to travel by staff to member organizations, technical conferences and seminars and representation at the Information and Communications Technology Network and meetings with the International Computing Centre. UN 121 - يتصل الاحتياج المقدر بمبلغ 200 218 دولار بسفر الموظفين إلى المنظمات الأعضاء، والمؤتمرات والحلقات الدراسية التقنية، والتمثيل في شبكة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والاجتماعات مع المركز الدولي للحساب الإلكتروني.
    (a) Encouraging women's participation and representation at all levels of the political process in each community and society; UN )أ( تشجيع مشاركة المرأة وتمثيلها على جميع مستويات العملية السياسية في كل مجتمع محلي وكل مجتمع عموما؛
    The United Arab Emirates has also introduced legislative and legal measures against discrimination on the grounds of gender and adopted many policies to advance United Arab Emirates women and ensure their enjoyment of all constitutional and legal rights, participation in the decision-making process and representation at the international level. UN وقامت الإمارات العربية المتحدة أيضا باتخاذ تدابير تشريعية وقانونية ضد التمييز على أساس الجنس، واعتماد العديد من السياسات العامة للنهوض بالمرأة في الإمارات العربية المتحدة وضمان تمتعها بجميع الحقوق الدستورية والقانونية، ومشاركتها في عملية اتخاذ القرارات وتمثيلها على المستوى الدولي.
    52. More determined action is needed by all actors to increase women's participation and representation at all levels of decision-making and to support women in elected and appointed posts. UN 52 - ويلزم أن تتخذ جميع الجهات الفاعلة إجراءات أكثر حزما لزيادة مشاركة المرأة وتمثيلها على جميع مستويات صنع القرار ولدعم النساء اللواتي يشغلن مناصب بالانتخاب والتعيين.
    48. Legislation and policy: The laws governing the working of the media in Lebanon contain no articles requiring action (in the form of temporary measures, for example) to achieve gender equality in respect of professional opportunities and representation at the different levels of the professional hierarchy. UN 48 - التشريع والسياسات: لا تتضمّن القوانين التي تحكم عمل الإعلام في لبنان موادّ تنطوي على ضرورة السعي نحو تحقيق المساواة الجندرية في الفرص المهنيّة المتاحة وفي التمثيل في مستويات الهرم الوظيفية (عبر تدابير موقّتة، مثلاً).
    Participation in decision-making and representation at the international level UN المشاركة في صنع القرار والتمثيل على الصعيد الدولي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more