"and representation of women" - Translation from English to Arabic

    • وتمثيل المرأة
        
    • وتمثيل النساء
        
    85. Significant gains have been made in the life expectancy of women, literacy and representation of women in local self-governing institutions. UN 85 - حدثت زيادات ملموسة في العمر المتوقع للنساء ومعدل محو الأمية وتمثيل المرأة في مؤسسات الحكم الذاتي المحلي.
    I welcome President Abdiweli Gaas' commitment to establish a one-person-one-vote electoral system and increase the participation and representation of women and youth in public life. UN وأرحب بالتزام الرئيس عبد الولي غاس بإنشاء نظام انتخابي على أساس صوت واحد للشخص الواحد وزيادة مشاركة وتمثيل المرأة والشباب في الحياة العامة.
    Recognizing also that the role of women in disarmament, non-proliferation and arms control should be further developed, in particular the need to facilitate the participation and representation of women in policymaking, planning and implementation processes related to disarmament, non-proliferation and arms control, UN وإذ تسلم أيضا بضرورة مواصلة تعزيز دور المرأة في مجال نزع السلاح ومنع الانتشار وتحديد الأسلحة، ولا سيما بالحاجة إلى تيسير مشاركة وتمثيل المرأة في عمليات تقرير السياسات والتخطيط والتنفيذ المتعلقة بنزع السلاح وعدم الانتشار وتحديد الأسلحة،
    Specific provisions on issues such as sexual violence, inclusive power and wealth sharing, and representation of women on implementing bodies almost never appear in the text of a peace agreement. UN إذ إن الأحكام المحددة عن مسائل من قبيل العنف الجنسي، بما يشمل التشارك في السلطة والثروة، وتمثيل المرأة في الهيئات التنفيذية تكاد لا تظهر قط في نصوص اتفاقات السلام.
    Samoa increased the recruitment and representation of women in the police force. UN وحققت ساموا زيادة في توظيف وتمثيل النساء في قوة الشرطة.
    :: Taking up issues such as violence against women, trafficking, and representation of women in elected bodies, from the local authority to the National Parliament. UN :: معالجة مسائل من قبيل العنف ضد المرأة، والاتجار، وتمثيل المرأة في الهيئات المنتخبة، من مستوى السلطة المحلية حتى البرلمان الوطني.
    It shows that progress is being made in a number of areas such as primary enrolment, gender parity in primary education, malaria deaths, and representation of women in parliaments. UN وتُبين أنه يجري إحراز تقدم في عدد من المجالات مثل الالتحاق بالتعليم الابتدائي، والتكافؤ في الفرص بين الجنسين في مرحلة التعليم الابتدائي، وحالات الوفيات بسبب الملاريا، وتمثيل المرأة في البرلمان.
    Many Member States reported on national initiatives designed to improve gender balance and representation of women in civilian and uniformed services and to increase their participation in international peace operations. UN وفي هذا الإطار، قدمت عدة دول أعضاء تقارير عن مبادرات وطنية تهدف إلى تحسين التوازن بين الجنسين وتمثيل المرأة في الدوائر المدنية والنظامية وزيادة مشاركتها في عمليات السلام الدولية.
    The Government has developed strategies to improve the participation and representation of women, including through the promotion of EEO and a Nominations Service administered by MWA which has a target of achieving 50/50 representation on government boards by 2010. UN وقد وضعت الحكومة استراتيجيات لتحسين مشاركة وتمثيل المرأة بما في ذلك ما يتم من خلال تعزيز فرص العمل المتكافئة وإقرار التعيينات في الدوائر التي تقوم على أمرها وزارة شؤون المرأة وذلك هدف يتمثل في الوصول بالتمثيل إلى نسبة 50 إلى 50 في المجالس الحكومية بحلول عام 2010.
    Recognizing also that the role of women in disarmament, non-proliferation and arms control should be further developed and in particular the need to facilitate the participation and representation of women in policymaking, planning and implementation processes related to disarmament, non-proliferation and arms control, UN وإذ تسلم أيضا بضرورة مواصلة تعزيز دور المرأة في مجال نزع السلاح ومنع الانتشار وتحديد الأسلحة، ولا سيما بالحاجة إلى تيسير مشاركة وتمثيل المرأة في عمليات تقرير السياسات والتخطيط والتنفيذ المتعلقة بنزع السلاح وعدم الانتشار وتحديد الأسلحة،
    13. Additional tools were suggested to increase the participation and representation of women in Governments, political parties and international organizations, including the consideration of alternative approaches to and changes in institutional structures and practices and the establishment of specific time-bound targets. UN ١٣ - وجرى اقتراح أدوات إضافية لزيادة مشاركة وتمثيل المرأة في الحكومات، واﻷحزاب السياسية والمنظمات الدولية، بما في ذلك النظر في النهج البديلة للهياكل والممارسات المؤسسية وإجراء تغييرات فيها ووضع أهداف محددة مقيدة زمنيا.
    For more information on women in political and public life (Article 7) and representation of women at the international level (Article 8), please refer to Chapter 7 and Chapter 8 respectively. UN وللحصول على مزيد من المعلومات عن المرأة في الحياة السياسية والعامة (المادة 7)، وتمثيل المرأة على الصعيد الدولي (المادة 8)، يرجى الرجوع إلى الفصل 7 والفصل 8 على التوالي.
    (k) Monitor and evaluate the participation and representation of women in decision-making processes at all levels, including through the regular collection of information and data disaggregated by sex. UN (ك) رصد وتقييم مشاركة وتمثيل المرأة في عمليات صنع القرار على جميع المستويات، بما في ذلك عن طريق التجميع المنتظم للمعلومات والبيانات المصنفة بحسب نوع الجنس.
    7. Landlocked developing countries have made some advances in net primary enrolment, gender parity in primary education and representation of women in decision-making and stemming the spread of HIV/AIDS. UN 7 - ولقد حققت البلدان النامية غير الساحلية بعض التقدم في صافي معدل الالتحاق بالمدارس الابتدائية، والتكافؤ بين الجنسين في مرحلة التعليم الابتدائي، وتمثيل المرأة في عملية صنع القرار، والحد من انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    52. In reply, Egypt noted, with regard to the participation and representation of women in public office and political life, that the Constitution and other laws did not allow any discrimination against women and that, if there was a problem in practice, the Ombudsman looked into such situations. UN 52- وفيما يتعلق بمشاركة وتمثيل المرأة في المناصب العامة والحياة السياسية، أشارت مصر في ردها إلى أن الدستور والقوانين الأخرى لا يسمحان بأي تمييز ضد المرأة، وأنه في حالة وجود مشكلة ما في الممارسة، يبحث أمين المظالم هذه الحالات.
    Despite significant achievements, major gaps and challenges remain in all areas, including, in particular, in relation to women's participation in conflict prevention and peace processes; the integration of gender perspectives in peace agreements; attention to the contributions and needs of women in humanitarian and reconstruction processes; and representation of women in decision-making positions. UN ورغم الإنجازات الهامة التي تحققت، ما زالت ثمة ثغرات وتحديات كبيرة في جميع الميادين، ومنها على الخصوص مشاركة المرأة في عمليات منع نشوب الصراعات وإحلال السلام؛ وإدماج المنظورات الجنسانية في اتفاقات السلام؛ والاهتمام بإسهامات النساء واحتياجاتهن في العمليات الإنسانية وعمليات التعمير؛ وتمثيل المرأة في مواقع اتخاذ القرارات.
    It recommended that the State continue to promote the participation and representation of women in governmental and private sector; implement positive measures in accordance with article 6 of the law to this end; and undertake educational campaigns to change the perception of women in stereotypical roles in the society. UN وأوصت اللجنة بأن تواصل الدولة النهوض بمشاركة وتمثيل المرأة في القطاعين الحكومي والخاص؛ وتنفيذ تدابير إيجابية عملاً بالمادة 6 من القانون المذكور لتحقيق هذه الغاية؛ وأن تضطلع بحملات تثقيفية لتغيير النظرة إلى المرأة على أنها تضطلع بأدوار نمطية في المجتمع(70).
    5. In compiling the nominations, the Nominating Committee should bear in mind that the representation of the principal legal systems of the world should be assured and should aim for overall balanced representation of geographic regions [and cultures] and representation of women as well as men [gender balance] [gender diversity]. [At least two thirds of the candidates should have experience in criminal proceedings.] UN ٥ - ينبغي أن تراعي لجنة الترشيح لدى إعداد الترشيحات، ضمان تمثيل النظم القانونية الرئيسية في العالم كما ينبغي أن يكون هدفها التمثيل المتوازن عموما للمناطق الجغرافية ]والثقافات[ وتمثيل المرأة فضلا عن الرجل ]التوازن بين الجنسين[ ]التنوع المراعي لتمثيل الجنسين[. ]ينبغي أن تتوافر لثلثي المرشحين على اﻷقل الخبرة في المحاكمات الجنائية[.
    However, he judged from the report that improvements continued to be necessary in other areas, such as the pay differentials between men and women, and representation of women in very senior positions in public life in general and in the Knesset in particular. UN إلا أنه يرى في ضوء التقرير أن الحاجة لا تزال تدعو إلى إدخال تحسينات في مجالات أخرى، مثل الفروق في اﻷجور بين الرجال والنساء، وتمثيل النساء في المناصب العليا جداً في الحياة العامة بوجه عام وفي الكنيست بوجه خاص.
    He welcomed the measures taken by the Government to encourage greater participation and representation of women in Danish society and recognized the progress made in that sphere. UN ولاحظ مع التقدير التدابير التي اتخذتها الحكومة لتعزيز مشاركة وتمثيل النساء في المجتمع الدانمركي، وأقر بالتقدم المنجز في هذا المجال.
    (i) To significantly enhance the inclusion and representation of women in peace negotiations and ensure that women are represented in provincial security committees; UN (ط) تعزيز إدماج وتمثيل النساء في مفاوضات السلام، فضلاً عن ضمان تمثيلهن في لجان الأمن في المقاطعات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more