"and representative of" - Translation from English to Arabic

    • وممثل
        
    • وممثلة
        
    • وتمثيلا
        
    • وتعكس بصدق
        
    • وممثلا لصوت
        
    • وممثِّلة
        
    I have no doubt that every head of State, prime minister, minister and representative of a Member State will honour us with their compliance. UN ولا أشك في أن كل رئيس لدولة ورئيس لحكومة ووزير وممثل لدولة عضو سيشرفوننا بامتثالهم.
    The Chairman of the Burundi configuration of the Peacebuilding Commission and representative of Sweden, Anders Lidén, also briefed the Council. UN كما قدم أنديرس ليدين، رئيس تشكيلة بوروندي التابعة للجنة بناء السلام وممثل السويد، إحاطة إلى المجلس.
    Security Policy and Secretary-General of the Council of the European Union and representative of the six countries UN والأمين العام لمجلس الاتحاد الأوروبي وممثل البلدان الستة
    The United Nations must become a truly universal Organization, democratic and representative of the many diverse interests. UN ويجب أن تصبح الأمم المتحدة منظمة عالمية حقا وديمقراطية وممثلة للمصالح المتنوعة الكثيرة.
    Her Excellency Mrs. Maria de Fatima Lima da Veiga, Permanent Representative of Cape Verde; and the United Nations Resident Coordinator and representative of the United Nations funds and programmes, Cape Verde, also made presentations. UN كما قدم عرضا كل من معالي السيدة ماريا دي فاتيما ليما دا فيغا، الممثلة الدائمة للرأس الأخضر؛ والمنسقة المقيمة التابعة للأمم المتحدة وممثلة صناديق وبرامج الأمم المتحدة في الرأس الأخضر.
    The Security Council, in particular, must be enlarged and made more democratic and representative of current day reality. UN ومجلس الأمن، على وجه الخصوص، يجب توسيعه وجعله أكثر ديمقراطية وتمثيلا للواقع الراهن اليوم.
    Under-Secretary-General for Management and representative of the Secretary-General for the investments of UNJSPF UN وكيل اﻷمين العام لشؤون اﻹدارة وممثل اﻷمين العام لاستثمارات الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة
    In Italy: Member of the Tunisian delegation on various missions on economic, financial and commercial negotiations and representative of Tunisia at: UN في إيطاليا عضو الوفد التونسي في بعثات عديدة ﻹجراء مفاوضات اقتصادية ومالية وتجارية وممثل تونس في:
    The session was held under the chairmanship of Mr. T. A. G. Makombe, the Permanent Representative of Zimbabwe to the OAU and representative of the current Chairman. UN وعقدت الدورة برئاسة السيد ت. أ. ج. ماكومبي، الممثل الدائم لزمبابوي لدى منظمة الوحدة اﻷفريقية، وممثل الرئيس الحالي.
    The session took place under the chairmanship of Mr. B. G. Godwyli, Ambassador of Ghana to Ethiopia and representative of the First Vice-Chairman of the Bureau of the Summit of OAU. UN ج. غودويلي، سفير غانا لدى اثيوبيا وممثل النائب اﻷول لرئيس مكتب مؤتمر قمة منظمة الوحدة اﻷفريقية.
    A statement was made by Mr. As' ad Abdul Rahman, Member of the Executive Committee of the PLO and representative of Palestine. UN وأدلى السيد أسعد عبد الرحمن عضو اللجنة التنفيذية لمنظمة التحرير الفلسطينية وممثل فلسطين ببيان.
    Senior Fellow, Brookings Institution and representative of the United Nations Secretary—General on internally displaced persons UN زميل أول، مؤسسة بروكينغز وممثل الأمين العام للأمم المتحدة المعني بالأشخاص المشردين داخليا
    H. Ploix Under-Secretary-General for Management and representative of the Secretary-General for the Investments of the Fund UN وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية وممثل الأمين العام لشؤون استثمارات الصندوق
    I now have the pleasure to give the floor to His Excellency Mr. Farouk Kaddoumi, head of the Political Department of the Palestine Liberation Organization and representative of Palestine. UN يسعدني أن أعطي الكلام لمعالي السيد فاروق القدومي، رئيس الدائرة السياسية بمنظمة التحرير الفلسطينية وممثل فلسطين.
    The visit of Dr. Mustafa Othman Ismail, Arab League envoy and representative of the Secretary-General, to Iraq UN زيارة الدكتور مصطفى عثمان إسماعيل مبعوث الجامعة العربية وممثل الأمين العام إلى العراق
    Her Excellency Mrs. Maria de Fatima Lima da Veiga, Permanent Representative of Cape Verde; and the United Nations Resident Coordinator and representative of the United Nations funds and programmes, Cape Verde, also made presentations. UN كما قدم عرضا كل من معالي السيدة ماريا دي فاتيما ليما دا فيغا، الممثلة الدائمة للرأس الأخضر؛ والمنسقة المقيمة التابعة للأمم المتحدة وممثلة صناديق وبرامج الأمم المتحدة في الرأس الأخضر.
    Member of the CODESRIA Executive Committee and representative of the Southern Africa Region, 2005-2008 UN عضوة اللجنة التنفيذية لمجلس تطوير بحوث علم الاجتماع في أفريقيا وممثلة منطقة الجنوب الأفريقي، من 2005 إلى 2008
    At the theoretical level, it was more logical for an international judicial body which was impartial, independent and representative of the international community to make such a determination. UN فعلى الصعيد القطري، من المنطقي بدرجة أكبر أن تقوم بتقرير ذلك هيئة قضائية دولية تكون محايدة ومستقلة وممثلة للمجتمع الدولي.
    Furthermore, in this context, we support the idea of expanding the Security Council to make it more democratic and representative of the international community in the modern world. UN ونحن نؤيد في هذا السياق فكرة توسيع مجلس اﻷمن وجعله أكثر ديمقراطية وتمثيلا للمجتمع الدولي في عالمنا المعاصر.
    I certify that all transactions have been properly recorded in the accounting records, properly reflected in the Agency's financial accounts and appended statements, which I hereby certify as accurate and representative of the Agency's operating activities and the financial state of affairs as at 31 December 2009. UN وأشهد بأن جميع المعاملات قد قيدت على النحو الصحيح في السجلات المحاسبية، وأنها وردت بشكل سليم في الحسابات المالية للوكالة وفي البيانات التي تذيِّل هذا التقرير، والتي أشهد بموجب هذه الوثيقة أنها صحيحة وتعكس بصدق الأنشطة التشغيلية للوكالة وحالتها المالية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    1. Urges all the Ivorian parties and stakeholders to respect the will of the people and the outcome of the election in view of the recognition by the Economic Community of West African States and the African Union of Mr. Alassane Dramane Ouattara as Presidentelect of Côte d'Ivoire and representative of the freely expressed voice of the Ivorian people as proclaimed by the Independent Electoral Commission; UN 1 - يحث جميع الأطراف والجهات المعنية في كوت ديفوار على احترام إرادة الشعب ونتيجة الانتخابات في ضوء اعتراف الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الأفريقي بالسيد الحسن درامان واتارا رئيسا منتخبا لكوت ديفوار وممثلا لصوت الشعب الإيفواري الذي تم التعبير عنه بحرية على نحو ما أعلنته اللجنة الانتخابية المستقلة؛
    Recognizing that the Federal Government of Somalia has a responsibility to protect its citizens and build its own national security forces, noting that these forces should be inclusive and representative of Somalia and act in full compliance with their obligations under international humanitarian law and human rights law, and reaffirming the intent of international partners to support the Federal Government of Somalia in achieving this, UN وإذ يسلّم بأن الحكومة الاتحادية الصومالية تتحمل مسؤولية حماية مواطنيها وبناء قوات أمنها الوطني، وإذ يشير إلى أن هذه القوات ينبغي أن تكون شاملة وممثِّلة لجميع الأطراف الصومالية وأن تمتثل في عملها امتثالا تاما لالتزاماتها بموجب القانون الدولي الإنساني والقانون الدولي لحقوق الإنسان، وإذ يعيد تأكيد عزم الشركاء الدوليين دعم الحكومة الاتحادية الصومالية في سعيها لتحقيق ذلك،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more