"and representatives of indigenous peoples" - Translation from English to Arabic

    • وممثلي الشعوب الأصلية
        
    • وممثلو الشعوب الأصلية
        
    The regulations of this Act are being drafted with the participation of various government agencies and representatives of indigenous peoples. UN وتجري صياغة أحكام هذا القانون بالتشاور مع شتى الوكالات الحكومية وممثلي الشعوب الأصلية.
    The regulations of this Act are being drafted with the participation of various government agencies and representatives of indigenous peoples. UN وتجري صياغة أحكام هذا القانون بالتشاور مع شتى الوكالات الحكومية وممثلي الشعوب الأصلية.
    The regulations of this Act are being drafted with the participation of various government agencies and representatives of indigenous peoples. UN وتجري صياغة أحكام هذا القانون بمشاركة وكالات حكومية مختلفة وممثلي الشعوب الأصلية.
    The regulations of this Act are being drafted with the participation of various government agencies and representatives of indigenous peoples. UN وتجري صياغة أحكام هذا القانون بالتشاور مع شتى الوكالات الحكومية وممثلي الشعوب الأصلية.
    A review of the numerous statements made by government delegates and representatives of indigenous peoples and NGOs at that session points to the serious concerns expressed about human rights issues in the process of development. UN وتتبين من استعراض البيانات العديدة التي أدلى بها المندوبون الحكوميون وممثلو الشعوب الأصلية والمنظمات غير الحكومية في تلك الدورة علامات القلق الخطيرة التي أُعرب عنها إزاء قضايا حقوق الإنسان في عملية التنمية(30).
    The regulations of this Act are being drafted with the participation of various government agencies and representatives of indigenous peoples. UN وتجري صياغة أحكام هذا القانون بالتشاور مع شتى الوكالات الحكومية وممثلي الشعوب الأصلية.
    The regulations of this Act are being drafted with the participation of various government agencies and representatives of indigenous peoples. UN وتصاغ لائحة هذا القانون حالياً بمشاركة مجموعة متنوعة من الوكالات الحكومية وممثلي الشعوب الأصلية.
    The regulations of this Act are being drafted with the participation of various government agencies and representatives of indigenous peoples. UN وتصاغ لائحة هذا القانون حالياً بمشاركة مجموعة متنوعة من الوكالات الحكومية وممثلي الشعوب الأصلية.
    With regard to tuberculosis, social organizations and representatives of indigenous peoples have been used to strengthen patient follow-up activities so that patients will finish treatment. UN وفيما يختص بالسل، استخدمت مشاركة المنظمات الاجتماعية وممثلي الشعوب الأصلية لتعزيز أنشطة متابعة المرضى كي يكمل المرضى العلاج.
    He also expressed the wish that the future thematic focus of the Expert Mechanism would naturally emerge from the discussions and informal consultations the Expert Mechanism would be pursuing with governmental delegations and representatives of indigenous peoples. UN كما أعرب السيد هنريكسن عن رغبته في أن تؤدي المناقشات والمشاورات غير الرسمية التي تُجريها آلية الخبراء مع الوفود الحكومية وممثلي الشعوب الأصلية ، بصورة طبيعية، إلى إبراز التركيز المواضيعي المقبل
    There are plans under way to develop, with members of civil society organizations, academics and representatives of indigenous peoples, a national policy on intercultural and social inclusion, which will serve as the focus of a public policy that is binding on all Government sectors. UN ويجري حالياً إعداد خطط بمشاركة أفراد منظمات المجتمع المدني والأوساط الأكاديمية وممثلي الشعوب الأصلية لرسم سياسة وطنية بشأن إشراك جميع الثقافات والفئات الاجتماعية تشكل محور تركيز السياسات العامة الملزمة لجميع القطاعات الحكومية.
    66. UNESCO, the secretariat of the Permanent Forum and representatives of indigenous peoples should cooperate in producing a brochure or pamphlet directed at States regarding the importance of supporting and protecting indigenous languages. UN 66 - وينبغي لليونسكو وأمانة المنتدى الدائم وممثلي الشعوب الأصلية أن يتعاونوا في إعداد كتيب أو نشرة موجهة إلى الدول في ما يتعلق بأهمية دعم لغات الشعوب الأصلية وحمايتها.
    8. Encourages Member States actively to participate in the interactive hearing to facilitate the best possible interaction and dialogue between Member States and representatives of indigenous peoples, non-governmental organizations and civil society organizations; UN 8 - تشجع الدول الأعضاء على المشاركة بهمة في جلسة الاستماع للتحاور لتسهيل تبادل الآراء والحوار على أفضل وجه ممكن بين الدول الأعضاء وممثلي الشعوب الأصلية والمنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني؛
    8. Encourages Member States actively to participate in the interactive hearing to facilitate the best possible interaction and dialogue between Member States and representatives of indigenous peoples, non-governmental organizations and civil society organizations; UN 8 - تشجع الدول الأعضاء على المشاركة بهمة في جلسة الاستماع للتحاور لتسهيل تبادل الآراء والحوار على أفضل وجه ممكن بين الدول الأعضاء وممثلي الشعوب الأصلية والمنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني؛
    10. The Expert Mechanism on the Rights of Indigenous Peoples proposes that the Human Rights Council support the Expert Mechanism and representatives of indigenous peoples in their efforts to ensure that the rights of Indigenous peoples are firmly incorporated in the Post-2015 Development Agenda, including the participation of the Expert Mechanism in related activities. UN 10- تقترح آلية الخبراء المعنية بحقوق الشعوب الأصلية بأن يدعم مجلس حقوق الإنسان آلية الخبراء وممثلي الشعوب الأصلية في جهودهم لضمان إدراج حقوق الشعوب الأصلية على نحو راسخ في خطة التنمية لما بعد عام 2015، بما في ذلك مشاركة آلية الخبراء في الأنشطة ذات الصلة.
    20. Intergovernmental deliberations held in preparation for the World Conference on Indigenous Peoples should be undertaken in a transparent manner with the participation of Member States and representatives of indigenous peoples within the framework of the Permanent Forum, as well as the Expert Mechanism on the Rights of Indigenous Peoples and the Special Rapporteur. UN 20 - وأضافت أن المداولات الحكومية الدولية للتحضير للمؤتمر العالمي للشعوب الأصلية ينبغي أن تتم بطريقة شفافة، وبمشاركة الدول الأعضاء وممثلي الشعوب الأصلية في إطار المنتدى الدائم، وكذلك آلية الخبراء المعنية بحقوق الشعوب الأصلية، والمقرر الخاص.
    130. The Permanent Forum recommends that the presidencies of the General Assembly at its sixty-sixth and sixty-seventh sessions convene one-day interactive dialogues with Member States and representatives of indigenous peoples within the framework of the eleventh and twelfth sessions of the Forum. UN 130 - ويوصي المنتدى الدائم بأن تعقد رئاسة الجمعية العامة في دورتيها السادسة والستين والسابعة والستين جلسات تحاور لمدة يوم واحد مع الدول الأعضاء وممثلي الشعوب الأصلية في إطار الدورتين الحادية عشرة والثانية عشرة للمنتدى.
    (e) Members of provincial councils and boards of governors, commune councils, relevant provincial technical departments and representatives of indigenous peoples from provinces holding meetings of indigenous peoples and where widespread information campaigns have been undertaken since the time of the Water Festival (in November 2009). UN (هـ) أعضاء مجالس المقاطعات ومجالس المحافظين ومجالس الكوميونات، والإدارات التقنية المعنية في المقاطعات، وممثلي الشعوب الأصلية من المقاطعات التي تعقد فيها اجتماعات للشعوب الأصلية، والتي أُجريت فيها حملات إعلامية على نطاق واسع، منذ مهرجان المياه (في مطلع تشرين الثاني/نوفمبر 2009).
    54. In 2008, and in the context of the constitutional process, UNDP facilitated the visit of the Special Rapporteur on the situation of human rights and fundamental freedoms of indigenous people, who met with Constitutional Assembly members and representatives of indigenous peoples. UN 54 - وفي عام 2008، وفي سياق العملية الدستورية، سهّل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي زيارة المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية إلى إكوادور حيث التقى بأعضاء الجمعية الدستورية وممثلي الشعوب الأصلية.
    (b) Proposes that the Human Rights Council include the Expert Mechanism and representatives of indigenous peoples in the Human Rights Council review from the earliest possible stage of the process, with a view to ensuring that the results of the review are such that they help to further strengthen the work of the Expert Mechanism and the capacity of the Human Rights Council to promote and protect the rights of indigenous peoples. UN (ب) تقترح أن يشرك مجلس حقوق الإنسان آلية الخبراء وممثلي الشعوب الأصلية في الاستعراض الذي يجريه، وذلك منذ بداية عملية الاستعراض قدر الإمكان، لضمان أن تساعد نتائج الاستعراض على تعزيز العمل الذي تقوم به آلية الخبراء وزيادة قدرة مجلس حقوق الإنسان على تعزيز وحماية حقوق الشعوب الأصلية.
    The statement is considered to be an important contribution to the forthcoming World Conference on Indigenous Peoples, to be held in September, and transmits the sincere commitment of many countries in the region to the promotion and protection of the rights of indigenous peoples and the full realization of those rights, as well as the joint efforts of countries and representatives of indigenous peoples. UN ويعتبر البيان مساهمة هامة في المؤتمر العالمي المقبل بشأن الشعوب الأصلية، الذي سيعقد في شهر أيلول/سبتمبر، وينقل الالتزام الصادق للعديد من البلدان في المنطقة بتعزيز حقوق الشعوب الأصلية وحمايتها والإعمال الكامل لتلك الحقوق، وكذلك الجهود المشتركة التي تبذلها الدول وممثلو الشعوب الأصلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more