"and representatives of member states" - Translation from English to Arabic

    • وممثلي الدول الأعضاء
        
    • وممثلو الدول الأعضاء
        
    • وممثلين عن الدول الأعضاء
        
    • وممثلون للدول الأعضاء
        
    For that purpose, there should be more contacts and consultations between special rapporteurs and representatives of Member States at meetings of the Committee. UN ولهذا الغرض، ينبغي زيادة الاتصالات والمشاورات بين المقررين الخاصين وممثلي الدول الأعضاء في اجتماعات اللجنة.
    He also sought the views of several other international organizations, non-governmental organizations (NGOs) and representatives of Member States. UN وسعى كذلك للحصول على وجهات نظر العديد من المنظمات الدولية الأخرى والمنظمات غير الحكومية وممثلي الدول الأعضاء.
    Security sector reform briefings to 200 United Nations staff members and representatives of Member States UN إحاطات عن إصلاح قطاع الأمن من أجل 200 من موظفي الأمم المتحدة وممثلي الدول الأعضاء
    Members of the Council and representatives of Member States massively condemned militia actions in West Timor and called on the Indonesian authorities to arrest and prosecute those responsible for the attacks on humanitarian workers. UN وقد أدان أعضاء المجلس وممثلو الدول الأعضاء بشدة أعمال الميليشيات في تيمور الغربية ودعوا السلطات الإندونيسية إلى اعتقال ومحاكمة المسؤولين عن الهجمات التي يجري شنها على العاملين في المجال الإنساني.
    Many Council members and representatives of Member States agreed that it was time for the Security Council to adopt a resolution on this issue. UN واتفق العديد من أعضاء مجلس الأمن وممثلو الدول الأعضاء على أن الوقت قد حان ليعتمد مجلس الأمن قرارا بهذا الشأن.
    Tenth, the establishment of a bureau of the Conference comprising the President, the Secretary-General and representatives of Member States and groups. UN عاشراً، إنشاء مكتب للمؤتمر يضم الرئيس والأمين العام وممثلي الدول الأعضاء والمجموعات.
    The Director of Administration will interact with the United Nations intergovernmental and oversight bodies, as well as key external stakeholders such as the Government of Switzerland and representatives of Member States. UN ويتفاعل مدير الإدارة مع الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الرقابة التابعة للأمم المتحدة، ومع الجهات المعنية الخارجية الرئيسية، مثل حكومة سويسرا وممثلي الدول الأعضاء.
    As a result, both departments and representatives of Member States are able to use the self-service tool to gather, analyse and review data on the composition of the Secretariat. UN ونتيجة لذلك، أصبحت كل من الإدارات وممثلي الدول الأعضاء قادرين على استخدام أداة الخدمة الذاتية لجمع البيانات المتعلقة بتكوين الأمانة العامة، وتحليل تلك البيانات واستعراضها.
    The first is by holding technical workshops which bring together internationally recognized scientists, experts, researchers, contractors for exploration, representatives of the offshore mining industry and representatives of Member States. UN الأولى من خلال إقامة حلقات عمل تقنية تجمع علماء وخبراء معترف بهم عالميا وباحثين ومتعهدي استكشاف وممثلين لصناعة التعدين في البحار وممثلي الدول الأعضاء.
    The team also served as the authoritative channel for apprising senior Headquarters officials and representatives of Member States of the challenges the Mission was confronting and the action it was taking. UN ومثل الفريق أيضا القناة الرسمية لإبلاغ كبار مسؤولي المقر وممثلي الدول الأعضاء بالتحديات التي كانت البعثة تواجهها، والإجراءات التي كانت تتخذها.
    Questioning the balance that the Commission sought to strike would lead to renewed disputes between the human rights treaty bodies and representatives of Member States. UN فوضع التوازن الذي تسعى اللجنة إلى إيجاده موضع التساؤل، سيكون من شأنه أن يؤدي إلى تجدد الخلافات بين الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان وممثلي الدول الأعضاء.
    Furthermore, the Executive Director and senior staff met frequently with the Chairmen of regional groups and representatives of Member States to keep them abreast of developments. UN وفضلا عن ذلك، اجتمع المدير التنفيذي وكبار الموظفين مرارا برؤساء المجموعات الإقليمية وممثلي الدول الأعضاء لإبقائهم على علم بالتطورات.
    On the basis of responses received, the Inspector conducted interviews with officials of the participating organizations both at headquarters and local/field offices and sought the views of a number of additional international organizations, NGOs, disaster research institutions and representatives of Member States. UN 5- وعلى أساس الردود الواردة، أجرى المفتش مقابلات مع مسؤولي المنظمات المشاركة في مقارها وفي المكاتب المحلية/الميدانية على السواء والتمس آراء عدد من المنظمات الدولية الإضافية والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات العاملة في بحوث الكوارث وممثلي الدول الأعضاء.
    On the basis of responses received, the Inspector conducted interviews with officials of the participating organizations both at headquarters and local/field offices and sought the views of a number of additional international organizations, NGOs, disaster research institutions and representatives of Member States. UN 5 - وعلى أساس الردود الواردة، أجرى المفتش مقابلات مع مسؤولي المنظمات المشاركة في مقارها وفي المكاتب المحلية/الميدانية على السواء والتمس آراء عدد من المنظمات الدولية الإضافية والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات العاملة في بحوث الكوارث وممثلي الدول الأعضاء.
    a. Arranging of press conferences for the Secretary-General, the Deputy Secretary-General, other senior United Nations officials and representatives of Member States and of the United Nations system; UN أ - ترتيب مؤتمرات صحفية للأمين العام، ونائبة الأمين العام، وغيرهما من كبار المسؤولين في الأمم المتحدة، وممثلي الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة؛
    The Headquarters Agreements with the Government of Austria give the officials of the international organizations and representatives of Member States the right to import free of duty and other restrictions limited quantities of certain articles for personal use or consumption. UN 66 - تعطي اتفاقات المقار مع حكومة النمسا مسؤولي المنظمات الدولية وممثلي الدول الأعضاء الحق في أن يستوردوا، بلا رسوم ودون أية قيود أخرى، كميات محدودة من أصناف معينة لغرض الاستعمال أو الاستهلاك الشخصي.
    Statements were delivered by the Secretary-General, a representative of the President of the General Assembly and representatives of Member States. UN وأدلى ببيان كل من الأمين العام، وممثل رئيس الجمعية العامة، وممثلو الدول الأعضاء.
    On improving the working methods of the General Assembly, Mr. President, you yourself, Secretary-General Kofi Annan and representatives of Member States have put forward many constructive suggestions. UN بالنسبة لتحسين أساليب عمل الجمعية العامة، لقد قمت يا سيادة الرئيس أنت والأمين العام كوفي عنان وممثلو الدول الأعضاء بتقديم العديد من الاقتراحات البناءة.
    She would be sorely missed by the Secretariat staff and representatives of Member States. UN وسوف يفتقدها كثيراً موظفو الأمانة وممثلو الدول الأعضاء.
    111. As part of this work, last year the Secretary-General convened an international symposium on supporting victims of terrorism that brought together victims, experts and representatives of Member States, regional organizations, civil society and the media. UN 111 - وفي إطار هذا العمل، عقد الأمين العام السنة الماضية ندوة دولية عن دعم ضحايا الإرهاب، جمعت ضحايا وخبراء وممثلين عن الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية والمجتمع المدني ووسائط الإعلام.
    These exercises have included an increasing number of United Nations Mine Action Team members from the field and headquarters, non-governmental and international organizations, and representatives of Member States. UN وشارك في هذه الدورات عدد متزايد من أعضاء فريق الأمم المتحدة المعني بالإجراءات المتعلقة بالألغام من الميدان ومن المقر، وعدد من المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية، وممثلون للدول الأعضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more