"and representatives of political parties" - Translation from English to Arabic

    • وممثلي الأحزاب السياسية
        
    • وممثلو الأحزاب السياسية
        
    • وممثلين عن الأحزاب السياسية
        
    :: 2 workshops with key Government ministries and representatives of political parties and civil society groups, on gender mainstreaming and increasing women's political participation in the peacebuilding process UN :: عقد حلقتي عمل مع الوزارات الحكومية الرئيسية وممثلي الأحزاب السياسية وجماعات المجتمع المدني بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني وزيادة المشاركة السياسية للمرأة في عملية بناء السلام
    The mission met with Congolese members of civil society, religious leaders and representatives of political parties. UN واجتمعت البعثة مع أعضاء كونغوليين من المجتمع المدني، وزعماء دينيين، وممثلي الأحزاب السياسية.
    The Trust Fund will also be used to facilitate the fielding of electoral observers from ECOWAS and the Organization of African Unity, and to conduct training for domestic observers and representatives of political parties. UN وسيستخدم الصندوق الاستئماني أيضا لتيسير إيفاد مراقبين انتخابيين من الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ومنظمة الوحدة الأفريقية، ولإجراء تدريب للمراقبين المحليين وممثلي الأحزاب السياسية.
    In the joint communiqué issued on that occasion, the leaders and representatives of political parties committed themselves to supporting the work of the Committee. UN وفي بلاغ مشترك صدر بهذه المناسبة، تعهد قادة وممثلو الأحزاب السياسية بدعم عمل اللجنة.
    The 565 delegates had diverse backgrounds, including women and young people and representatives of political parties and civil society. UN فللوفود البالغ عددها 565 وفداً خلفيات متنوعة، وهي تشمل نساء وشبابا وممثلين عن الأحزاب السياسية والمجتمع المدني.
    The mission consulted with Government officials, parliamentarians and representatives of political parties and the judiciary, and worked closely with the Electoral Commission, representatives of the international community and United Nations agencies to identify potential areas for United Nations electoral assistance. UN وتشاورت البعثة مع المسؤولين الحكوميين والبرلمانيين وممثلي الأحزاب السياسية والقضاء، كما عملت على نحو وثيق مع تلك اللجنة وممثلي المجتمع الدولي ووكالات الأمم المتحدة، لتحديد المجالات التي يمكن للأمم المتحدة أن تقدم مساعدة انتخابية فيها.
    :: Advisory services and 1 workshop for officials from key Government ministries and representatives of political parties and civil society groups on gender mainstreaming of development programmes and increasing women's participation in national politics UN :: تقديم خدمات المشورة وعقد حلقة عمل واحدة لمسؤولي الوزارات الرئيسية وممثلي الأحزاب السياسية ومجموعات المجتمع المدني بشأن مراعاة المنظور الجنساني في البرامج الإنمائية وزيادة مشاركة المرأة في الحياة السياسية الوطنية
    Discussions were held with President Kumba Yalá, General Verissimo Correia Seabra, Chief of Staff of the armed forces of Guinea-Bissau, and other top military leaders and representatives of political parties and civil society. UN وأُجريت مناقشات مع الرئيس كومبا يالا، والجنرال فيريسيمو كوريا سوبرا، رئيس هيئة أركان القوات المسلحة في غينيا - بيساو وغيره من كبار القادة العسكريين وممثلي الأحزاب السياسية والمجتمع المدني.
    Ambassador Ouane briefed the President on the mission's discussions the previous day with Congolese civil society, religious leaders and representatives of political parties in the context of the inter-Congolese dialogue. UN وقدم السفير أوان إلى الرئيس موغابي موجزا للمناقشات التي أجرتها البعثة في اليوم السابق مع ممثلي المجتمع المدني الكونغولي والقيادات الدينية وممثلي الأحزاب السياسية الكونغولية، في سياق الحوار بين الأطراف الكونغولية.
    At the onset of the rainy season in June 2010, it had initiated a disaster awareness programme with the participation of local government offices and representatives of political parties. UN ومنذ بداية الموسم الماطر في حزيران/يونيه 2010، شرعت الحكومة في برنامج توعية بشأن الكوارث بمشاركة من مكاتب الحكومات المحلية وممثلي الأحزاب السياسية.
    :: 1 workshop and advice to officials from key Government ministries and representatives of political parties and civil society groups on gender mainstreaming and increasing women's political participation in the peacebuilding process, including the elections UN :: عقد حلقة عمل للمسؤولين في الوزارات الرئيسية في الحكومة وممثلي الأحزاب السياسية وجماعات المجتمع المدني بشأن تعميم المنظور الجنساني، وزيادة المشاركة السياسية للمرأة في عملية بناء السلام، بما في ذلك الانتخابات، وتقديم المشورة إليهم في هذا الصدد
    The mission met with the President of the Senate, Léon Kengo wa Dondo, and members of the Senate Bureau, as well as with the President of the National Assembly, Evariste Boshab, and representatives of political parties represented in the Parliament, including the parliamentary opposition. UN كما اجتمعت البعثة إلى رئيس مجلس الشيوخ، ليون كينغو وا دوندو وإلى أعضاء مكتب مجلس الشيوخ إضافة إلى رئيس الجمعية الوطنية إيفارستي بوشاب وممثلي الأحزاب السياسية الممثلة في البرلمان بما فيها المعارضة البرلمانية.
    * Weekly meetings with Presidents and members of the Chamber of Deputies and the Senate and representatives of political parties at the national level, to facilitate national dialogue and consensus among political parties and to provide advice on all-inclusive political dialogue and legislative priorities UN :: عقد اجتماعات أسبوعية مع رئيسي مجلس النواب ومجلس الشيوخ وأعضائهما وممثلي الأحزاب السياسية على الصعيد الوطني، لتيسير الحوار الوطني وتوافق الآراء بين الأحزاب السياسية، وتقديم المشورة بشأن الحوار السياسي الشامل للجميع والأولويات التشريعية
    17 meetings with national leaders and representatives of political parties, 3 meetings with members of civil society and female political parties' representatives and 12 meetings with religious leaders and traditional chiefs were held by the Special Representative of the Secretary-General UN عقدت الممثلة الخاصة للأمين العام 17 اجتماعا مع القادة الوطنيين وممثلي الأحزاب السياسية، و 3 اجتماعات مع أعضاء المجتمع المدني وممثلي الأحزاب السياسية من النساء، و 12 اجتماعا مع الزعماء الدينيين والقادة التقليديين
    Weekly meetings with Presidents and members of the Chamber of Deputies and the Senate and representatives of political parties at the national level, to facilitate national dialogue and consensus among political parties and to provide advice on all-inclusive political dialogue and legislative priorities UN عقد اجتماعات أسبوعية مع رئيسي مجلس النواب ومجلس الشيوخ وأعضائهما وممثلي الأحزاب السياسية على الصعيد الوطني، لتيسير الحوار الوطني وتوافق الآراء بين الأحزاب السياسية، وتقديم المشورة بشأن الحوار السياسي الشامل للجميع والأولويات التشريعية
    The new proposal enjoyed the support of many sectors of Puerto Rican society, members and representatives of political parties in Puerto Rico, elected officials in the United States -- including several members of Congress -- and many Puerto Ricans residing in the United States. UN وهذا الاقتراح الجديد يتمتع بدعم الكثير من قطاعات المجتمع البورتوريكي، وأعضاء وممثلي الأحزاب السياسية في بورتوريكو، والموظفين المنتخبين في الولايات المتحدة - بما فيهم عدد من أعضاء الكونغرس - والكثير من البورتوريكيين المقيمين في الولايات المتحدة.
    The four Heads of Office will each be supported by one Political Affairs Officer (National Professional Officer), who will be responsible for backstopping the Head of Office in his or her good offices mandate and for maintaining contact with the municipal authorities and representatives of political parties. UN وسيتلقى كل رئيس من رؤساء المكاتب الأربعة الدعم من موظف واحد للشؤون السياسية (موظف فني وطني)، وسيكون هذا الموظف مسؤولا عن معاونة رئيس المكتب في تنفيذ مهام المساعي الحميدة المنوطة به، والبقاء على الاتصال بالسلطات البلدية وممثلي الأحزاب السياسية.
    He reported on his meetings with President Hamid Karzai, various Afghan Government ministers and senior officials, the Speakers of the Wolesi Jirga and Meshrano Jirga (Lower and Upper Houses of Parliament, respectively), members of the High Peace Council, officials from the Independent Election Commission, the Chairperson of the Afghanistan Independent Human Rights Commission, and representatives of political parties and civil society groups. UN وقدم تقريرا عن اجتماعاته مع الرئيس حامد كرزاي وعدد من الوزراء وكبار المسؤولين في الحكومة الأفغانية، ورئيس مجلس النواب (ولسي جيرغا) ورئيس مجلس الأعيان (ميشرانو جيرغا)، وأعضاء المجلس الأعلى للسلام، ومسؤولين من اللجنة الانتخابية المستقلة، ورئيس اللجنة الأفغانية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان، وممثلي الأحزاب السياسية ومنظمات المجتمع المدني.
    Members of Parliament and representatives of political parties and civil society expressed their concern to the mission that the situation of the internally displaced persons had not yet been resolved. UN وقد أعرب أعضاء البرلمان وممثلو الأحزاب السياسية والمجتمع المدني عن قلقهــم للبعثة إزاء عدم إيجــاد حل بعد لحالــة المشرديــن داخليا.
    During this visit, they sought the views of President Ouattara and Mr. Gbagbo and also consulted with Ivorian stakeholders, including Prime Minister Soro, representatives of the Independent Electoral Commission, the President of the Constitutional Council and representatives of political parties and civil society, as well as of UNOCI and the diplomatic community. UN وخلال هذه الزيارة، التمسوا آراء الرئيس واتارا والسيد غباغبو وتشاوروا أيضا مع الجهات المعنية الإيفوارية، بما في ذلك رئيس الوزراء سورو، وممثلو اللجنة الانتخابية المستقلة، ورئيس المجلس الدستوري، وممثلو الأحزاب السياسية والمجتمع المدني، وكذلك ممثلو عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار والسلك الدبلوماسي.
    A thorough reform of the legal system had been under way since 2010, led by the Council for Judicial Reform comprising members of the judiciary, executive and other State bodies, lawyers, and representatives of political parties and non-profit organizations. UN 4- وأوضحت أن عملية إصلاح شاملة للنظام القانوني تجري منذ عام 2010، بقيادة مجلس الإصلاح القضائي الذي يضم أعضاء من الهيئات القضائية والتنفيذية وسائر هيئات الدولة، ومحامين، وممثلين عن الأحزاب السياسية والمنظمات غير الحكومية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more