"and representatives of the government of" - Translation from English to Arabic

    • وممثلي حكومة
        
    • وممثلين عن حكومة
        
    • وممثلي الحكومة
        
    In this context, discussions are proceeding between the Department of Public Information, UNDP and representatives of the Government of South Africa. UN وفي هذا السياق، تمضي المناقشات بين إدارة شؤون اﻹعلام وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وممثلي حكومة جنوب افريقيا.
    A technical meeting between the Secretariat and representatives of the Government of the Syrian Arab Republic was also held in Beirut from 14 to 15 July 2014. UN وعُقد كذلك اجتماع تقني بين الأمانة وممثلي حكومة الجمهورية العربية السورية في بيروت يومي 14 و 15 تموز/يوليه 2014.
    The Chair of the Committee also informed Council members that he had organized two meetings between the Monitoring Group and representatives of the Government of Eritrea since his last briefing to the Security Council. UN وأبلغ رئيس اللجنة أعضاءَ المجلس أيضا بأنه نظم جلستين بين فريق الرصد وممثلي حكومة إريتريا منذ آخر إحاطة قدمها إلى مجلس الأمن.
    The Panel of Experts informed UNMIL and representatives of the Government of Liberia that, based on the Panel's interviews and observations in River Gbeh, there was a high probability that the Ivorians were former combatants and likely had access to weapons in Liberia. UN وأبلغ فريق الخبراء بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وممثلي حكومة ليبريا أنه استنادا إلى مقابلات الفريق وملاحظاته في ريفر غبيه، هناك احتمال كبير أن يكون الإيفواريون مقاتلين سابقين، وأن من المحتمل أن يكونوا قادرين على الحصول على أسلحة في ليبريا.
    (ii) Representatives of the Government of National Unity and representatives of the Government of Southern Sudan; UN ' 2` ممثلي حكومة الوحدة الوطنية وممثلين عن حكومة جنوب السودان؛
    There were contacts between spokespersons from the ELN, representatives of the Government and representatives of the Government of Mexico, a country that agreed to act as a facilitator through a special envoy. UN وكانت هناك اتصالات بين متحدثين باسم جيش التحرير الوطني وممثلي الحكومة وممثلي حكومة المكسيك، وهو بلد وافق على أن يقوم بعملية تسهيل المفاوضات من خلال إرسال مبعوث خاص.
    On the basis of discussions with the owners of the building and representatives of the Government of the Netherlands, an offer has been made that, were the United Nations to enter into a four-year lease for premises in the Aegon building, the provisional rental cost of 4,433 square metres of space would be $430,000 for 1994 and $460,000 for 1995. UN وعلى أساس المناقشات التي أجريت مع ملاك المبنى وممثلي حكومة هولندا، قدم عرض يفيد بأنه إذا وقعت اﻷمم المتحدة عقد إيجار لمدة أربع سنوات ﻷماكن في مبنى إيغون، ستبلغ الكلفة الايجارية المؤقتة لمساحة ٣٣٤ ٤ مترا مربعا ٠٠٠ ٠٣٤ دولار لعام ٤٩٩١ و ٠٠٠ ٠٦٤ دولار لعام ٥٩٩١.
    During consultations between the secretariat and representatives of the Government of South Africa, it has been mentioned that the World Conference could be convened for eight consecutive days, possibly from 31 August to 7 September 2001 inclusive. UN وفي أثناء المشاورات التي جرت بين الأمانة وممثلي حكومة جنوب أفريقيا، قيل إن بالإمكان عقد المؤتمر العالمي لمدة ثمانية أيام متتالية، ربما في الفترة من 31 آب/أغسطس لغاية 7 أيلول/سبتمبر 2001.
    A subsequent response by the Government as well as further consultations between the Special Rapporteur and representatives of the Government of Algeria indicated that an appropriate date for a visit by the Special Rapporteur jointly with the Special Rapporteur on the question of torture will be discussed and established during the fifty—fourth session of the Commission on Human Rights. UN ويتبين من رد الحكومة وكذلك من مشاورات أخرى جرت بين المقرر الخاص وممثلي حكومة الجزائر أن التاريخ المناسب لزيارة يقوم بها المقرر الخاص بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني بالتعذيب سيجري مناقشته وتحديده خلال الدورة الرابعة والخمسين للجنة حقوق اﻹنسان.
    12. On the basis of discussions with the owners of the Aegon building and representatives of the Government of the Netherlands, plans have been formulated to convert part of the first floor of the Aegon building into a courtroom. UN ١٢ - واستنادا الى المناقشات التي أجريت مع ملاك مبنى أيغون وممثلي حكومة هولندا، جرى وضع خطط لتحول جزء من الطابق اﻷول من مبنى إيغون الى غرفة محكمة.
    A significant new initiative towards promoting dialogue on Arab-Kurdish relations, including on issues related to Iraq's disputed internal territories, has been the establishment of a Standing Consultation Mechanism, involving major political blocs and representatives of the Government of Iraq and the Kurdistan Regional Government. UN وكان من بين المبادرات الجوهرية الجديدة الرامية إلى الترويج للحوار حول العلاقات بين العرب والأكراد، وكذلك حول المسائل المتصلة بالأراضي العراقية المتنازع عليها داخليا، إنشاء الآلية الدائمة للمصالحة التي تضم الكتل السياسية الرئيسية وممثلي حكومة العراق وحكومة إقليم كردستان.
    An additional technical meeting between the Secretariat and representatives of the Government of the Syrian Arab Republic was conducted in Beirut from 9 to 11 June 2014. The meeting focused on issues pertaining to the five CWPFs (underground structures), and Secretariat officials assisted the Syrian technical experts in drafting a document in response to queries relating to the destruction plan. UN وعُقد اجتماع تقني إضافي في بيروت من 9 إلى 11 حزيران/يونيه 2014 بين الأمانة وممثلي حكومة الجمهورية العربية السورية، رُكز خلاله على مسائل متصلة بخمسة من مرافق الإنتاج (بنى مقامة تحت الأرض) وساعد مسؤولون من الأمانة الخبراء التقنيين السوريين على صياغة وثيقة ترد بها ردود على استيضاحات بشأن خطة التدمير.
    The Section will also undertake both hard copy map production and distribution and electronic output in the form of digital files and Intranet mapping services and coordinate all mapping and Geographic Information Services efforts through the Sudan Inter-agency Mapping Working Group, which comprises all United Nations agencies, many NGOs and representatives of the Government of the Sudan. UN ويضطلع القسم أيضاً بإصدار الخرائط المطبوعة وتوزيعها وكذلك الناتج الإلكتروني في شكل ملفات رقمية وخدمات رسم الخرائط على الشبكة الداخلية؛ وينسق جميع جهود رسم الخرائط وخدمات المعلومات الجغرافية من خلال الفريق العامل المشترك بين الوكالات لرسم خرائط السودان. ويضم هذا الفريق جميع وكالات الأمم المتحدة والكثير من المنظمات غير الحكومية وممثلي حكومة السودان.
    During her visit, the Special Rapporteur met with officials and representatives of the Government of Israel and the Palestinian National Authority, international agencies and non-governmental organizations in Israel and in the OPT. UN 3- وقد التقت المقررة الخاصة، خلال الزيارة، بمسؤولين وممثلين عن حكومة إسرائيل، والسلطة الوطنية الفلسطينية، والوكالات الدولية والمنظمات غير الحكومية في إسرائيل والأرض الفلسطينية المحتلة.
    This included a series of meetings and detailed discussions which took place during the week of the thirteenth session of the General Conference in December 2009, between the Secretariat and representatives of the Government of Indonesia, focusing on the requirements for holding a General Conference away from Headquarters. UN وتضمنت تلك الاتصالات سلسلة لقاءات ونقاشات مفصّلة بين الأمانة وممثلي الحكومة الإندونيسية خلال الأسبوع الذي عقدت فيه دورة المؤتمر العام الثالثة عشرة في كانون الأول/ديسمبر 2009، رَكّزت على متطلبات عقد المؤتمر العام خارج المقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more