"and reprocessing of" - Translation from English to Arabic

    • وإعادة معالجة
        
    • وإعادة تجهيز
        
    • وإعادة معالجتها
        
    This initiative provides an alternative to the development of the sensitive elements of the nuclear fuel cycle, namely, the enrichment and reprocessing of spent nuclear fuel. UN وتوفر هذه المبادرة بديلا لتطوير العناصر الحساسة لتلك الدورة، وهي تخصيب وإعادة معالجة الوقود النووي المستنفد.
    One area could be the creation of a new framework for the sensitive parts of the nuclear fuel cycle, meaning uranium enrichment and reprocessing of plutonium. UN وقد يكون أحد المجالات إنشاء إطار جديد للأجزاء الحساسة من دورة الوقود النووي، أي تخصيب اليورانيوم وإعادة معالجة البلوتونيوم.
    He said that Azerbaijan required assistance with such training as well as funding assistance in connection with the recycling and reprocessing of ozonedepleting substances and compliance with the Protocol in general. UN وقال إن أذربيجان طلبت المساعدة في مثل هذا التدريب، وكذلك مساعدة تمويلية بخصوص إعادة تدوير وإعادة معالجة المواد المستنفدة للأوزون والامتثال للبروتوكول بصفة عامة.
    Report of the Secretary-General on state-of-the-art environmental technologies for the utilization and reprocessing of mineral industry wastes (E/C.7/1998/3) UN تقرير اﻷمين العام عن أحدث التكنولوجيات البيئية لاستغلال وإعادة تجهيز مخلفات الصناعات المعدنية )E/C.7/1998/3(
    39. Another fundamental loophole was that determined proliferators could come to the brink of nuclear weapons capability without technically violating the Treaty, which allowed States parties to acquire and operate a full range of fuel cycle activities, including uranium enrichment and reprocessing of spent fuel. UN 39 - وثمة ثغرة رئيسية أخرى تتمثل في أن الجهات المصممة التي تعمل على نشر هذه الأسلحة قد تصل إلى حافة امتلاكها لأسلحة نووية دون انتهاك المعاهدة من الناحية الفنية، وهو الشيء الذي أتاح للدول الأطراف أن تحصل على طائفة واسعة من الأنشطة المتعلقة بدورة الوقود، بما في ذلك تخصيب اليورانيوم وإعادة تجهيز الوقود المستعمل.
    He said that Azerbaijan required assistance with such training as well as funding assistance in connection with the recycling and reprocessing of ozonedepleting substances and compliance with the Protocol in general. UN وقال إن أذربيجان طلبت المساعدة في مثل هذا التدريب، وكذلك مساعدة تمويلية بخصوص إعادة تدوير وإعادة معالجة المواد المستنفدة للأوزون والامتثال للبروتوكول بصفة عامة.
    He said that Azerbaijan required assistance with such training as well as funding assistance in connection with the recycling and reprocessing of ozonedepleting substances and compliance with the Protocol in general. UN وقال إن أذربيجان طلبت المساعدة في مثل هذا التدريب، وكذلك مساعدة تمويلية بخصوص إعادة تدوير وإعادة معالجة المواد المستنفدة للأوزون والامتثال للبروتوكول بصفة عامة.
    He said that Azerbaijan required assistance with such training as well as funding assistance in connection with the recycling and reprocessing of ozonedepleting substances and compliance with the Protocol in general. UN وقال إن أذربيجان طلبت المساعدة في مثل هذا التدريب، وكذلك مساعدة تمويلية بخصوص إعادة تدوير وإعادة معالجة المواد المستنفدة للأوزون والامتثال للبروتوكول بصفة عامة.
    The key element in such infrastructure must be the establishment of international centres providing nuclear fuel cycle services, including uranium enrichment and reprocessing of spent nuclear fuel. UN ويجب أن يكون العنصر الرئيسي في هذه البنية هو إنشاء مراكز دولية لتقديم خدمات دورة الوقود النووي، بما في ذلك تخصيب اليورانيوم وإعادة معالجة الوقود النووي المستهلك.
    The DPRK has withdrawn from the NPT, is pursuing enrichment and reprocessing of fissile material, and has declared that it has manufactured nuclear weapons. UN فهي قد انسحبت من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وتتابع تخصيب وإعادة معالجة المواد الانشطارية، وأعلنت أنها أنتجت أسلحة نووية.
    24. " Production of fissile material " within the framework of an FMCT would mainly refer to the enrichment of uranium and reprocessing of spent nuclear fuel for use in nuclear weapons and other nuclear explosive devices. UN 24- وإن تعبير " إنتاج المواد الانشطارية " في إطار معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية يشير أساساً إلى تخصيب اليورانيوم وإعادة معالجة الوقود النووي المستنفد لاستخدامه في الأسلحة النووية وغيرها من وسائل التفجير النووية.
    PFM-1 and PFM-1S anti-personnel mines and waste produced during the extraction and reprocessing of solid rocket fuel are destroyed at a specially designed and equipped facility. UN ويتم داخل مرفق مصمّم ومجهز خصيصا تدمير الألغام المضادة للأفراد من طراز PFM-1 و PFM-1S وكذا النفايات الناجمة عن عملية استخلاص وإعادة معالجة وقود الصواريخ الصلب.
    At the summit a warm welcome was given to the initiative put forward by the President of Russia, V.V. Putin, for the creation of international centres for the provision of services in connection with the nuclear fuel cycle, which will offer an alternative to the development of sensitive elements of the nuclear fuel cycle - enrichment and reprocessing of spent nuclear fuel. UN ورحب مؤتمر القمة ترحيباً حاراً بمبادرة رئيس روسيا فلاديمير بوتين الخاصة لإنشاء مراكز دولية لتقديم خدمات تتعلق بدورة الوقود النووي. ومن شأن ذلك أن يوفر بديلاً لصنع عناصر حساسة من دورة الوقود النووي - تخصيب وإعادة معالجة الوقود النووي المستنفد.
    - Initial declaration of all objects of enrichment and reprocessing of uranium and plutonium, regardless of their current status (active, closed, dismantled or converted facilities) UN - والإعلان الأوّلي لجميع منشآت تخصيب وإعادة معالجة اليورانيوم والبلوتونيوم بغض النظر عن وضعها الراهن (مرافق قيد العمل أو مغلقة أو مفكّكة أو مُحوّلة لأغراض أخرى)
    He stressed that the success of the ban would depend on the training of customs and other officials with respect to customs codes and other matters pertinent to identification of ODS, and said that his country required assistance with such training as well as funding assistance in connection with the recycling and reprocessing of ODS and compliance with the Convention in general. UN وقد أكد على أن نجاح الحظر سيعتمد على تدريب موظفي الجمارك وغيرهم بخصوص الرموز الجمركية والمسائل الأخرى المتعلقة بالتعرف على المواد المستنفدة للأوزون، وقال إن بلاده في حاجة إلى المساعدة لإجراء هذا التدريب وإلى المساعدة المالية فيما يتعلق بإعادة تدوير وإعادة معالجة المواد المستنفدة للأوزون والامتثال للاتفاقية بوجه عام.
    36. The Russian Federation hoped that a forthcoming conference in Moscow would support the work of the expert group on multilateral approaches to the nuclear fuel cycle in order to guarantee supplies of fuel for power and research reactors, safe storage and reprocessing of spent fuel and regulation of enrichment and reprocessing activities. UN 36 - وقال إن الاتحاد الروسي يعرب عن الأمل في أن المؤتمر المقبل المنعقد في موسكو سيدعم عمل فريق الخبراء عن النهج المتعددة الأطراف بشأن دورة الوقود النووي من أجل ضمان إمدادات الوقود للمفاعلات المستخدمة في توليد الطاقة وفي الأبحاث، والتخزين الآمن وإعادة تجهيز الوقود المستهلك بشكل آمن، والأنظمة المتبعة في أنشطة تخصيب اليورانيوم وإعادة تجهيزه.
    39. Another fundamental loophole was that determined proliferators could come to the brink of nuclear weapons capability without technically violating the Treaty, which allowed States parties to acquire and operate a full range of fuel cycle activities, including uranium enrichment and reprocessing of spent fuel. UN 39 - وثمة ثغرة رئيسية أخرى تتمثل في أن الجهات المصممة التي تعمل على نشر هذه الأسلحة قد تصل إلى حافة امتلاكها لأسلحة نووية دون انتهاك المعاهدة من الناحية الفنية، وهو الشيء الذي أتاح للدول الأطراف أن تحصل على طائفة واسعة من الأنشطة المتعلقة بدورة الوقود، بما في ذلك تخصيب اليورانيوم وإعادة تجهيز الوقود المستعمل.
    36. The Russian Federation hoped that a forthcoming conference in Moscow would support the work of the expert group on multilateral approaches to the nuclear fuel cycle in order to guarantee supplies of fuel for power and research reactors, safe storage and reprocessing of spent fuel and regulation of enrichment and reprocessing activities. UN 36 - وقال إن الاتحاد الروسي يعرب عن الأمل في أن المؤتمر المقبل المنعقد في موسكو سيدعم عمل فريق الخبراء عن النهج المتعددة الأطراف بشأن دورة الوقود النووي من أجل ضمان إمدادات الوقود للمفاعلات المستخدمة في توليد الطاقة وفي الأبحاث، والتخزين الآمن وإعادة تجهيز الوقود المستهلك بشكل آمن، والأنظمة المتبعة في أنشطة تخصيب اليورانيوم وإعادة تجهيزه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more