"and reproductive health in" - Translation from English to Arabic

    • والصحة الإنجابية في
        
    Small business entities are still avoiding to follow the provisions concerning the rights of employment and reproductive health in laws and regulations. UN وما زالت الكيانات التجارية الصغيرة تتجنب اتباع الأحكام المتعلقة بحقوق العمل والصحة الإنجابية في القوانين والأنظمة.
    :: Participation in the International Conference on Population and reproductive health in the Islamic World in Al Azher University, Egypt 1998 UN :: المشاركة في المؤتمر الدولي عن السكان والصحة الإنجابية في العالم الإسلامي، في جامعة الأزهر، مصر، 1998
    They have also developed the Continental Policy Framework on Sexual and reproductive health in Africa, through a participatory process involving all the regions. UN كما قاموا بوضع إطار قاري للسياسات العامة بشأن الصحة الجنسية والصحة الإنجابية في أفريقيا، من خلال عملية تشاركية تشمل جميع الأقاليم.
    :: 46 maternity and health centres were built to increase maternal and reproductive health in 2007-12. UN :: بني 46 مركزا للأمومة والصحة لتحسين صحة الأم والصحة الإنجابية في الفترة 2007-2012
    His delegation stressed its reservations about references to " sexual and reproductive health " in the draft resolution. UN 40 - وشدد وفده على تحفظاته على الإشارات إلى " الصحة الجنسية والصحة الإنجابية " في مشروع القرار.
    The Bureau sponsored eight women journalists from developing countries at the XVI International AIDS Conference in Toronto, Canada, in August 2006, and 11 journalists from seven countries at a meeting on youth and reproductive health in Maputo. UN قام المكتب برعاية ثماني صحفيات من البلدان النامية في مؤتمر الإيدز الدولي السادس عشر في تورونتو، كندا، في آب/أغسطس 2006، و 11 صحفيا من سبعة بلدان في اجتماع بشأن الشباب والصحة الإنجابية في مابوتو.
    Programme of mother and child health and reproductive health in 10 districts in Khatlon oblast. UN 632- وكما جرى تنفيذ برنامج صحة الأم والطفل والصحة الإنجابية في 10 محافظات في إقليم خاتلون.
    It is particularly important to reach the official development assistance (ODA) target of 0.7 per cent of gross national product (GNP) and to make sure that adequate resources are allocated to population and reproductive health in funding and programming mechanisms such as sector-wide approaches and poverty reduction strategies. UN ومن المهم على الخصوص بلوغ هدف تخصيص 0.7 في المائة من الناتج القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية وكفالة رصد ما يكفي من الموارد للسكان والصحة الإنجابية في آليات التمويل والبرمجة مثل النهج القطاعية واستراتيجيات الحد من الفقر.
    268. Progress has been made in incorporating women's health and reproductive health in undergraduate and postgraduate curricula, in hospitals and universities. UN 268 - وقد أحرز تقدم في مجال إدراج مسائل صحة المرأة والصحة الإنجابية في مناهج التعليم الجامعي والدراسات العليا في المستشفيات والجامعات.
    In this statement, CFFC primarily addresses questions of reproductive rights and reproductive health in the context of the institutional Roman Catholic Church as an actor influencing women's reproductive rights and health in church and society. UN وتتناول منظمة الكاثوليك المناصرين للاختيار الحر في هذا البيان، بصورة أساسية، مسألتي الحقوق الإنجابية والصحة الإنجابية في سياق المؤسسة التي تمثلها الكنيسة الكاثوليكية التي تتصرف كجهة فاعلة لها تأثيرها على الحقوق الإنجابية والصحة الإنجابية للمرأة في الكنيسة والمجتمع.
    At the same session, UNFPA supported discussions that led to a commitment to strengthen policy and programme linkages between HIV/AIDS and reproductive health in resolution 52/4. UN وفي نفس الدورة ، قدم صندوق السكان دعما للمناقشات التي أدت إلى الالتزام بتعزيز الروابط بين السياسات والبرامج المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والصحة الإنجابية في القرار52/4.
    The challenge before the international community is to continue to mobilize the resources required to implement the Conference agenda to ensure that appropriate resources are allocated to population and reproductive health in funding and programming mechanisms such as sector-wide approaches and poverty reduction strategies. UN وينطوي التحدي الماثل أمام المجتمع الدولي على مواصلة حشد الموارد المطلوبة لتنفيذ برنامج المؤتمر وذلك لكفالة تخصيص الموارد المناسبة للتصدي لمسائل السكان والصحة الإنجابية في آليات التمويل والبرمجة من قبيل النهج القطاعية واستراتيجيات الحد من الفقر.
    Malaysia's current population programmes have been revised in accordance with the thematic areas of concern and priorities of the country and in line with the ICPD Programme of Action: population, family development and reproductive health in the context of social equitability, poverty alleviation and environmentally sound development. UN وقد جرى تنقيح البرامج السكانية الحالية في ماليزيا وفقا للمجالات المواضيعية التي تهم البلد ولأولوياتها، وتمشيا مع برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، وهذه المواضيع هي السكان والتنمية العائلية والصحة الإنجابية في سياق العدالة الاجتماعية، وتخفيف حدة الفقر والتنمية السليمة بيئيا.
    It is particularly important to reach the ODA target of 0.7 per cent of GNP and to ensure that appropriate resources are allocated to population and reproductive health in the new funding and programming mechanisms such as SWAps and poverty reduction strategy papers. UN ومن الأمور الهامة بوجه خاص بلوغ هدف المساعدة الإنمائية الرسمية المتمثل في نسبة 0.7 في المائة من الناتج القومي الإجمالي ولضمان تخصيص الموارد الكافية لمجالي السكان والصحة الإنجابية في آليات التمويل والبرامج الجديدة مثل النهج القطاعية وورقات استراتيجية الحد من الفقر.
    It is particularly important to reach the ODA target of 0.7 per cent of gross national product (GNP) and to ensure that appropriate resources are allocated to population and reproductive health in the new funding and programming mechanisms such as sector-wide approaches and poverty reduction strategies. UN ومن المهم بصورة خاصة بلوغ هدف المساعدة الإنمائية الرسمية وهو 0.7 في المائة من الناتج القومي الإجمالي، وضمان تخصيص الموارد الكافية للسكان والصحة الإنجابية في الآليات الجديدة للتمويل والبرمجة، مثل النُهُج الشاملة للقطاعات واستراتيجيات الحد من الفقر.
    Advocacy efforts also targeted member States to improve action and policy in the area of reproductive health, including MDG5 on maternal health and reproductive health in crisis settings. UN واستهدفت جهود الدعوة أيضا الدول الأعضاء من أجل تحسين الإجراءات والسياسات في مجال الصحة الإنجابية، بما في ذلك ما يتعلق بالهدف 5 من الأهداف الإنمائية للألفية، الذي يتناول صحة الأم والصحة الإنجابية في حالات الأزمات.
    4. Encourages UNFPA to continue to seek extrabudgetary resources for support of population and reproductive health in emergencies, whenever possible through the United Nations Consolidated Appeal Process; UN 4 - يشجع صندوق الأمم المتحدة للسكان على مواصلة السعي إلى الحصول على موارد من مصادر خارجة عن الميزانية لدعم السكان والصحة الإنجابية في حالات الطوارئ حيثما أمكن ذلك من خلال عملية النداءات الموحدة للأمم المتحدة؛
    During 2000, UNFPA published a technical report, based on a workshop organized by the African CSTs, entitled " Advocacy for Population and reproductive health in Africa: ICPD and Beyond " , which provided a good example of collaboration among different units of the Fund in the area of advocacy. UN وخلال عام 2000، نشر الصندوق تقريرا تقنيا، يستند إلى حلقة عمل نظمتها أفرقة الدعم القطري الأفريقية بعنوان " مناصرة قضايا السكان والصحة الإنجابية في أفريقيا: المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وما بعده " ، وكانت مثالا جيدا على التعاون فيما بين مختلف وحدات الصندوق في مجال الدعوة.
    44. It is essential that the international community continue to mobilize the required resources to implement the Cairo agenda in order to ensure that appropriate resources are allocated to population and reproductive health in funding and programming mechanisms such as sector-wide approaches and poverty reduction strategies. UN 44 - ومن الضروري أن يواصل المجتمع الدولي حشد الموارد اللازمة لتنفيذ جدول أعمال المؤتمر عملا على ضمان توفير الموارد المطلوبة لبرامج السكان والصحة الإنجابية في عمليات التمويل والبرمجة مثل النهج القطاعية واستراتيجيات القضاء على الفقر.
    It will accomplish this by: (a) expanding the evidence base; (b) sharing knowledge to better understand gender dynamics and reproductive health in crisis situations; (c) documenting effective practices; and (d) undertaking advocacy with the public; with policymakers at national, regional and global levels; and with donors. UN وسوف يتحقق ذلك بفضل: (أ) توسيع قاعدة الأدلة؛ (ب) مشاطرة المعرفة من أجل تحقيق فهم أفضل للديناميات الجنسانية والصحة الإنجابية في حالات الأزمات؛ (ج) توثيق الممارسات الفعالة؛ (د) الاضطلاع بأنشطة الدعوة لدى الجماهير، ومع واضعي السياسات على المستويات القطرية والإقليمية والعالمية، ومع الجهات المانحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more