This new initiative covers four areas including sexual exploitation and reproductive rights. | UN | وتشمل هذه المبادرة الجديدة أربعة مجالات، منها الاستغلال الجنسي والحقوق الإنجابية. |
This new initiative covers four areas including sexual exploitation and reproductive rights. | UN | وتشمل هذه المبادرة الجديدة أربعة مجالات، منها الاستغلال الجنسي والحقوق الإنجابية. |
Civil society partnerships actively promoting gender equality, women's and girls' empowerment and reproductive rights | UN | قيام مشاركة المجتمع المدني بشكل فعال بتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين النساء والبنات والحقوق الإنجابية |
Nearly 180 Governments agreed to put gender equality, reproductive health and reproductive rights at the centre of development. | UN | فقد اتفقت نحو 180 حكومة على وضع المساواة بين الجنسين والصحة الإنجابية والحقوق الإنجابية في صميم قضايا التنمية. |
Programmes for young people give emphasis to reproductive health and reproductive rights and are aimed at fostering sexual responsibility. | UN | وتركز البرامج الموجهة للشباب على الصحة الإنجابية وحقوق الإنجاب وتهدف إلى تعزيز حس المسؤولية في الأمور الجنسية. |
Participatory sexual and reproductive health and reproductive rights models for indigenous youth were also developed in Chiapas and Guerrero with UNFPA support. | UN | وأُعدت أيضا بدعم من الصندوق، في ولايتي تشياباس وغويريرو، نماذج تشاركية بشأن الصحة الجنسية والإنجابية والحقوق الإنجابية لشباب الشعوب الأصلية. |
The delegations were concerned about the absence of sexual health and reproductive rights in SWAps. | UN | على أن الوفود يساورها القلق بشأن غياب الصحة الجنسية والحقوق الإنجابية من النُهج القطاعية الشاملة. |
In 2002, laws were adopted on iodized salt, reproductive health and reproductive rights. | UN | وفي عام 2002، اعتُمدت قوانين بشأن الملح المعالَج باليود، والصحة الإنجابية والحقوق الإنجابية. |
Civil society partnerships actively promoting gender equality, women and girls' empowerment and reproductive rights | UN | إقامة شراكات على مستوى المجتمع المدني تعزز، بنشاط، المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة والفتاة والحقوق الإنجابية |
The Women's Committee has developed a draft law on protection of reproductive health and reproductive rights for the people of Uzbekistan. | UN | كما أعدت لجنة المرأة مشروع قانون يتعلق بحماية الصحة الإنجابية والحقوق الإنجابية لسكان جمهورية أوزبكستان. |
Community fora organize involving traditional authorities on the effects of negative cultural practices on sexual and Reproductive Health and reproductive rights. | UN | ويجرى تنظيم محافل للمجتمع المحلى بمشاركة السلطات التقليدية بشأن آثار الممارسات الثقافية السلبية على الصحة الجنسية والإنجابية والحقوق الإنجابية. |
This would also run against the principles of sexual rights and reproductive rights. | UN | وهذا ينافي أيضا مبادئ الحقوق الجنسية والحقوق الإنجابية. |
According to the National Survey of Health and reproductive rights conducted in 1998, life expectancy in Paraguay is 69.7 years. | UN | وتفيد الدراسة الاستقصائية الوطنية للصحة والحقوق الإنجابية لعام 1998 أن العمر المتوقع يصل إلى 69.7. |
Strategies to work with boys and young men to promote gender equality and equity as well as reproductive health and reproductive rights | UN | استراتيجيات للعمل مع الأولاد والشبان من أجل تعزيز المساواة والإنصاف بين الجنسين وكذلك الصحة الإنجابية والحقوق الإنجابية |
Rights also include sexual and reproductive rights. | UN | تشمل الحقوق أيضا الحقوق الجنسية والحقوق الإنجابية. |
Its activities focus mainly on counselling, health, and reproductive rights of victims of trafficking. | UN | وأنشطته تركز أساساً على إسداء المشورة، والصحة، والحقوق الإنجابية لضحايا الاتجار. |
The Congo used the radio to disseminate information on family planning and reproductive rights. | UN | واستعانت الكونغو بالإذاعة من أجل نشر المعلومات المتعلقة بتنظيم الأسرة والحقوق الإنجابية. |
9. The importance of sexual and reproductive health and reproductive rights for poverty elimination has been a recurrent theme. | UN | 9 - ومن المواضيع المتكررة أيضا أهمية الصحة الجنسية والإنجابية والحقوق الإنجابية بالنسبة إلى القضاء على الفقر. |
Today, I call on all Governments to make the health and reproductive rights of women a financial priority. | UN | واليوم، أناشد جميع الحكومات منح الحقوق الصحية وحقوق الإنجاب للمرأة أولوية مالية. |
UNFPA has as its core mission the furthering of reproductive health and reproductive rights for all. | UN | ويعتبر صندوق الأمم المتحدة للسكان أن النهوض بالصحة الإنجابية وبالحقوق الإنجابية للجميع هما مهمته الأساسية. |
Chapter 3 - Women's health, sexual rights, and reproductive rights. | UN | الفصل 3- صحة المرأة وحقوقها الجنسية وحقوقها الإنجابية. |
More specifically, the newly reformed Health Education Curriculum includes specific learning objectives related to sexual and reproductive rights. | UN | وتحديداً، يشمل منهج التثقيف الصحي الذي تم تعديله مؤخراً أهدافاً تعليمية محددة تتعلق بالحقوق الجنسية والإنجابية. |
UNFPA underscored that the attainment of reproductive health and reproductive rights are fundamental to development, to the fight against poverty and to the attainment of MDG targets. | UN | وشدد الصندوق على أن الحصول على خدمات الصحة الإنجابية وإعمال الحقوق الإنجابية أمر أساسي للتنمية، ولمكافحة الفقر، ولبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية. |
1999-2002 Worked at the Ministry of Social Affairs and the Status of Women as a local expert for the project " Advancement of women and reproductive rights " . | UN | عملت في وزارة الشؤون الاجتماعية وأحوال المرأة كخبيرة محلية في مشروع " النهوض بالمرأة وحقوق الصحة الإنجابية " . |
Discussions were also ongoing on the introduction of sex education and reproductive rights instruction in schools. | UN | وتجري أيضا مناقشات عن استحداث التثقيف الجنسي والتعريف بالحقوق الإنجابية في المدارس. |