"and republic of moldova" - Translation from English to Arabic

    • وجمهورية مولدوفا
        
    Romania has concluded bilateral treaties on transfer of the sentenced persons with Egypt, Turkey and Republic of Moldova. UN ولقد أبرمت رومانيا معاهدات ثنائية من أجل نقل الأشخاص المحكوم عليهم مع تركيا وجمهورية مولدوفا ومصر.
    Voluntary national presentations: Netherlands, Guatemala and Republic of Moldova UN العروض الوطنية الطوعية: هولندا وغواتيمالا وجمهورية مولدوفا
    GUAM (Georgia, Ukraine, Azerbaijan and Republic of Moldova Group) UN مجموعة جورحيا وأوكرانيا وأذربيجان وجمهورية مولدوفا
    The following four States parties did not provide a report: Albania, Bosnia and Herzegovina, Georgia and Republic of Moldova. UN ولم تقدّم الدول الأطراف الأربع التالية تقارير: ألبانيا والبوسنة والهرسك وجمهورية مولدوفا وجورجيا.
    Voluntary national presentations: Netherlands, Guatemala and Republic of Moldova UN العروض الوطنية الطوعية: هولندا وغواتيمالا وجمهورية مولدوفا
    Negotiations are currently ongoing with a number of Member States, in particular with Brazil, Nicaragua, Peru and Republic of Moldova. UN وتجري المفاوضات حاليا مع عدد من الدول الأعضاء، وخصوصا البرازيل وبيرو وجمهورية مولدوفا ونيكاراغوا.
    She announced that Belgium, Costa Rica, Estonia, Japan and Republic of Moldova had joined the sponsors. UN وأعلنت أن بلجيكا، وكوستاريكا، واستونيا، واليابان، وجمهورية مولدوفا قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    During 2010, the programme extended its activities in Albania, Cape Verde and Republic of Moldova, while new initiatives were taken in Sri Lanka, Tunisia and Viet Nam. UN وأثناء عام 2010، وسَّع البرنامج أنشطته في ألبانيا وجمهورية مولدوفا والرأس الأخضر، بينما استُهلّت في الوقت ذاته مبادرات جديدة في تونس وسري لانكا وفييت نام.
    I mean, in particular, the development of our relations with the European Union and interaction within the framework of the Black Sea Economic Cooperation Organization and the Georgia, Ukraine, Uzbekistan, Azerbaijan and Republic of Moldova (GUUAM) group. UN وأعني، بالذات، تنمية علاقاتنا مع الاتحاد الأوروبي والتفاعل في إطار منظمة البحر الأسود للتعاون الاقتصادي ومجموعة جورجيا وأوكرانيا وأوزبكستان وأذربيجان وجمهورية مولدوفا.
    36. Armenia, Azerbaijan, Georgia and Republic of Moldova report on the existence of a national coordination body (NCB) on desertification. UN 36- أبلغت كل من أذربيجان وأرمينيا وجمهورية مولدوفا وجورجيا عن وجود هيئة تنسيق وطنية معنية بالتصحر.
    Security issues have become a serious concern for such regional organizations as the Black Sea Economic Cooperation Organization and the GUUAM Participating States -- Georgia, Ukraine, Uzbekistan, Azerbaijan and Republic of Moldova. UN وقد باتت المسائل الأمنية هاجسا جديا يؤرق المنظمات الإقليمية من قبيل منظمة التعاون الاقتصادي في البحر الأسود، والدول المشاركة في مجموعة غوام - أذربيجان وأوزبكستان وأوكرانيا وجورجيا وجمهورية مولدوفا.
    The programme extended its activities in Albania, Cape Verde and Republic of Moldova, while at the same time, new initiatives and/or extensions were started in Sri Lanka, Tunisia and Viet Nam. UN ووسَّع البرنامج أنشطته في ألبانيا وجمهورية مولدوفا والرأس الأخضر، بينما استهلت في الوقت ذاته مبادرات جديدة و/أو توسيعات في تونس وسري لانكا وفييت نام.
    In Armenia, Azerbaijan and Republic of Moldova, after accession, relevant ministries/committees (related to the environment and natural resources) were approved by the Government as the NCB. UN وفي أذربيجان وأرمينيا وجمهورية مولدوفا تم، بعد الانضمام إلى الاتفاقية، اعتبار الوزارات/اللجان المعنية (ذات الصلة بالبيئة والموارد الطبيعية) من جانب الحكومة على أساس أنها هيئات تنسيق وطنية.
    21. The Chairman announced that the following countries had become sponsors: Albania, Angola, Armenia, Belgium, Bosnia-Herzegovina, Brazil, Bulgaria, Dominican Republic, Italy, Madagascar, Niger, Nigeria and Republic of Moldova. UN 21 - الرئيس: قال إن البلدان التالية تنضم أيضا إلى مقدمي مشروع القرار: أرمينيا وألبانيا وأنغولا وإيطاليا والبرازيل وبلجيكا وبلغاريا والبوسنة والهرسك والجمهورية الدومينيكة وجمهورية مولدوفا ومدغشر والنيجر ونيجريا.
    2. On 14 January 2013, the Human Rights Council selected the following group of rapporteurs (troika) to facilitate the review of Burundi: Benin, India and Republic of Moldova. UN 2- وفي 14 كانون الثاني/يناير 2013، اختار مجلس حقوق الإنسان فريق المقررين التالي (المجموعة الثلاثية) لتيسير استعراض الحالة في بوروندي: بنن وجمهورية مولدوفا والهند.
    In order to strengthen this role, States adopted or revised laws to ensure reporting in a gender-sensitive manner (Argentina), or compliance of advertising and the media with human rights standards (Albania and Republic of Moldova). UN ومن أجل تعزيز هذا الدور، اعتمدت دول أو نقحت قوانين لضمان الإبلاغ في التقارير بطريقة مراعية للمنظور الجنساني (الأرجنتين)، أو امتثال الإعلانات الدعائية ووسائط الإعلام لمعايير حقوق الإنسان (ألبانيا وجمهورية مولدوفا).
    Several Member States also emphasized youth protection (Germany, Morocco, Niger and Switzerland) and rights (Argentina, Colombia, Peru and Republic of Moldova) as priorities. UN كما أن العديد من الدول الأعضاء قد ركزوا، على سبيل الأولوية، على حماية الشباب (ألمانيا وسويسرا والمغرب والنيجر) وعلى حقوقهم (الأرجنتين وبيرو وجمهورية مولدوفا وكولومبيا).
    An important component of the right to freedom of association is that no one may be compelled to belong to an association (e.g. Chile, Guatemala, Portugal and Republic of Moldova). UN 55- ومن العناصر المهمة للحق في حرية تكوين الجمعيات ما مفاده أنه لا يجوز إجبار أي فرد على الانتماء إلى جمعية (في البرتغال وجمهورية مولدوفا وشيلي وغواتيمالا ومثلاً).
    In order to achieve this, States have enhanced legal frameworks to promote gender equality by incorporating relevant provisions in their constitutions (Paraguay, Qatar and Congo), and enacting gender equality laws (Albania and Republic of Moldova), or promoting the enjoyment of women's rights to education and decision-making (Cameroon). UN وتحقيقا لهذه الغاية، عمدت دول إلى تعزيز الأطر القانونية لتشجيع المساواة بين الجنسين من خلال إدراج أحكام ذات صلة بذلك في دساتيرها (باراغواي والكونغو وقطر)، وسنّ قوانين بشأن المساواة بين الجنسين (ألبانيا وجمهورية مولدوفا)، أو إلى تعزيز تمتع المرأة بحقوق التعليم والمشاركة في صنع القرار (الكاميرون).
    44. In order to achieve better support of victims, several States established referral mechanisms that link relevant sectors (Albania, Argentina and Republic of Moldova), as well as systems to assess the risk women subjected to violence may encounter (Australia, Cyprus, Finland, Japan and Spain). UN 44 - وبغية تحقيق دعم أفضل للضحايا، قامت عدة دول بإنشاء آليات إحالة تربط بين مختلف القطاعات المعنية (الأرجنتين وألبانيا وجمهورية مولدوفا)، ونظم لتقييم المخاطر التي قد تواجهها المرأة التي تتعرض للعنف (إسبانيا وأستراليا وفنلندا وقبرص واليابان).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more