"and requested states" - Translation from English to Arabic

    • والدول المتلقية للطلبات
        
    • والدول المتلقية للطلب
        
    • والدول المتلقّية
        
    • وطلبت إلى الدول
        
    • والدول المتلقِّية
        
    • والجهة المطلوب منها
        
    • والدول متلقية الطلبات من
        
    • وطلب إلى الدول
        
    B. Building confidence and trust between requesting and requested States UN باء- بناء الثقة بين الدول الطالبة والدول المتلقية للطلبات
    The same speaker stressed the need for a proactive approach to information sharing and following up, in addition to political will from both requesting and requested States. UN وأكد المتكلم نفسه على الحاجة إلى اتباع نهج استباقي بشأن تقاسم المعلومات وإلى اتخاذ تدابير متابعة، وكذلك على ضرورة توافر الإرادة السياسية لدى الدول الطالبة والدول المتلقية للطلبات على حد سواء.
    Enhancing trust and confidence between requesting and requested States will remain an ongoing topic; and various networks have been established and are being used, although many challenges remain. UN وسوف يظل تعزيز الثقة بين الدول الطالبة والدول المتلقية للطلبات من الموضوعات الجارية؛ وقد أُنشئت عدة شبكات ويجري استخدامها، على الرغم من أن العديد من التحديات ما زالت باقية.
    39. The Working Group recommended that the self-assessment checklist be used to gather information on the implementation of the Convention on articles relating to asset recovery, including information on case law at the national level, both in requesting and requested States. UN 39- أوصى الفريق العامل باستخدام قائمة التقييم الذاتي المرجعية لجمع معلومات عن تنفيذ الاتفاقية بشأن المواد المتعلقة باسترداد الموجودات، بما في ذلك معلومات عن السوابق القضائية، على المستوى الوطني في الدول الطالبة والدول المتلقية للطلب على السواء.
    As in previous deliberations of the Working Group, several speakers underscored the importance of building trust and confidence between States requesting the recovery of assets and requested States. UN 34- ومثلما حدث في مداولات الفريق العامل السابقة، شدّد عدّة متكلّمين على أهمية بناء الاستئمان والثقة بين الدول التي تطلب استرداد الموجودات والدول المتلقّية للطلبات.
    In 1995, FAO sent a circular letter to all States which had accepted the Agreement informing them that it had developed a High Seas Vessel Registration Database System (HSREG) to facilitate monitoring of vessels licensed to fish on the high seas and requested States to provide data in the database. UN في عام 1995، أرسلت منظمة الأغذية والزراعة تعميما إلى جميع الدول التي قبلت الاتفاق تبلغها فيه بأنها أنشأت نظام قاعدة بيانات لتسجيل سفن أعالي البحار لتسهيل رصد سفن الصيد المرخص لها بالصيد في أعالي البحار وطلبت إلى الدول توفير البيانات لقاعدة البيانات هذه.
    He advocated a proactive approach on the part of both requesting and requested States, including through the initiation of investigations in both jurisdictions. UN ودعا إلى اعتماد نهج استباقي من جانب الدول الطالبة والدول المتلقِّية للطلبات على السواء، بوسائل منها بدء تحقيقات في الولايتين القضائيتين المعنيتين معاً.
    Some speakers pointed out that requesting and requested States had a shared responsibility to give full effect to measures on asset recovery. UN وأشار بعض المتكلمين إلى أن الدول الطالبة والدول المتلقية للطلبات تقع على عاتقها مسؤولية مشتركة تتمثل في تنفيذ التدابير المتعلقة باسترداد الموجودات تنفيذا كاملا.
    It was stressed that the commitment of both requesting and requested States was required and that the high hopes placed in chapter V of the Convention should not be disappointed. UN وتم التشديد على أن الأمر يتطلب التزام الدول الطالبة والدول المتلقية للطلبات على حد سواء وأنه لا ينبغي للآمال الكبيرة المضمّنة في الفصل الخامس من الاتفاقية أن تخيب.
    Speakers regretted the lack of exchange of information between investigative and prosecutorial authorities of requesting and requested States cooperating on asset recovery. UN وأعرب المتكلمون عن أسفهم لعدم تبادل المعلومات بين سلطات التحقيقات والنيابة العامة في الدول الطالبة والدول المتلقية للطلبات التي تتعاون على استرداد الموجودات.
    Developing a common understanding of standards for procedural and evidentiary requirements in both requesting and requested States was viewed as necessary. UN واعتُبر أن من الضروري إيجاد فهم مشترك للمعايير المتعلقة بالمتطلبات الإجرائية والاستدلالية في الدول الطالبة والدول المتلقية للطلبات على السواء.
    B. Building confidence and trust between requesting and requested States UN باء- بناء الثقة والاطمئنان بين الدول الطالبة والدول المتلقية للطلبات
    Speakers raised a number of issues with regard to identifying ways and means of building confidence, facilitating the exchange of information and ideas on the expeditious return of assets and encouraging cooperation between requesting and requested States. UN وأثار المتكلمون عددا من المسائل فيما يتعلق باستبانة سبل ووسائل بناء الثقة وتيسير تبادل المعلومات والأفكار بشأن الإسراع في إرجاع الموجودات والتشجيع على التعاون بين الدول الطالبة والدول المتلقية للطلبات.
    The exchange of information between investigative and prosecutorial authorities of requesting and requested States were also considered difficult and often hindered by a deficit in trust between institutions at the national and international levels. UN واعتُبر أن تبادل المعلومات بين سلطات التحقيقات والنيابة العامة في الدول الطالبة والدول المتلقية للطلبات هو أيضاً من الأمور الصعبة والمعرقَلة في أحيان كثيرة بسبب افتقاد الثقة بين المؤسسات على الصعيدين الوطني والدولي.
    It was noted that it was necessary to develop a common understanding of standards for procedural and evidentiary requirements in requesting and requested States and to make use of modern information technology in evidentiary procedures and for the fast-tracking of information processing. UN كما لوحظ أن من الضروري إيجاد فهم مشترك للمعايير المتعلقة بالمتطلبات الإجرائية والاستدلالية في الدول الطالبة والدول المتلقية للطلبات على السواء والاستفادة من تكنولوجيا المعلومات الحديثة في الإجراءات الاستدلالية والتعقُّب السريع لمعالجة المعلومات.
    The Working Group recommended that the self-assessment checklist be used to gather information on the implementation of the Convention on articles relating to asset recovery, including information on case law at the national level, both in requesting and requested States. UN 9- وأوصى الفريق العامل باستخدام قائمة التقييم الذاتي المرجعية لجمع معلومات عن تنفيذ الاتفاقية بشأن المواد المتعلقة باسترداد الموجودات، بما في ذلك السوابق القضائية، على الصعيد الوطني في الدول الطالبة والدول المتلقية للطلب على السواء.
    Previous discussions in the Working Group may be divided according to three themes: Developing cumulative knowledge; Building confidence and trust between States requesting the recovery of assets and requested States; and technical assistance, training and capacity-building. UN 6- يمكن تصنيف مناقشات الفريق العامل السابقة في ثلاثة مواضيع هي: اكتساب المعارف التراكمية؛ وبناء الثقة بين الدول التي تطلب استرداد الموجودات والدول المتلقّية لمثل هذه الطلبات؛ والمساعدة التقنية والتدريب وبناء القدرات.
    (d) Building confidence and encouraging cooperation between requesting and requested States by bringing together relevant competent authorities and anti-corruption bodies and practitioners involved in asset recovery and the fight against corruption and by serving as a forum for them; UN (د) بناء الثقة وتشجيع التعاون بين الدول الطالبة والدول المتلقّية الطلبات، بتنظيم لقاءات تجمع بين السلطات المختصة ذات الصلة وهيئات مكافحة الفساد والممارسين العاملين في مجالي استرداد الموجودات ومكافحة الفساد، وبالعمل بمثابة منتدى لها؛
    In addition, she suggested that the international community fully recognize a universal right to be free of terrorists and terrorist acts of all kinds, and requested States to assess national practices that lead to impunity for terrorist acts and create obstacles for victims of terrorism to obtain reparation. UN واقترحت إضافة إلى ذلك أن يعترف المجتمع الدولي اعترافاً كاملاً بحق الجميع في أن يكونوا في مأمن من الإرهابيين ومن الأعمال الإرهابية بكل أنواعها، وطلبت إلى الدول تقييم الممارسات الوطنية التي تفضي إلى الإفلات من العقاب على الأعمال الإرهابية وتعوق حصول ضحايا الإرهاب على الجبر.
    The Office also continued to actively participate, together with other stakeholders, in meetings aimed at coordinating international cooperation among requesting and requested States, including in the context of ongoing asset recovery efforts. UN كما واصل المكتب مشاركته بفعالية، مع سائر الجهات المعنية، في الاجتماعات الرامية إلى تنسيق التعاون الدولي فيما بين الدول الطالبة والدول المتلقِّية للطلبات في عدة سياقات، منها العمل على استرداد الموجودات.
    54. Extradition for criminal prosecution is carried out for acts that incur criminal liability under the domestic legislation of the requesting and requested States parties and are punishable by at least 1 year's deprivation of liberty. UN 54-ويجري تسليم الأشخاص المطلوبين بغرض تحميلهم المسؤولية الجنائية عن الأفعال التي يعاقب عليها القانون الجنائي الداخلي لكل من الجهة التي تطلب التسليم والجهة المطلوب منها التسلم، شريطة ألاّ تقل العقوبة المنصوص عليها في القوانين عن السجن لمدة سنة أو أكثر.
    Special efforts needed to be made to overcome legal obstacles between requesting and requested States in order to close loopholes caused by discrepancies in legal systems, which criminals might take advantage of. UN وأُشير إلى ضرورة بذل جهود خاصة لتذليل العقبات القانونية بين الدول الطالبة والدول متلقية الطلبات من أجل سد الثغرات الناشئة عن الفوارق القائمة في النظم القانونية، والتي يمكن أن يستغلها المجرمون.
    He informed participants of his intention to continue consultations with all relevant stakeholders on possible resource persons and experts to be invited to the next session, and requested States to submit relevant proposals. UN وأبلغ المشاركين باعتزامه مواصلة المشاورات مع أصحاب المصلحة المعنيين بالموضوع بشأن الأخصائيين والخبراء الذين ينبغي دعوتهم إلى الدورة القادمة، وطلب إلى الدول أن تقدم مقترحات تتعلق بالموضوع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more