"and requested the committee to" - Translation from English to Arabic

    • وطلبت إلى اللجنة أن
        
    • وطلب إلى اللجنة أن
        
    • وطلبت من اللجنة
        
    • وطلب من اللجنة أن
        
    • وطلبت إلى اللجنة إعادة
        
    • وطلبت الى اللجنة أن
        
    1.3 On 12 February 2004, the State party challenged the admissibility of the communication and requested the Committee to withdraw its request for interim measures, pursuant to rule 108, paragraph 7, of the Committee's rules of procedure. UN 1-3 وفي 12 شباط/فبراير 2004، اعترضت الدولة الطرف على مقبولية البلاغ وطلبت إلى اللجنة أن تسحب، بموجب الفقرة 7 من المادة 108 من نظامها الداخلي، طلب التدابير المؤقتة الذي قدمته.
    4.1 On 29 February 2012, the State party submitted its observations on the admissibility of the communication and requested the Committee to examine it separately from the merits. UN 4-1 في 29 شباط/فبراير 2012، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن مقبولية البلاغ وطلبت إلى اللجنة أن تنظر في مسألة المقبولية بمعزل عن الأسس الموضوعية.
    In a subsequent letter from the author, dated 4 June 1997, he states that he was unsatisfied with the sum offered and requested the Committee to intervene. UN وفي رسالة لاحقة من صاحب البلاغ، مؤرخة 4 حزيران/يونيه 1997، يقول إنه لم يكن راضياً على المبلغ المقدم إليه وطلب إلى اللجنة أن تتدخل.
    In a subsequent letter from the author, dated 4 June 1997, he states that he was unsatisfied with the sum offered and requested the Committee to intervene. UN وفي رسالة لاحقة من صاحب البلاغ، مؤرخة 4 حزيران/يونيه 1997، يقول إنه لم يكن راضياً على المبلغ المقدم إليه وطلب إلى اللجنة أن تتدخل.
    4.1 By submission of 19 June 2008, the State party challenged the admissibility of the author's communication and requested the Committee to consider admissibility separately from the merits. UN 4-1 طعنت الدولة الطرف، في رسالة مؤرخة 19 حزيران/يونيه 2008، في مقبولية البلاغ وطلبت من اللجنة النظر في المقبولية بمعزل عن الأسس الموضوعية.
    the backlog of reports, and requested the Committee to consider ways and means to improve the efficiency of its working methods and to report to the Council in 2001 on the actions taken in this regard. UN وطلب أيضاً استخدام هاتين الدورتين بالكامل للنظر في تقارير الدول الأطراف لتخفيض عدد التقارير المتراكمة وطلب من اللجنة أن تنظر في طرق ووسائل تحسين فعالية أساليب عملها وتقدم تقريراً إلى المجلس في عام 2001 عن الإجراءات المتخذة في هذا الشأن.
    It decided to proclaim 2014 the International Year of Solidarity with the Palestinian People, and requested the Committee to organize activities to be held during the year, in cooperation with Governments, relevant organizations of the United Nations system, intergovernmental organizations and civil society organizations. UN وقررت أن تعلن سنة 2014 سنةً دوليةً للتضامن مع الشعب الفلسطيني، وطلبت إلى اللجنة أن تنظم الأنشطة التي ستُقام خلال السنة، بالتعاون مع الحكومات ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة المعنية والمنظمات الحكومية الدولية ومنظمات المجتمع المدني.
    6.1 On 11 February 2010, the State party submitted its comments on the merits of the communication and requested the Committee to declare the communication inadmissible or, alternatively, that there was no violation of the Covenant. UN 6-1 في 11 شباط/فبراير 2010، قدمت الدولة الطرف تعليقاتها على أسس البلاغ الموضوعية، وطلبت إلى اللجنة أن تعلن عدم مقبوليته أو أن تقضي، بدلاً من ذلك، بأن العهد لم يُنتهك.
    6.1 On 11 February 2010, the State party submitted its comments on the merits of the communication and requested the Committee to declare the communication inadmissible or, alternatively, that there was no violation of the Covenant. UN 6-1 في 11 شباط/فبراير 2010، قدمت الدولة الطرف تعليقاتها على أسس البلاغ الموضوعية، وطلبت إلى اللجنة أن تعلن عدم مقبوليته أو أن تقضي، بدلاً من ذلك، بأن العهد لم ينتهك.
    In paragraph 4 of the resolution, it took note of the decision of the Committee on Conferences contained in paragraph 75 of its report,2 and requested the Committee to report on the implementation of that decision to the Assembly at its fifty-first session. UN وفي الفقرة ٤ من القرار، أحاطت علما بمقرر لجنة المؤتمرات الوارد في الفقرة ٥٧ من تقريرها)٢(، وطلبت إلى اللجنة أن تقدم تقريرا عن تنفيذ ذلك المقرر إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين.
    In paragraph 7 of the resolution, it took note of the decision of the Committee on Conferences contained in paragraph 89 of its report,3 and requested the Committee to report on the implementation of that decision to the Assembly at its fifty-second session. UN وفي الفقرة ٧ من القرار، أحاطت علما بمقرر لجنة المؤتمرات الوارد في الفقرة ٩٨ من تقريرها)٣( وطلبت إلى اللجنة أن تقدم تقريرا عن تنفيذ ذلك المقرر إلى الجمعية في دورتها الثانية والخمسين.
    PVIn its resolution 50/206 B of 23 December 1995, the General Assembly took note of the intention of the Committee to replace its verbatim records by unedited transcripts, and requested the Committee to keep the General Assembly informed, through the Committee on Conferences, of the experience of that body regarding unedited transcripts. UN * في القرار ٥٠/٢٠٦ باء المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، أحاطت الجمعية العامة علما باعتزام اللجنة الاستعاضة عن محاضرها الحرفية بنسخ غير محررة وطلبت إلى اللجنة أن تبقي الجمعية على علم، من خلال لجنة المؤتمرات، بتجربة تلك الهيئة فيما يتعلق بالنسخ غير المحررة.
    In a subsequent letter from the author, dated 4 June 1997, he states that he was unsatisfied with the sum offered and requested the Committee to intervene. UN وفي رسالة لاحقة من صاحب البلاغ، مؤرخة 4 حزيران/يونيه 1997، يقول إنه لم يكن راضياً على المبلغ المقدم إليه وطلب إلى اللجنة أن تتدخل.
    In a subsequent letter from the author, dated 4 June 1997, he states that he was unsatisfied with the sum offered and requested the Committee to intervene. UN وفي رسالة لاحقة من صاحب البلاغ، مؤرخة 4 حزيران/يونيه 1997، يقول إنه لم يكن راضياً على المبلغ المقدم إليه وطلب إلى اللجنة أن تتدخل.
    55. In its resolution 19/7, the Human Rights Council took note of the concept note for the above-mentioned preliminary study prepared by the Advisory Committee, and requested the Committee to continue to undertake a comprehensive study in that regard. UN 55- وأحاط مجلس حقوق الإنسان علماً، في قراره 19/7، بالمذكرة المفاهيمية للدراسة الأولية المذكورة آنفاً التي أعدتها اللجنة الاستشارية، وطلب إلى اللجنة أن تواصل إجراء دراسة شاملة في هذا الصدد.
    30. In its resolution 19/7, the Human Rights Council took note of the concept note for the above-mentioned preliminary study prepared by the Advisory Committee, and requested the Committee to continue to undertake a comprehensive study in that regard. UN 30- وأحاط مجلس حقوق الإنسان علماً، في قراره 19/7، بالمذكرة المفاهيمية للدراسة الأولية المذكورة آنفاً التي أعدتها اللجنة الاستشارية، وطلب إلى اللجنة أن تواصل إجراء دراسة شاملة في هذا الصدد.
    4.1 By submission of 19 June 2008, the State party challenged the admissibility of the author's communication and requested the Committee to consider admissibility separately from the merits. UN 4-1 طعنت الدولة الطرف، في رسالة مؤرخة 19 حزيران/يونيه 2008، في مقبولية البلاغ وطلبت من اللجنة النظر في المقبولية بمعزل عن الأسس الموضوعية.
    b On 30 September 2013, Argentina informed the Committee that it wished to subscribe to the new optional reporting procedure and requested the Committee to draft a list of issues prior to reporting. UN (ﻫ) في 1 آذار/مارس 2013، أبلغت إكوادور اللجنة أنها ترغب في الموافقة على الإجراء الاختياري الجديد للإبلاغ وطلبت من اللجنة إعداد قائمة بالمسائل السابقة لتقديم التقرير.
    d On 18 February 2014, Belarus informed the Committee that it wished to subscribe to the new optional reporting procedure and requested the Committee to draft a list of issues prior to reporting. UN (ح) في 20 شباط/فبراير 2014، أبلغت بلغاريا اللجنة أنها ترغب في الموافقة على الإجراء الاختياري الجديد للإبلاغ وطلبت من اللجنة إعداد قائمة بالمسائل السابقة لتقديم التقرير.
    The Council also requested that those sessions be entirely used for the consideration of reports of the States parties in order to reduce the backlog of reports, and requested the Committee to consider ways and means to improve the efficiency of its working methods and to report to the Council in 2001 on the actions taken in this regard. UN وطلب المجلس أيضاً استخدام هاتين الدورتين بالكامل للنظر في تقارير الدول الأطراف لتخفيض عدد التقارير المتراكمة، وطلب من اللجنة أن تنظر في طرق ووسائل تحسين فعالية أساليب عملها وأن تقدم تقريراً إلى المجلس في عام 2001 عن الإجراءات المتخذة في هذا الشأن.
    On 1 October 2003, the State party submitted comments on the merits and requested the Committee to review its previous decision on admissibility for failure to exhaust domestic remedies. UN 7-1 قدمت الدولة الطرف في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2003 تعليقاتها على الأسس الموضوعية للبلاغ وطلبت إلى اللجنة إعادة النظر في قرار المقبولية لعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    At its thirty-seventh and thirty-eighth sessions, the General Assembly endorsed the wide-ranging recommendations of the Second United Nations Conference on the Exploration and Peaceful Uses of Outer Space, held in 1982, and requested the Committee to consider the implementation of those recommendations (resolutions 37/89, 37/90 and 38/80). UN وفي الدورتين السابعة والثلاثين والثامنة والثلاثين، أيدت الجمعية العامة التوصيات المختلفة التي أصدرها مؤتمر اﻷمم المتحدة الثاني المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية المعقــود في عام ٢٨٩١، وطلبت الى اللجنة أن تنظر في تنفيذ تلك التوصيات )القرارات ٧٣/٩٨ و ٧٣/٠٩ و ٨٣/٠٨(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more