In the same resolution, the Conference agreed on the composition of the group and requested the Executive Director of the United Nations Environment Programme (UNEP) to convene the group of technical experts at the earliest opportunity. | UN | وفي نفس القرار وافق المؤتمر على تشكيل الفريق وطلب إلى المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة عقد اجتماع فريق الخبراء التقنيين في أقرب فرصة ممكنة. |
One other delegation asked for a UNOPS presence in its country, and requested the Executive Director to provide information on what steps had been taken, if any, towards setting up a presence there. | UN | وطلب وفد آخر إنشاء وجود للمكتب في بلده، وطلب إلى المدير التنفيذي تقديم معلومات عن التدابير المتخذة، إن وُجِدت، لإقامة وجود للمكتب في بلد الوفد. |
17. The Commission on Human Settlements had also adopted a resolution inviting the Secretary-General to consider the recruitment of qualified staff as a matter of urgency, and requested the Executive Director to focus on the quality and efficiency of management in the context of the implementation of General Assembly resolution 53/119. | UN | ١٧ - وقد اعتمدت لجنة المستوطنات البشرية أيضا قراراً يدعو اﻷمين العام إلى أن ينظر في تعيين الموظفين المؤهلين كمسألة من المسائل العاجلة، وطلبت إلى المدير التنفيذي أن يركز على نوعية وفعالية اﻹدارة في سياق تنفيذ قرار الجمعية العامة ٥٣/١١٩. |
For example, the Governing Council of UNEP, in its decision 18/46 of 25 May 1995, expressed its desire to work closely with the Office and requested the Executive Director to formulate and enact, in consultation with the Office, a specific plan of action to prevent waste, fraud and mismanagement. | UN | فمثلا، أعرب مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، في مقرره ١٨/٤٦ المؤرخ ٢٥ أيار/مايو ١٩٩٥، عن رغبته في العمل بشكل وثيق مع مكتب خدمات المراقبة الداخلية وطلب من المدير التنفيذي أن يضع وينفذ، بالتشاور مع المكتب، خطة عمل محددة لتجنب اﻹهدار والغش وسوء اﻹدارة. |
The delegation suggested that in 1999 the TSS specialist posts should remain at the 1998 level and requested the Executive Director to re-evaluate the TSS system in 1999 and seek a packaged solution to the issues pertaining to the TSS specialists. | UN | واقترح الوفد أن تبقى وظائف اختصاصيي خدمات الدعم التقني في عام ١٩٩٩ في نفس مستوى عام ١٩٩٨ وطلب إلى المديرة التنفيذية أن تعيد تقييم نظام خدمات الدعم التقني في عام ١٩٩٩ وأن تسعى إلى إيجاد حل شامل للقضايا المتصلة باختصاصيي خدمات الدعم التقني. |
In its resolution 55/65 of 4 December 2000, the General Assembly called upon States in which cultivation and production of illicit drug crops occur to establish or reinforce, where appropriate, national mechanisms to monitor and verify illicit crops, and requested the Executive Director of UNDCP to report to the Commission at its forty-fourth session, in March 2001, on the follow-up to the Action Plan. | UN | 118- ودعت الجمعية العامة في قرارها 55/65، المؤرخ 4 كانون الأول/ديسمبر 2000، الدول الأعضاء التي يتم فيها زراعة وانتاج محاصيل المخدرات غير المشروعة، أن تنشئ أو تعزز، حسب الاقتضاء، آليات لمراقبة المحاصيل غير المشروعة والتحقق منها، وطلبت الى المدير التنفيذي لليوندسيب أن يقدم الى اللجنة في دورتها الرابعة والأربعين، التي ستعقد في آذار/مارس 2001، تقريرا بشأن متابعة خطة العمل. |
At the same session, the Governing Council urged stakeholders to fill filling gaps regarding lead and cadmium, encouraged gGovernments to reduce risks posed to human health and the environment, and requested the Executive Director of UNEP to compile an inventory of existing risk management measures. | UN | وفي الدورة نفسها، حث مجلس الإدارة الجهات المعنية على سد الثغرات المتعلقة بالرصاص والكاديوم، وشجع الحكومات على الحد من مخاطرهما على صحة الإنسان والبيئة، وطلب إلى المدير التنفيذي للبرنامج إعداد قائمة بالتدابير القائمة لإدارة المخاطر. |
The delegation urged UNFPA to address fully the issue of coercion and requested the Executive Director to report periodically on whether counties in which UNFPA operated had ceased coercive " birth limitation " practices. | UN | وحث الوفد الصندوق على أن يتناول بشكل كامل مسألة القسر، وطلب إلى المدير التنفيذي تقديم تقارير دورية عن المقاطعات التي يعمل فيها الصندوق وهل كفّت عن الممارسات القسرية " للحد من النسل " أم لا. |
He called for a broader vision of intercultural dialogue and requested the Executive Director of UNEP to disseminate widely the conceptual framework for the Intergovernmental Science-Policy Platform on Biodiversity and Ecosystem Services. | UN | ودعا إلى التحلي برؤية أوسع للحوار بين الثقافات، وطلب إلى المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة التعميم على نطاق واسع للإطار المفاهيمي للمنبر الحكومي الدولي للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية. |
Further recalling Governing Council decision 25/2/III, by which the Governing Council decided the process for the preparation of the fifth Global Environment Outlook report, and requested the Executive Director to convene a final intergovernmental meeting to negotiate and endorse the Summary for Policy Makers, | UN | وإذ نشير كذلك إلى مقرر مجلس الإدارة 25/2/ثالثاً، الذي بتَّ بموجبه مجلس الإدارة في عملية إعداد التقرير الخامس لتوقعات البيئة العالمية، وطلب إلى المدير التنفيذي أن يعقد اجتماعاً حكومياً دولياً نهائياً للتفاوض بشأن الموجز الخاص بصانعي السياسات والموافقة عليه، |
It also welcomed the generous offer of the Government of China to host the second Intergovernmental Review Meeting of the Global Programme of Action for the Protection of the Marine Environment from Land-based Activities in 2006 and requested the Executive Director to proceed with organizing the second Intergovernmental Review Meeting. | UN | 43 - كما رحب بالعرض السخي لحكومة الصين باستضافة اجتماع الاستعراض الحكومي الدولي الثاني لبرنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية في عام 2006 وطلب إلى المدير التنفيذي المضي قدماً بتنظيم اجتماع الاستعراض الحكومي الدولي الثاني. |
Further, it welcomed the launch of the Cities Alliance initiative by the Centre and the World Bank as part of the efforts of the United Nations system to achieve the twin goals of the Habitat Agenda, and requested the Executive Director to take a leadership and coordinating role in this initiative. | UN | كما رحب بتدشين مبادرة إئتلاف المدن من جانب المركز والبنك الدولي كجزء من جهود منظومة الأمم المتحدة لتحقيق الهدفين التوأمين لجدول أعمال الموئل . وطلب إلى المدير التنفيذي اتخاذ الدور القيادي والتنسيقي في هذه المبادرة . |
The Assembly also reiterated its encouragement to Member States, UN-Habitat and all relevant stakeholders to take appropriate measures to implement Governing Council resolution 24/4 and requested the Executive Director of UN-Habitat to strengthen the mainstreaming of gender equality and women's empowerment in the normative and operational work of UN-Habitat. | UN | وأكّدت الجمعية العامة أيضاً مجدَّداً تشجيعها للدول الأعضاء وموئل الأمم المتحدة وجميع أصحاب المصلحة المعنيين على اتخاذ التدابير المناسبة لتنفيذ قرار مجلس الإدارة 24/4 وطلبت إلى المدير التنفيذي لموئل الأمم المتحدة أن يعزِّز تعميم المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في العمل المعياري والتشغيلي للموئل. |
The resolution by which the Assembly adopted the terms of reference for the special programme and requested the Executive Director of UNEP to establish it is available to the committee in an information document (UNEP(DTIE)/Hg/INC.6/INF/2). | UN | وقد أتيح القرار، الذي بموجبه اعتمدت الجمعية اختصاصات البرنامج الخاص وطلبت إلى المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أن ينشأه، للجنة في وثيقة معلومات (UNEP(DTIE)/Hg/INC.6/INF/2). |
Recalling also its resolution 43/1 of 15 March 2000, in which it decided to abolish sections 2 and 3 of part II of the annual report questionnaire and requested the Executive Director to revise section 1 of part II of the questionnaire, | UN | وإذ تستذكر أيضا قرارها 43/1 المؤرخ 15 آذار/مارس 2000 الذي قرَّرت فيه إلغاء البابين 2 و3 من الجزء الثاني من الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية وطلبت إلى المدير التنفيذي تنقيح الباب 1 من الجزء الثاني من الاستبيان، |
For example, the Governing Council of UNEP, in its decision 18/46 of 25 May 1995, expressed its desire to work closely with the Office and requested the Executive Director to formulate and enact, in consultation with the Office, a specific plan of action to prevent waste, fraud and mismanagement. | UN | فمثلا، أعرب مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، في مقرره ١٨/٤٦ المؤرخ ٢٥ أيار/مايو ١٩٩٥، عن رغبته في العمل بشكل وثيق مع مكتب خدمات المراقبة الداخلية وطلب من المدير التنفيذي أن يضع وينفذ، بالتشاور مع المكتب، خطة عمل محددة لتجنب اﻹهدار والغش وسوء اﻹدارة. |
It encouraged further work in the area of biodiversity, desertification, the green economy and sustainability in the United Nations system, and requested the Executive Director in his capacity as Chair of the Group to submit a progress report on the Group's work to the Council/Forum at its twelfth special session. | UN | وشجع على القيام بمزيد من الإجراءات في مجال التنوع البيولوجي، والتصحر، والاقتصاد الأخضر، والاستدامة في منظومة الأمم المتحدة، وطلب من المدير التنفيذي بوصفه رئيساً للفريق، أن يقدم التقرير المرحلي عن عمل الفريق إلى المجلس/المنتدى في دورته الاستثنائية الثانية عشرة. |
At that session the Governing Council adopted decision 24/3, by which it committed itself to increased efforts to address the global challenges posed by mercury, established the open-ended working group on mercury and requested the Executive Director of UNEP to undertake a range of activities. | UN | وفي تلك الدورة اعتمد مجلس الإدارة المقرّر 24/3 وفيه تعهّد بزيادة جهوده للتصدي للتحديات العالمية التي يثيرها الزئبق، وأنشأ الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بالزئبق وطلب من المدير التنفيذي للبرنامج أن يضطلع بمجموعة من الأنشطة. |
6. The Governing Council endorsed the foregoing recommendation at its twentieth session in May 2005 and requested the Executive Director to develop a six-year medium-term strategic and institutional plan (HSP/GC/21/5/Add.1, para. 10). | UN | 6 - أيد مجلس الإدارة التوصية المذكورة أعلاه في دورته العشرين المعقودة في أيار/مايو 2005 وطلب إلى المديرة التنفيذية وضع خطة استراتيجية ومؤسسية متوسطة الأجل لست سنوات. (HSP/GC/21/5/Add.1، الفقرة 10). |
16. The Governing Council at its twenty-first session took note of the revised edition of the special annex for the Foundation and the draft guidelines, and requested the Executive Director to introduce reimbursable seeding operations on an experimental basis for an initial four-year period. | UN | 16 - وأحاط مجلس الإدارة في دورته الحادية والعشرين علما بالطبعة المنقحة للمرفق الخاص بالمؤسسة وبمشروع المبادئ التوجيهية، وطلب إلى المديرة التنفيذية إدراج العمل بعمليات التمويل الأولي الواجب السداد، وذلك على أساس تجريبي لفترة أولية مدتها أربع سنوات. |
The Executive Board took note of the recovery policy paper and report of the Advisory Committee, and requested the Executive Director to continue consultations with all parties concerned with a view to submitting this issue to the Executive Board for decision at its 2003 annual session in June. | UN | 59 - وأحاط المجلس التنفيذي علما بورقة سياسة الاسترداد وتقرير اللجنة الاستشارية، وطلب من المديرة التنفيذية أن تواصل مشاوراتها مع جميع الأطراف المعنية بغية تقديم هذه المسألة إلى المجلس التنفيذي لكي يبت فيها في دورته السنوية لعام 2003 التي تعقد في حزيران/يونيه. |
The recommendation called for a consolidated review of all mandates entrusted to the Office, including resources required and allocated, and requested the Executive Director to submit a prioritization document to the Commissions. | UN | دعت التوصية إلى إجراء استعراض جامع لكل الولايات المسندة إلى المكتب، بما في ذلك الموارد اللازمة والمخصصة، وطلبت من المدير التنفيذي أن يقدم إلى اللجنتين وثيقة تتناول الأولويات. |