Through the regular process, opportunities for capacity-building would be identified, in particular on the basis of existing capacity-building arrangements and the identified capacity-building priorities, needs and requests of developing countries. | UN | ومن خلال العملية المنتظمة، سيتم تحديد فرص بناء القدرات، ولا سيما على أساس ترتيبات بناء القدرات القائمة وتحديد الأولويات في مجال بناء القدرات واحتياجات وطلبات البلدان النامية. |
Report by the Statistics Division on decisions and requests of the Commission and Working Group relevant to the work of the Subcommittee | UN | تقرير من الشعبة اﻹحصائية عن مقررات وطلبات اللجنة وفريقها العامل فيما يتصل بعمل اللجنة الفرعية |
Furthermore, the work of the Panel should assist me in responding to the many recommendations and requests of the Special Committee on Peacekeeping Operations to strengthen the United Nations capacities to conduct peacekeeping operations efficiently and effectively. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن أعمال الفريق ستكون عونا لي في الرد على كثير من توصيات وطلبات اللجنة الخاصة المعنية بعمليات السلام بغية تعزيز قدرات الأمم المتحدة على الاضطلاع بعمليات حفظ السلام بكفاءة وفعالية؛ |
Summary of follow-up action taken to implement the decisions and requests of the | UN | خامسا - موجز إجراءات المتابعة المتخذة لتنفيذ ما قررته الجمعية العامة وطلبته في قراريها |
All plans and requests of the United Nations should be formally and clearly communicated in a timely fashion and must be consistent with the Algiers Agreement. | UN | إن الإبلاغ عن جميع خطط الأمم المتحدة وطلباتها ينبغي أن يتم بشكل رسمي وواضح وفي الوقت المناسب ويجب أن يجري وفقا لاتفاق الجزائر. |
Taking into account the mandates and requests of the General Assembly, the plan will set viable objectives and goals attainable within the current and anticipated capacity of the Organization. | UN | ومع مراعاة ولايات وطلبات الجمعية العامة، فسوف تضع الخطة أهدافا وغايات ممكنة وقابلة للتحقيق في حدود قدرة المنظمة الحالية والمتوقعة. |
V. Summary of follow-up action taken to implement the decisions and requests of the General Assembly in its resolution 67/271, and requests and recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions endorsed by the General Assembly | UN | 67/271 وطلبات وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية التي أقرتها الجمعية العامة |
In the last three years, INAMU has taken specific action within its various programmes and services to respond to the particular needs and requests of women with disabilities. | UN | وفي خلال السنوات الثلاث الماضية، اتخذ المعهد الوطني للمرأة إجراءً محدداً في إطار برامجه وخدماته المختلفة للاستجابة للحاجات الخاصة وطلبات النساء ذوات الإعاقة. |
The person under guardianship excluding competency shall not make such declarations regarding the above issues either but he is to be heard in such cases and the wishes and requests of a person able to express his opinion but under guardianship excluding competency is to be taken into account, if possible. | UN | كذلك لا يقوم الشخص الخاضع للوصاية التي تستبعد أهليته بتقديم مثل هذه التصريحات بشأن القضايا الواردة أعلاه، علماً بأنه يتعين الاستماع إليه في مثل هذه الحالات، وإن أمكن، الأخذ في الحسبان رغبات وطلبات الشخص القادر على التعبير عن رأيه وإن كان خاضعاً للوصاية التي تستبعد الأهلية. |
10. The long-term strategy of the Unit is determined, inter alia, by the needs and requests of its major stakeholders. | UN | 10 - والاستراتيجية الطويلة الأجل للوحدة تحددها، في جملة أمور، احتياجات وطلبات أصحاب المصلحة الرئيسيين. |
In the light of the increasing needs and requests of member States for technical cooperation, it is essential that the Agency have sufficient, assured and predictable resources for its activities. | UN | وفي ضوء الاحتياجات وطلبات التعاون التقني المتزايدة المقدمة من الدول الأعضاء، من الضروري أن يتوافر لدى الوكالة موارد كافية ومؤكدة وثابتة لأنشطتها. |
The meeting reviewed the conclusions, decisions and requests of the SBSTA and the COP that are relevant to international organizations. | UN | واستعرض هذا الاجتماع ما صدر عن كل من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية ومؤتمر اﻷطراف من استنتاجات ومقررات وطلبات ذات صلة بالمنظمات الدولية. |
The Office plans to expand its partnership with relevant organizations in order to enhance their complementary approach and to facilitate an efficient joint response to the needs and requests of Member States. | UN | ويخطط المكتب لتوسيع نطاق شراكته مع المنظمات ذات الصلة من أجل تعزيز نهجها التكميلي وتيسير الاستجابة المشتركة لاحتياجات وطلبات الدول الأعضاء بكفاءة. |
30. Country-level collaboration is taking place, in the first instance, in response to the requirements and requests of the recipient country. | UN | ٣٠ - ويجري التعاون على الصعيد التقني، في المقام اﻷول، استجابة لاحتياجات وطلبات البلد المستفيد. |
As in the past, our focus for those two years will be dictated by the needs and requests of States of the region and the willingness of donors to financially support the initiatives brought forth by UN-LiREC. | UN | وكما كان الحال في الماضي، فإن تركيزنا خلال هذين العامين ستمليه احتياجات وطلبات دول المنطقة واستعداد المانحين لتقديم دعم مالي للمبادرات التي يقترحها مركز الأمم المتحدة الإقليمي. |
China asked about specific implementation measures and if the Bahamas had decided to seek technical assistance in human rights training, as well as what were the ideas and requests of the country on training targets, contents and methods. | UN | واستفسرت الصين عن تدابير التنفيذ الخاصة وعما إذا كانت جزر البهاما قد قررت طلب المساعدة التقنية في مجال التدريب المرتبط بحقوق الإنسان. وعما إذا كانت للبلد أفكار وطلبات في مجال أهدف التدريب، ومضمونه وأساليبه. |
Canada, Australia and New Zealand are fully committed to working with all partners to strengthen the United Nations development system so that it can respond more effectively to the needs and requests of programme countries. | UN | وتلتزم كندا وأستراليا ونيوزيلندا التزاما تاما بالعمل مع جميع الشركاء لتعزيز نظام الأمم المتحدة الإنمائي حتى تتمكن من الاستجابة على نحو أكثر فعالية لاحتياجات وطلبات البلدان المستفيدة من البرنامج. |
In response to the outcome and requests of the Permanent Forum on Indigenous Issues at its previous sessions, particularly the recommendations contained in paragraphs 37 and 65 of its report on its fourth session, UN-Habitat has strengthened its focus on indigenous issues and the needs and rights of indigenous peoples. | UN | واستجابة لنتائج وطلبات المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية في دوراته السابقة ولا سيما التوصيات الواردة في الفقرتين 37 و65 من تقريره عن دورته الرابعة، عمد موئل الأمم المتحدة إلى زيادة تركيزه على قضايا الشعوب الأصلية واحتياجاتها وحقوقها. |
V. Summary of follow-up action taken to implement the decisions and requests of the General Assembly in its resolution 61/276 and requests and recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions endorsed by the Assembly | UN | خامسا - موجز إجراءات المتابعة المتخذة لتنفيذ ما قررته وطلبته الجمعية العامة في قرارها 61/276 وطلبات وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية التي أقرتها الجمعية العامة |
V. Summary of follow-up action taken to implement the decisions and requests of the General Assembly in its resolution 61/276 and requests and recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions endorsed by the Assembly | UN | خامسا - موجز إجراءات المتابعة المتخذة لتنفيذ ما قررته الجمعية العامة وطلبته في قرارها 61/276، وطلبات وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية التي أقرتها الجمعية العامة |
We also recognize the importance of the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia (ICTY), and we are taking into account the orders and requests of the ICTY. | UN | وإننا نسلم كذلك بأهمية المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة، ونأخذ في الاعتبار أوامر تلك المحكمة وطلباتها. |
On the basis of the requests of the Vienna Declaration and taking into account the suggestions and requests of the Committee, the High Commissioner has prepared a seven-point plan of action to strengthen support for the Committee's work and to provide advisory services and technical assistance when needed to implement the Committee's recommendations. | UN | وبناء على الطلبات الواردة في إعلان فيينا، ومراعاة للمقترحات والطلبات الصادرة عن اللجنة، أعد المفوض السامي خطة عمل مؤلفة من سبع نقاط تهدف إلى تعزيز الدعم المقدم ﻷعمال اللجنة وتوفير خدمات استشارية ومساعدة تقنية عند الحاجة تنفيذا لتوصيات اللجنة. |
Some urged UNDP to exercise caution in adopting new aid modalities, while others reminded UNDP to be guided first and foremost by the needs and requests of national partners. | UN | وحث البعض البرنامج الإنمائي على توخي الحذر في اعتماد طرائق جديدة في تقديم المعونة، في حين ذكرت وفود أخرى البرنامج الإنمائي بأن يسترشد في المقام الأول باحتياجات الشركاء الوطنيين وطلباتهم. |
Summary of follow-up action taken to implement the decisions and requests of the General Assembly in its resolution 68/259, and requests and recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions endorsed by the General Assembly | UN | خامسا - موجز لإجراءات المتابعة المتخذة لتنفيذ ما قررته وما طلبته الجمعية العامة في قرارها 68/259 وطلبات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية وتوصياتها التي أقرتها الجمعية العامة |