"and requests the mission" - Translation from English to Arabic

    • ويطلب إلى البعثة
        
    16. Encourages the implementation of the strategic plan of the National Prison Administration, and requests the Mission to remain engaged in supporting the mentoring and training of corrections personnel and the strengthening of institutional and operational capacities; UN 16 - يشجع على تنفيذ الخطة الاستراتيجية للإدارة الوطنية للسجون، ويطلب إلى البعثة أن تواصل إسهامها في دعم توفير التوجيه والتدريب للعاملين في المؤسسات الإصلاحية وفي تعزيز القدرات المؤسسية والتنفيذية؛
    11. Encourages the Government of the Republic of South Sudan to ratify into law and implement key international human rights treaties and conventions, including those related to women and children, refugees and statelessness, and requests the Mission to advise and assist the Government in this regard; UN 11 - يشجع حكومة جمهورية جنوب السودان على التصديق على المعاهدات والاتفاقيات الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان ووضعها موضع التنفيذ، بما في ذلك المعاهدات والاتفاقيات المتعلقة بالنساء والأطفال واللاجئين وعديمي الجنسية، ويطلب إلى البعثة أن تقدم المشورة والمساعدة للحكومة في هذا الصدد؛
    63. The Advisory Committee welcomes the attention paid by both the Board of Auditors and the Office of Internal Oversight Services to the activities of UNMIK and requests the Mission to ensure that findings and recommendations by these bodies are attended to promptly. UN 63 - وتعرب اللجنة الاستشارية عن ترحيبها بالاهتمام الذي يوجهه مجلس مراجعي الحسابات ومكتب خدمات الرقابة الداخلية لأنشطة بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو ويطلب إلى البعثة أن تتأكد من أن نتائج وتوصيات هاتين الهيئتين قد أوليت العناية اللازمة فورا.
    " 3. Decides to dispatch an urgent assessment mission to Darfur headed by the Special Rapporteur on the situation of human rights in the Sudan and requests the Mission to report to the Council at its fourth session. " UN " 3- يقرر إيفاد بعثة تقييم عاجلة إلى دارفور يرأسها المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في السودان ويطلب إلى البعثة أن تقدم تقريراً إلى المجلس في دورته الرابعة " .
    Encourages the Government of [the affected country] to ratify and implement key international human rights treaties and conventions, including those related to women and children, refugees, and statelessness, and requests [the mission], with other United Nations actors, to advise and assist the Government of [the affected country] in this regard; UN يشجع حكومة [البلد المعني] على التصديق على المعاهدات والاتفاقيات الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان ووضعها موضع التنفيذ، بما في ذلك المعاهدات والاتفاقيات المتعلقة بالنساء والأطفال واللاجئين وعديمي الجنسية، ويطلب إلى [البعثة] أن تقدم المشورة والمساعدة [لحكومة البلد المعني] في هذا الصدد؛
    14. Calls upon the Mission to continue to work with the United Nations country team and the Congolese authorities towards the adoption and implementation of the Peace Consolidation Programme covering provinces not affected by the conflict, and requests the Mission, where appropriate, to continue transferring tasks to the United Nations country team in those provinces; UN 14 - يهيب بالبعثة أن تواصل العمل مع فريق الأمم المتحدة القطري والسلطات الكونغولية من أجل اعتماد برنامج توطيد السلام وتنفيذه بما يشمل المقاطعات غير المتضررة من جراء النزاع، ويطلب إلى البعثة أن تواصل، حسب الاقتضاء، نقل المهام إلى فريق الأمم المتحدة القطري في تلك المقاطعات؛
    13. Encourages the Government of South Sudan to ratify and implement key international human rights treaties and conventions, including those related to women and children, refugees and statelessness, and requests the Mission, with other United Nations actors, to advise and assist the Government in this regard; UN 13 - يشجع حكومة جنوب السودان على التصديق على المعاهدات والاتفاقيات الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان ووضعها موضع التنفيذ، بما في ذلك الصكوك المتعلقة بالنساء والأطفال واللاجئين وعديمي الجنسية، ويطلب إلى البعثة والجهات الفاعلة الأخرى التابعة للأمم المتحدة تقديم المشورة والمساعدة للحكومة في هذا الصدد؛
    Requests [the mission] in consultation with the United Nations country team to develop a comprehensive strategy for the achievement of the objectives set out in paragraph 2 [protection of civilians] above and requests [the mission] to maximize the use of its capabilities in [the affected region] in the implementation of that strategy. UN يطلب إلى [البعثة] أن تضع، بالتشاور مع فريق الأمم المتحدة القطري، استراتيجية شاملة لتحقيق الأهداف المحددة في الفقرة 2 أعلاه [حماية المدنيين]، ويطلب إلى [البعثة] أن تستخدم قدراتها في [المنطقة المتضررة] على الوجه الأمثل لتنفيذ تلك الاستراتيجية.
    14. Calls upon the Government of the Republic of South Sudan to end prolonged, arbitrary detention and to establish a safe, secure and humane prison system through the provision of advice and technical assistance, in cooperation with international partners, and requests the Mission to advise and assist the Government in this regard; UN 14 - يهيب بحكومة جمهورية جنوب السودان أن تضع حدا للاحتجاز المطول والتعسفي وأن تنشئ نظام سجون يكفل الأمان والأمن والظروف الإنسانية، عن طريق تقديم المشورة والمساعدة التقنية، بالتعاون مع الشركاء الدوليين، ويطلب إلى البعثة أن تقدم المشورة والمساعدة للحكومة في هذا الصدد؛
    13. Requests the United Nations country team, and calls upon all actors, to complement security and development operations undertaken by the Government of Haiti with the support of the Mission with activities aimed at effectively improving the living conditions of the concerned populations and protecting the rights of children, and requests the Mission to continue to implement quickimpact projects; UN 13 - يطلب إلى فريق الأمم المتحدة القطري تكملة ما تضطلع به حكومة هايتي من عمليات أمنية وإنمائية بدعم من البعثة بأنشطة تهدف إلى تحسين ظروف معيشة السكان المعنيين وحماية حقوق الطفل بشكل فعلي، ويهيب بجميع الجهات الفاعلة القيام بذلك، ويطلب إلى البعثة مواصلة تنفيذ المشاريع السريعة الأثر؛
    36. Calls upon all the parties to the agreements of 23 March 2009 to fulfil their commitments and accelerate the implementation of all aspects of the agreements, and requests the Mission to assist in this regard by helping with the integration of the armed groups and the establishment of mechanisms for resolving local disputes as foreseen in those agreements; UN 36 - يهيب بجميع الأطراف في الاتفاقات المبرمة في 23 آذار/مارس 2009 الوفاء بالتزاماتها والإسراع في تنفيذ الاتفاقات بجميع جوانبها، ويطلب إلى البعثة تقديم الدعم في هذا الصدد بالمساعدة على إدماج الجماعات المسلحة وإنشاء آليات لتسوية المنازعات المحلية على النحو المتوخى في تلك الاتفاقات؛
    15. Requests the United Nations country team, and calls upon all actors, to complement security and development operations undertaken by the Government of Haiti with the support of the Mission with activities aimed at effectively improving the living conditions of the populations concerned, and requests the Mission to continue to implement quickimpact projects; UN 15 - يطلب إلى فريق الأمم المتحدة القطري تعزيز العمليات الأمنية والإنمائية التي تضطلع بها حكومة هايتي بدعم من البعثة بأنشطة تهدف إلى تحسين ظروف معيشة السكان المعنيين بشكل فعلي، ويهيب بجميع الجهات الفاعلة القيام بذلك، ويطلب إلى البعثة مواصلة تنفيذ المشاريع السريعة الأثر؛
    Requests [the mission] in consultation with the UN Country Team to develop a comprehensive strategy for the achievement of the objectives set out in paragraph 2 [protection of civilians] above and requests [the mission] to maximize the use of its capabilities in [the affected region], in the implementation of that strategy; UN يطلب إلى [البعثة] أن تضع، بالتشاور مع فريق الأمم المتحدة القطري، استراتيجية شاملة لتحقيق الأهداف المحددة في الفقرة 2 أعلاه [حماية المدنيين]، ويطلب إلى [البعثة] أن تستفيد إلى أقصى حد من استخدام قدراتها في [المنطقة المتأثرة]، لتنفيذ تلك الاستراتيجية؛
    12. Requests the United Nations country team, and calls upon all relevant humanitarian and development actors, to complement security operations undertaken by the Government of Haiti with the support of the Mission with activities aimed at effectively improving the living conditions of the populations concerned, and requests the Mission to continue to implement quickimpact projects; UN 12 - يطلب إلى فريق الأمم المتحدة القطري تعزيز العمليات الأمنية التي تقوم بها حكومة هايتي بدعم من البعثة بأنشطة ترمي إلى تحسين ظروف معيشة السكان المعنيين بشكل فعلي ويهيب بجميع الجهات الفاعلة المعنية في المجالين الإنساني والإنمائي القيام بذلك، ويطلب إلى البعثة مواصلة تنفيذ المشاريع السريعة الأثر؛
    17. Calls upon the Government of South Sudan to end prolonged, arbitrary detention and to establish a safe, secure and humane prison system, drawing on advice and technical assistance from and in cooperation with international partners, and requests the Mission, with other United Nations actors, to advise and assist the Government in this regard; UN 17 - يهيب بحكومة جنوب السودان أن تضع حدا للاحتجاز المطول التعسفي وأن تنشئ نظام سجون يكفل فيه الأمان والأمن والظروف الإنسانية، بالاستفادة من المشورة والمساعدة التقنية اللتين يقدمهما الشركاء الدوليون وبالتعاون معهم، ويطلب إلى البعثة والجهات الفاعلة الأخرى التابعة للأمم المتحدة أن تقدم المشورة والمساعدة للحكومة في هذا الصدد؛
    17. Welcomes the important work done by the Mission in support of urgent needs in Haiti, encourages the Mission, within its mandate, to continue to make full use of existing means and capabilities, including its engineers, with a view to further enhancing stability in the country, and requests the Mission to develop its longerterm planning with a view to encouraging a Haitianled effort to further enhance stability in the country; UN 17 - يرحب بالأعمال المهمة التي تقوم بها البعثة دعما لتلبية الاحتياجات الملحة في هايتي، ويشجع البعثة على أن تواصل، في حدود ولايتها، الاستفادة بالكامل من الوسائل والقدرات الموجودة، بما في ذلك المهندسون التابعون لها، لمواصلة تعزيز الاستقرار في البلد، ويطلب إلى البعثة وضع خطط طويلة المدى بهدف التشجيع على بذل الجهود بقيادة هايتي لمواصلة تعزيز الاستقرار في البلد؛
    18. Encourages the implementation of the strategic plan of the National Prison Administration, and supports the strengthening of the Mission's capacity, as referred to in paragraph 42 of the report of the SecretaryGeneral, in particular to address prison overcrowding, and requests the Mission to remain engaged in supporting the mentoring and training of corrections personnel and strengthening institutional and operational capacities; UN 18 - يشجع على تنفيذ الخطة الاستراتيجية للإدارة الوطنية للسجون، ويدعم تعزيز قدرات البعثة، على النحو المشار إليه في الفقرة 42 من تقرير الأمين العام، وبخاصة لمعالجة اكتظاظ السجون، ويطلب إلى البعثة أن تواصل إسهامها في دعم توفير التوجيه والتدريب للعاملين في المؤسسات الإصلاحية وفي تعزيز القدرات المؤسسية والتنفيذية؛
    20. Encourages the parties to undertake a prioritized rollout of disarmament, demobilization and reintegration in all states, and requests the Mission to work closely with the Sudanese Armed Forces and the Sudan People's Liberation Army to assist in voluntary disarmament and weapons collection and destruction efforts in implementation of disarmament, demobilization and reintegration under the Comprehensive Peace Agreement; UN 20 - يشجع الأطراف على البدء على سبيل الأولوية في عمليات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في جميع الولايات، ويطلب إلى البعثة العمل على نحو وثيق مع القوات المسلحة السودانية والجيش الشعبي لتحرير السودان للمساعدة في جهود نزع السلاح الطوعي وجمع الأسلحة وتدميرها في إطار تنفيذ عمليات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بموجب اتفاق السلام الشامل؛
    17. Strongly condemns the grave violations against children affected by armed violence, as well as widespread rape and other sexual abuse of girls, and requests the Mission to continue to promote and protect the rights of women and children as set out in Security Council resolutions 1325 (2000) of 31 October 2000 and 1612 (2005) of 26 July 2005; UN 17 - يدين بشدة الانتهاكات الجسيمة المرتكبة ضد الأطفال المتضررين من العنف المسلح، وكذلك عمليات الاغتصاب وأشكال الاعتداء الجنسي الأخرى الواسعة الانتشار التي تستهدف البنات، ويطلب إلى البعثة أن تواصل تعزيز وحماية حقوق المرأة وحقوق الطفل على النحو الوارد في قراري مجلس الأمن 1325 (2000) المؤرخ 31 تشرين الأول/أكتوبر 2000 و 1612 (2005) المؤرخ 26 تموز/يوليه 2005؛
    21. Strongly condemns the grave violations against children affected by armed violence, as well as widespread rape and other sexual abuse of girls, and requests the Mission to continue to promote and protect the rights of women and children as set out in Security Council resolutions 1325 (2000) of 31 October 2000, 1612 (2005) of 26 July 2005 and 1820 (2008) of 19 June 2008; UN 21 - يدين بشدة الانتهاكات الجسيمة المرتكبة ضد الأطفال المتضررين من العنف المسلح وكذلك اغتصاب الفتيات وأشكال الاعتداء الجنسي الأخرى التي يتعرضن لها على نطاق واسع، ويطلب إلى البعثة أن تواصل تعزيز وحماية حقوق المرأة وحقوق الطفل على النحو الوارد في قرارات مجلس الأمن 1325 (2000) المؤرخ 31 تشرين الأول/أكتوبر 2000 و 1612 (2005) المؤرخ 26 تموز/يوليه 2005 و 1820 (2008) المؤرخ 19 حزيران/يونيه 2008؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more