"and requests the secretary-general to continue" - Translation from English to Arabic

    • وتطلب إلى الأمين العام مواصلة
        
    • وتطلب إلى الأمين العام أن يواصل
        
    • ويطلب إلى الأمين العام أن يواصل
        
    • وتطلب إلى الأمين العام الاستمرار في
        
    • ويطلب إلى الأمين العام مواصلة
        
    • وتطلب إلى الأمين العام أن يستمر
        
    • ويطلب إلى الأمين العام الاستمرار
        
    • ويطلب إلى اﻷمين العام
        
    1. Recognizes the benefits of the implementation of the customer relationship management and enterprise content management systems, and requests the Secretary-General to continue to implement those applications throughout the Organization, as appropriate; UN 1 - تسلِّم بفوائد تنفيذ نظامي إدارة العلاقة مع العملاء وإدارة المحتوى في المؤسسة، وتطلب إلى الأمين العام مواصلة تنفيذ هذين النظامين على نطاق المنظمة حسب الاقتضاء؛
    14. Recalls paragraphs 3, 8 and 10 of its resolution 59/287, and requests the Secretary-General to continue to increase basic investigation training, as appropriate, for the handling of minor forms of misconduct; UN 14 - تشير إلى الفقرات 3 و 8 و 10 من قرارها 59/287، وتطلب إلى الأمين العام مواصلة زيادة التدريب الأساسي على إجراء التحقيق، حسب الاقتضاء، من أجل معالجة الأشكال غير الجسيمة لسوء السلوك؛
    14. Recalls paragraphs 3, 8 and 10 of its resolution 59/287, and requests the Secretary-General to continue to increase basic investigation training, as appropriate, for the handling of minor forms of misconduct; UN 14 - تشير إلى الفقرات 3 و 8 و 10 من قرارها 59/287، وتطلب إلى الأمين العام مواصلة زيادة التدريب الأساسي على التحقيق، حسب الاقتضاء، في معالجة أشكال سوء السلوك الطفيف؛
    9. Recognizes the importance of capacity-building for national staff, and requests the Secretary-General to continue his efforts in this regard; UN 9 - تسلم بأهمية بناء قدرات الموظفين الوطنيين وتطلب إلى الأمين العام أن يواصل جهوده في هذا الصدد؛
    9. Recognizes the importance of capacity-building for national staff, and requests the Secretary-General to continue his efforts in this regard; UN 9 - تسلم بأهمية بناء قدرات الموظفين الوطنيين وتطلب إلى الأمين العام أن يواصل جهوده في هذا الصدد؛
    41. Welcomes the appointment of the new Special Adviser on Africa, and requests the Secretary-General to continue to take measures to strengthen the Office of the Special Adviser on Africa in order to enable it to effectively fulfil its mandate, including monitoring and reporting on progress related to meeting the special needs of Africa; UN 41 - يرحب بتعيين المستشار الخاص الجديد لشؤون أفريقيا ويطلب إلى الأمين العام أن يواصل اتخاذ التدابير اللازمة لتعزيز مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا، كي يمكنه من النهوض بولايته على نحو فعال، بما في ذلك رصد التقدم المحرز في تلبية الاحتياجات الخاصة لأفريقيا وتقديم التقارير عن ذلك؛
    14. Recalls paragraphs 3, 8 and 10 of its resolution 59/287, and requests the Secretary-General to continue to increase basic investigation training, as appropriate, for the handling of minor forms of misconduct; UN 14 - تشير إلى الفقرات 3 و 8 و 10 من قرارها 59/287، وتطلب إلى الأمين العام مواصلة زيادة التدريب الأساسي على إجراء التحقيق، حسب الاقتضاء، من أجل معالجة الأشكال غير الجسيمة لسوء السلوك؛
    15. Welcomes the dispatch of a Tiger Team to the Mission, which considerably expedited the recruitment of national and international staff, and requests the Secretary-General to continue his efforts in this regard; UN 15 - ترحب بإيفاد فريق خاص إلى البعثة، مما عجل إلى حد كبير باستقدام الموظفين الوطنيين والدوليين، وتطلب إلى الأمين العام مواصلة جهوده في هذا الصدد؛
    15. Welcomes the dispatchment of a tiger team to the Mission, which considerably expedited the recruitment of national and international staff, and requests the Secretary-General to continue his efforts in this regard; UN 15 - ترحب بإيفاد فريق خاص إلى البعثة، مما عجل إلى حد كبير باستقدام الموظفين الوطنيين والدوليين، وتطلب إلى الأمين العام مواصلة جهوده في هذا الصدد؛
    1. Recognizes the benefits of the implementation of the customer relationship management and enterprise content management systems, and requests the Secretary-General to continue to implement those applications throughout the Organization, as appropriate; UN 1 - تسلم بفوائد تنفيذ نظامي إدارة العلاقة مع العملاء وإدارة المحتوى في المؤسسة، وتطلب إلى الأمين العام مواصلة تنفيذ هذين النظامين على نطاق المنظمة حسب الاقتضاء؛
    15. Welcomes the dispatch of a Tiger Team to the Mission, which considerably expedited the recruitment of national and international staff, and requests the Secretary-General to continue his efforts in this regard; UN 15 - ترحب بإيفاد فريق خاص إلى البعثة، مما عجل إلى حد كبير باستقدام الموظفين الوطنيين والدوليين، وتطلب إلى الأمين العام مواصلة جهوده في هذا الصدد؛
    17. Decides further to continue to maintain as separate the account established for the Force for the period prior to 16 June 1993, invites Member States to make voluntary contributions to that account, and requests the Secretary-General to continue his efforts in appealing for voluntary contributions to the account; UN 17 - تقرر كذلك مواصلة الإبقـــاء على الحساب المنشأ للقـــوة للفترة السابقـــة لتاريخ 16 حزيران/يونيه 1993، باعتباره حسابا مستقلا، وتدعو الدول الأعضاء إلى تقديم التبرعات إلى هذا الحساب، وتطلب إلى الأمين العام مواصلة جهوده في الدعوة إلى تقديم تبرعات إلى هذا الحساب؛
    26. Decides further to continue to maintain as separate the account established for the Force for the period prior to 16 June 1993, invites Member States to make voluntary contributions to that account and requests the Secretary-General to continue his efforts in appealing for voluntary contributions to the account; UN 26 - تقرر كذلك مواصلة الإبقـــاء على الحساب المنشأ للقـــوة للفترة السابقـــة على تاريخ 16 حزيران/يونيه 1993، باعتباره حسابا مستقلا، وتدعو الدول الأعضاء إلى تقديم التبرعات إلى هذا الحساب، وتطلب إلى الأمين العام مواصلة جهوده في الدعوة إلى تقديم التبرعات إلى هذا الحساب؛
    13. Decides to continue to maintain as separate the account established for the Force for the period prior to 16 June 1993, invites Member States to make voluntary contributions to that account, and requests the Secretary-General to continue his efforts in appealing for voluntary contributions to the account; UN 13 - تقرر مواصلة الإبقـــاء على الحساب المنشأ للقـــوة للفترة السابقـــة لتاريخ 16 حزيران/يونيه 1993، باعتباره حسابا مستقلا، وتدعو الدول الأعضاء إلى تقديم التبرعات إلى هذا الحساب، وتطلب إلى الأمين العام مواصلة جهوده في الدعوة إلى تقديم التبرعات إلى هذا الحساب؛
    8. Notes with appreciation the energy conservation initiatives undertaken by the Force, and requests the Secretary-General to continue his efforts in this regard; UN 8 - تلاحظ مع التقدير مبادرات حفظ الطاقة التي اتخذتها القوة، وتطلب إلى الأمين العام أن يواصل جهوده في هذا الصدد؛
    9. Recognizes the importance of capacity-building for national staff, and requests the Secretary-General to continue his efforts in this regard; UN 9 - تسلم بأهمية بناء قدرات الموظفين الوطنيين وتطلب إلى الأمين العام أن يواصل جهوده في هذا الصدد؛
    8. Notes with appreciation the energy conservation initiatives undertaken by the Force, and requests the Secretary-General to continue his efforts in this regard; UN 8 - تلاحظ مع التقدير المبادرات التي اتخذتها القوة لحفظ الطاقة، وتطلب إلى الأمين العام أن يواصل بذل الجهود في هذا الصدد؛
    11. Welcomes the increase in procurement activities awarded to local vendors during the current financial year, and requests the Secretary-General to continue his efforts to increase procurement opportunities for local vendors; UN 11 - ترحب بازدياد نصيب البائعين المحليين من عمليات الشراء خلال السنة المالية الحالية، وتطلب إلى الأمين العام أن يواصل بذل الجهود لزيادة عمليات الشراء من البائعين المحليين؛
    8. Notes with appreciation the energy conservation initiatives undertaken by the Force, and requests the Secretary-General to continue his efforts in this regard; UN 8 - تلاحظ مع التقدير المبادرات التي اتخذتها القوة لحفظ الطاقة، وتطلب إلى الأمين العام أن يواصل بذل الجهود في هذا الصدد؛
    2. Calls upon States that have not yet done so to consider signing and ratifying or acceding to the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families as a matter of priority, and requests the Secretary-General to continue his efforts to promote and raise awareness of the Convention; UN 2- يهيب بالدول التي لم توقِّع وتصدِّق بعدُ على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم أو لم تنضم إليها أن تنظر في القيام بذلك على سبيل الأولوية، ويطلب إلى الأمين العام أن يواصل جهوده من أجل التوعية بالاتفاقية وتعزيزها؛
    28. Reiterates paragraph 4, section C, of its resolution 52/214, and requests the Secretary-General to continue towards completion of the task of uploading all important older United Nations documents on the United Nations website in all six official languages on a priority basis, so that these archives are also available to Member States through that medium; UN 28 - تعيد التأكيد على الفقرة 4 من الجزء جيم من قرارها 52/214، وتطلب إلى الأمين العام الاستمرار في العمل على إكمال عملية تحميل جميع الوثائق القديمة الهامة للأمم المتحدة على موقع الأمم المتحدة على الإنترنت بجميع اللغات الرسمية الست، على سبيل الأولوية، بحيث تتاح هذه المحفوظات للدول الأعضاء عير تلك الواسطة أيضا؛
    2. Calls upon States that have not yet signed, ratified or acceded to the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families to consider doing so as a matter of priority, and requests the Secretary-General to continue his efforts to promote and raise awareness of the Convention; UN 2- يهيب بالدول التي لم توقِّع أو تصدِّق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم أو لم تنضم إليها بعد أن تنظر في القيام بذلك على سبيل الأولوية، ويطلب إلى الأمين العام مواصلة بذل جهوده من أجل إذكاء الوعي بالاتفاقية وتعزيزها؛
    18. Reaffirms paragraphs 19 to 23 of its resolution 62/87, and requests the Secretary-General to continue to report on their implementation in the annual progress reports on the capital master plan; UN 18 - تؤكد من جديد الفقرات من 19 إلى 23 من قرارها 62/87 وتطلب إلى الأمين العام أن يستمر في الإبلاغ عن تطبيق الفقرات المذكورة في التقارير المرحلية السنوية عن المخطط العام لتجديد مباني المقر؛
    “The Council will remain seized of the matter and requests the Secretary-General to continue to keep it regularly informed of the situation in Afghanistan.” UN " وسيبقي المجلس هذه المسألة قيد النظر، ويطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل إطلاع المجلس بانتظام على الحالة في أفغانستان " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more