"and research and development institutions" - Translation from English to Arabic

    • ومؤسسات البحث والتطوير
        
    Members of the College are staff of various universities and research and development institutions who complement staff of UNU/INRA to target research, education and training in the priority areas of the Institute. UN وأعضاء الكلية موظفون في الجامعات المختلفة ومؤسسات البحث والتطوير ممن يكملون موظفي معهد الموارد الطبيعية في أفريقيا التابع للجامعة لتوجيه البحث والتعليم والتدريب في مجالات المعهد ذات الأولوية.
    At the research level, an increasing number of partnerships have been established between international research organizations and research and development institutions in the Convention countries, such as the national agriculture research systems. UN وعلى مستوى البحوث، أقيم عدد متزايد من الشراكات بين منظمات البحوث الدولية ومؤسسات البحث والتطوير في بلدان الاتفاقية، مثل نُظم البحوث الزراعية الوطنية.
    Small and medium-sized enterprises and research and development institutions particularly need support from Governments and international organizations in establishing international technology cooperation arrangements. UN والمؤسسات التجارية ومؤسسات البحث والتطوير ذات اﻷحجام الصغيرة والمتوسطة تحتاج بصورة خاصة إلى الدعم من الحكومات والمنظمات الدولية في إنشاء ترتيبات التعاون التكنولوجي على الصعيد الدولي.
    They might be encouraged to redirect their funds to new initiatives, such as promoting technology partnerships between the private sector and research and development institutions or diffusing environmentally sound technologies. UN ويمكن أن تشجع هذه المؤسسات على إعادة توجيه أموالها إلى مبادرات جديدة من قبيل تعزيز الشراكات التكنولوجية بين القطاع الخاص ومؤسسات البحث والتطوير أو نشر التكنولوجيات السليمة بيئيا.
    6. Extensive use was made of information provided to the Commission by national Governments, the United Nations system, governmental and non-governmental organizations, and research and development institutions. UN ٦ - وجرت الاستعانة إلى حد كبير بالمعلومات المقدمة إلى اللجنة من الحكومات الوطنية ومنظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية وغير الحكومية ومؤسسات البحث والتطوير.
    (iii) Booklets, fact sheets, wall charts, information kits: guidebook on business start-up and operations in countries of the Asian and Pacific region; special booklets: national innovation systems, science and technology institutions and research and development institutions in the Asian and Pacific region; technology transfer guidelines; UN ' 3` الكتيبات، وصحائف الوقائع، والخرائط الحائطية، ومجموعات المواد الإعلامية: دليل عن إنشاء الأعمال والمشاريع في بلدان منطقة آسيا والمحيط الهادئ؛ كتيبات خاصة: نظم الابتكار الوطنية، ومؤسسات العلم والتكنولوجيا، ومؤسسات البحث والتطوير في منطقة آسيا والمحيط الهادئ؛ المبادئ التوجيهية لنقل التكنولوجيا؛
    The partnership between the Government and the cooperative movement has been the cornerstone of economic and social development in the country since its establishment and is growing through joint programmes in education, industry incubators, and research and development institutions. UN وما زالت الشراكة بين الحكومة والحركة التعاونية تشكل حجر الزاوية في التنمية الاقتصادية والاجتماعية في البلد منذ إنشائه، وهي تتنامـى من خلال البرامج المشتركة في ميادين التعليم، ومؤسسات حضانة الصناعة، ومؤسسات البحث والتطوير.
    (f) A stable and continuous relationship between academic and research and development institutions and governmental bodies should be improved and enhanced in order to effectively utilize the potential of space technology and information for water management. UN (و) ضرورة تحسين وتعزيز العلاقات المستقرة والمستمرة بين الأوساط الأكاديمية ومؤسسات البحث والتطوير والهيئات الحكومية من أجل الاستفادة بفعالية من إمكانات تكنولوجيا ومعلومات الفضاء لإدارة المياه.
    Based on their intrinsic natural resources, developing countries, especially LDCs, have all the material and environmental conditions to participate in the global value chain, but they lack appropriate knowledge, skills, machinery and contacts due to missing investments, market intelligence, production skills and research and development institutions. UN وتتمتع البلدان النامية، وخصوصا أقل البلدان نموا، بفضل مواردها الطبيعية الذاتية بجميع الظروف المادية والبيئية اللازمة للمشاركة في سلسلة القيمة العالمية، ولكنها تفتقر إلى المعرفة والمهارات والآلات والاتصالات الملائمة بسبب عدم توفر الاستثمارات والاستخبارات السوقية ومهارات الإنتاج ومؤسسات البحث والتطوير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more