"and research in this" - Translation from English to Arabic

    • والبحوث في هذا
        
    • والبحث في هذا
        
    Regional and international networks further contribute to enhancing cooperation and research in this area. UN وتساهم الشبكات الإقليمية والدولية كذلك في تعزيز التعاون والبحوث في هذا المجال.
    In addition, there should be greater collaboration between the academic community and other entities in order to strengthen conceptual and methodological work and research in this field. UN وباﻹضافة إلى ذلك، ينبغي زيادة التعاون بين اﻷوساط اﻷكاديمية والكيانات اﻷخرى من أجل تعزيز العمل المفاهيمي والمنهجي والبحوث في هذا الميدان.
    This reveals a need to clarify and quantify the balance of international action needed to foster further science and research in this area; UN ويكشف هذا عن الحاجة إلى توضيح وتحديد التوازن المطلوب في الإجراءات الدولية اللازمة لمواصلة تعزيز العلوم والبحوث في هذا المجال؛
    The Council appreciates their contribution to increasing public awareness of human rights issues, to the conduct of education, training and research in this field, and to the promotion and protection of all human rights and fundamental freedoms. UN كما يعرب المجلس عن تقديره لمساهمتها في زيادة وعي الجمهور لمسائل حقوق اﻹنسان، وللقيام بالتثقيف والتدريب والبحث في هذا الميدان، ولتعزيز وحماية جميع حقوق اﻹنسان وحرياته اﻷساسية.
    6. The role of IAEA in the area of technical cooperation to promote and develop peaceful uses of nuclear energy and research in this field should be strengthened. UN 6 - ويجب تقوية الدور الذي تضطلع به الوكالة في مجال التعاون التقني الذي يستهدف تشجيع وتطوير استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية والبحث في هذا المجال.
    6. The role of IAEA in the area of technical cooperation to promote and develop peaceful uses of nuclear energy and research in this field should be strengthened. UN 6 - ويجب تقوية الدور الذي تضطلع به الوكالة في مجال التعاون التقني الذي يستهدف تشجيع وتطوير استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية والبحث في هذا المجال.
    In that context, NAM encourages those Member States affected and others, as necessary, to facilitate studies and research in this area. UN وفي ذلك السياق، تحث حركة عدم الانحياز الدول الأعضاء المتضررة وغيرها، حسب الاقتضاء، على تسهيل إجراء الدراسات والبحوث في هذا المجال.
    Studies and research in this area will also be encouraged in order to strengthen the investigative capacity of officials and instructors of the Judicial School. UN كما سيتم تشجيع إجراء الدراسات والبحوث في هذا المجال بغية تعزيز قدرة المسؤولين والمعلمين في المدرسة القضائية على إجراء التحقيق.
    In addition, actions are being undertaken to train teachers, by providing support to universities and research in this field, as well as acquiring, publishing and distributing learning material. UN وتُتخذ إضافة إلى ذلك إجراءات لتدريب المدرسين، من خلال تقديم الدعم للجامعات والبحوث في هذا الميدان، فضلا عن تحصيل مواد التعلم ونشرها وتوزيعها.
    Since we are discussing confidence-building measures and transparency, and with a view to explaining our firm commitment to the principle that outer space should be maintained as the common heritage of mankind and free of weapons, allow me to say a few words about space activities and research in this field in Brazil. UN وبما أننا بصدد مناقشة تدابير بناء الثقة والشفافية، وبغية شرح التزامنا القوي بالمبدأ القائل بوجوب الإبقاء على الفضاء الخارجي تراثاً مشتركاً للإنسانية وخالياً من الأسلحة، اسمحوا لي أن أقول بضع كلمات عن الأنشطة الفضائية والبحوث في هذا الميدان في البرازيل.
    In spite of the limited amount of data and research in this area, available studies reveal an alarming level of risk for violence against children with disabilities, ranging from high vulnerability to physical and emotional violence when they are young to greater risks of sexual violence as they reach puberty. UN ورغم محدودية المعلومات والبحوث في هذا المجال، فإن الدراسات المتاحة تكشف مستوى مفزعا لخطر تعرض الأطفال ذوي الإعاقة للعنف وقد يتراوح بين إمكانية التعرض الشديدة والعنف الجسدي والعاطفي عند الصغر لتزيد إمكانية تعرضهم للعنف الجنسي عندما يصلون سن البلوغ.
    The goals of the working group are to propose and promote policies, legislative reforms and courses of action to prevent the use and control of, and illegal trafficking in firearms, ammunition, explosives and other related materials, as well as to exchange experiences and promote studies and research in this area. UN ويهدف الفريق العامل إلى اقتراح وتعزيز السياسات والإصلاحات القانونية ومسارات العمل الرامية إلى منع استعمال الأسلحة النارية والذخائر والمتفجرات وغيرها من المواد ذات الصلة ورصدها ومنع الاتجار بها، إضافة إلى تبادل الخبرات وتعزيز الدراسات والبحوث في هذا المجال.
    32. Strategic cooperation with Governments and stakeholders has been crucial to accelerating national progress and influencing positive changes in the lives of children, including by raising awareness, supporting the development of comprehensive national strategies, securing children's legal protection from violence and consolidating data systems and research in this field. UN 32 - كان التعاون الاستراتيجي مع الحكومات وأصحاب المصلحة عنصرا حاسما لدفع عجلة التقدم على الصعيد الوطني والتأثير على التغييرات الإيجابية في حياة الأطفال بوسائل منها التوعية وتقديم الدعم لوضع استراتيجيات وطنية شاملة وضمان الحماية القانونية للأطفال من العنف وتوحيد نظم البيانات والبحوث في هذا الميدان.
    8. Review and analyse progress in the development of information technology applications and information resource management in the region, especially in the public sector, and make recommendations on issues concerning policies and strategies, as well as on programmes of technical assistance, training and research in this field. UN ٨ - استعراض وتحليل التقدم المحرز في تطوير تطبيقات تكنولوجيا المعلومات وإدارة موارد المعلومات في المنطقة، لا سيما في القطاع العام، وإصدار التوصيات بشأن المسائل المتصلة بالسياسات والاستراتيجيات، فضلا عن برامج المساعدة التقنية والتدريب والبحوث في هذا الميدان.
    8. Review and analyse progress in the development of information technology applications and information resource management in the region, especially in the public sector, and make recommendations on issues concerning policies and strategies, as well as on programmes of technical assistance, training and research in this field. UN ٨ - استعراض وتحليل التقدم المحرز في تطوير تطبيقات تكنولوجيا المعلومات وإدارة موارد المعلومات في المنطقة، لا سيما في القطاع العام، وإصدار التوصيات بشأن المسائل المتصلة بالسياسات والاستراتيجيات، فضلا عن برامج المساعدة التقنية والتدريب والبحوث في هذا الميدان.
    5. In accordance with its statute, the International Atomic Energy Agency (IAEA) has a central role to play in promoting and developing the peaceful uses of nuclear energy and research in this field by fostering scientific and technical exchanges on the peaceful uses and applications necessary for socio-economic development. UN 5 - ووفقا للنظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية، فإنها تضطلع بدور محوري في تعزيز وتنمية استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية والبحث في هذا المجال، بتيسير التبادل العلمي والتقني في مجال الاستخدامات السلمية وكذلك التطبيقات اللازمة للتنمية الاقتصادية الاجتماعية.
    5. In accordance with its statute, the International Atomic Energy Agency (IAEA) has a central role to play in promoting and developing the peaceful uses of nuclear energy and research in this field by fostering scientific and technical exchanges on the peaceful uses and applications necessary for socio-economic development. UN 5 - ووفقا للنظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية، فإنها تضطلع بدور محوري في تعزيز وتنمية استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية والبحث في هذا المجال، بتيسير التبادل العلمي والتقني في مجال الاستخدامات السلمية وكذلك التطبيقات اللازمة للتنمية الاقتصادية الاجتماعية.
    Reaffirming the important role of non-governmental organizations in the promotion of all human rights and in humanitarian activities at the national, regional and international levels, and appreciating their contribution to increasing public awareness of human rights issues, to the conduct of education, training and research in this field, and to the promotion and protection of all human rights and fundamental freedoms, UN وإذ تؤكد من جديد الدور المهم للمنظمات غير الحكومية في تعزيز جميع حقوق اﻹنسان وفي اﻷنشطة اﻹنسانية على الصعد الوطني واﻹقليمي والدولي، وإذ تقدر إسهامها في زيادة الوعي العام بمسائل حقوق اﻹنسان وفي الاضطلاع بعمليات التثقيف والتدريب والبحث في هذا الميدان، وفي تعزيز وحماية جميع حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية،
    Reaffirming the important role of non-governmental organizations in the promotion of all human rights and in humanitarian activities at the national, regional and international levels, and appreciating their contribution to increasing public awareness of human rights issues, to the conduct of education, training and research in this field, and to the promotion and protection of all human rights and fundamental freedoms, UN وإذ تؤكد من جديد الدور المهم للمنظمات غير الحكومية في تعزيز جميع حقوق اﻹنسان، في ميدان اﻷنشطة اﻹنسانية على الصعد الوطني واﻹقليمي والدولي، وإذ تقدر مساهماتها في زيادة الوعي العام بمسائل حقوق اﻹنسان وفي الاضطلاع بعمليات التثقيف والتدريب والبحث في هذا الميدان، وفي تعزيز وحماية جميع حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية؛
    90. With this in mind, in the immediate future, the Special Representative will give attention to progress in three key areas as a priority, namely the development in each State of a comprehensive strategy on violence prevention and response; the introduction of an explicit national legal ban on all forms of violence against children; and the consolidation of national data systems and research in this field. UN 90- وستولي الممثلة الخاصة في المستقبل القريب، واضعة هذه الأمور في اعتبارها، اهتماماً للتقدم المحرز في مجالات رئيسية ثلاثة بوصفها مجالات ذات أولوية، ألا وهي وضع استراتيجية شاملة في كل دولة من الدول بشأن منع العنف والتصدي له؛ وفرض حظر قانوني وطني صريح على جميع أشكال العنف ضد الأطفال؛ وتوطيد نظم البيانات الوطنية والبحث في هذا المجال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more