"and research institutions in" - Translation from English to Arabic

    • ومؤسسات البحوث في
        
    • ومؤسسات البحث في
        
    • ومؤسسات البحوث من
        
    • ومؤسسات بحثية في
        
    • ومؤسسات الأبحاث في
        
    The publication has been made available to relevant ministries and other governmental bodies, as well as academic and research institutions in LLDCs. UN وأُتيح المنشور للوزارات وللهيئات الحكومية الأخرى المعنية، فضلاً عن إتاحته للمؤسسات الأكاديمية ومؤسسات البحوث في البلدان النامية غير الساحلية.
    Thanks to the fruitful cooperation between researchers and research institutions in Israel, by the funding countries and the developing countries, the funding countries are expanding this activity for the coming years. UN وبفضل التعاون المثمر بين الباحثين ومؤسسات البحوث في إسرائيل، من جانب البلدان الممولة والبلدان النامية، توسع البلدان الممولة هذا النشاط للسنوات القادمة.
    The National Academy of Science of Costa Rica has launched cooperation efforts with other similar centres, universities and research institutions in Central America. UN وتبذل اﻷكاديمية الوطنية للعلوم في كوستاريكا جهوداً للتعاون مع غيرها من المراكز المشابهة والجامعات ومؤسسات البحوث في أمريكا الوسطى.
    59. It is also important to strengthen the role of higher education, including centres of excellence and research institutions in Africa. UN 59 - ومن المهم أيضا تعزيز دور التعليم العالي، بما في ذلك مراكز التدريب العالي ومؤسسات البحث في أفريقيا.
    Academic and research institutions in many of the developing countries have not expanded sufficiently to absorb graduates in science and technology. UN فالمؤسسات الأكاديمية ومؤسسات البحث في العديد من البلدان النامية لم تتوسع بدرجة كافية لاستيعاب الخريجين المختصين في العلم والتكنولوجيا.
    There was a call for greater involvement of developing-country scientists and research institutions in international environmental assessments. UN 17 - وجرت مناشدة لزيادة إشراك العلماء ومؤسسات البحوث من البلدان النامية في التقييمات البيئية الدولية.
    In this regard the meeting underscored the need for the increased involvement of and cooperation among tertiary and research institutions in SIDS. UN وأبرز الاجتماع في هذا الصدد ضرورة تكثيف اشتراك مؤسسات ثالثة ومؤسسات بحثية في الدول الجزرية الصغيرة النامية والتعاون مع تلك المؤسسات.
    NPCA is now working with universities and research institutions in all African subregions to develop sound project implementation plans and improve the design of the projects so that they can add value to the regions. UN وتعمل الآن وكالة التخطيط والتنسيق مع الجامعات ومؤسسات البحوث في جميع المناطق الفرعية الأفريقية لوضع خطط سديدة لتنفيذ المشاريع وتحسين تصميمها كي تتمكن من تزويد المناطق بقيمة مضافة.
    At the same time, many companies and research institutions in developed countries seek novelty in the genetic resources they study and use and many look outside their borders for new leads. UN وفي الوقت نفسه، فإن كثيرا من الشركات ومؤسسات البحوث في البلدان المتقدمة النمو تسعى إلى الجديد في ما تقوم به من دراسات تتعلق بالموارد الجينية، وقد تبحث خارج حدودها لتحقيق انتصارات جديدة.
    The United Nations University and its subsidiary institutions should be strengthened to forge stronger links between academics and research institutions in the North and the South, with a view to fostering global networks where this might not otherwise be easily accomplished. UN وينبغي تعزيز جامعة اﻷمم المتحدة ومؤسساتها الفرعية من أجل إقامة روابط أقوى بين اﻷكاديميين ومؤسسات البحوث في الشمال والجنوب، وذلك بهدف تعزيز الشبكات العالمية التي قد لا يتسنى لها، دون ذلك، تحقيق هذا اﻷمر بسهولة.
    At the national level, implementation partners will include, in addition to Governments, United Nations country teams; UNDP and other United Nations organizations and academic and research institutions in developing countries and countries with economies in transition. UN وعلى الصعيد الوطني،سيشمل شركاء التنفيذ ما يلي، بالإضافة إلى الحكومات، أفرقة الأمم المتحدة القطرية؛ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي منظمات الأمم المتحدة الأخرى، والمؤسسات الأكاديمية ومؤسسات البحوث في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    Partnership agreements include local private-sector and community action in Zimbabwe; support to environmental management in the decentralization process in Rwanda; and partnerships between NGOs, national governments and research institutions in Romania, the Dominican Republic, Kuwait and Azerbaijan. UN وتشمل اتفاقات الشراكة عمل القطاع الخاص والمجتمعات على الصعيد المحلي في زمبابوي؛ ودعم الإدارة البيئية في عملية تحقيق اللامركزية في رواندا؛ والشراكات بين المنظمات غير الحكومية، والحكومات الوطنية ومؤسسات البحوث في رومانيا والجمهورية الدومينيكية والكويت وأذربيجان.
    The role of pro-family non-governmental organizations is promoted, as is the participation of civil society and academic and research institutions in designing and implementing family-related policies and programmes aimed at strengthening and maintaining the integrity and the well-being of families. UN ويتم تعزيز دور المنظمات غير الحكومية التي تعمل لصالح الأسرة، كما يتم تعزيز مشاركة المجتمع المدني والمؤسسات الأكاديمية ومؤسسات البحوث في تصميم وتنفيذ سياسات وبرامج تتعلق بالأسرة، تهدف إلى تعزيز سلامة ورفاه الأسر والمحافظة عليهما.
    Academic and research institutions in many of the developing countries have not expanded sufficiently to absorb graduates in science and technology. UN فالمؤسسات الأكاديمية ومؤسسات البحث في العديد من البلدان النامية لم تتوسع بدرجة كافية لاستيعاب الخريجين المختصين في العلم والتكنولوجيا.
    The participants have reported on the knowledge acquired and on the work carried out during the course to the appropriate authorities of the Government, universities and research institutions in their own countries. UN وقدم المشاركون في الدورة الى الجهات المختصة في الحكومة والجامعات ومؤسسات البحث في بلدانهم تقارير عن المعرفة التي اكتسبوها والعمل الذي اضطلعوا به خلال الدورة الدراسية .
    33. Advances in technology and globalization have led to an increasing diversification of demand for expertise produced by universities and research institutions in the form of human capital, as well as in practical research and innovation outcomes. UN 33- وأدى التقدم في مجال التكنولوجيا والعولمة إلى زيادة تنوع الطلب على الخبرة التي تقدمها الجامعات ومؤسسات البحث في شكل رأس مال بشري، وكذلك في شكل نتائج عملية للبحث والابتكار.
    506. In 2002, the largest individual allocation under the budget item for support for research and higher education went to the Programme for Cooperation on Research between Universities in Norway and research institutions in the South (the NUFU Programme), which was established at the beginning of the 1990s. UN 506- وفي عام 2002، استأثر برنامج التعاون في مجال البحوث بين الجامعات في النرويج ومؤسسات البحث في الجنوب، الذي وُضع في بداية التسعينات، بالجزء الأعظم من الاعتمادات الفردية المخصصة في إطار بند الميزانية الخاص بدعم البحث والتعليم العالي.
    The French Institute for Research and Development and research institutions in Bolivia, Ecuador and Peru are conducting an " Andean Glacier Monitoring Program: A Tool to Analyze Global Climate Change in South America " . UN 41- ويقوم المعهد الفرنسي للبحث والتطوير ومؤسسات البحث في إكوادور وبوليفيا وبيرو بتنفيذ " برنامج لرصد الكتلة الجليدية في الأنديز: أداة لتحليل تغير المناخ العالمي في أمريكا الجنوبية " .
    The UNFCCC should catalyse partnerships among companies and research institutions in developed and developing countries as a useful tool for establishing national and regional centres (Brazil, MISC.5). UN ويجب أن تحفز الاتفاقية الإطارية على إقامة شراكات بين الشركات ومؤسسات البحث في البلدان المتقدمة والنامية باعتبارها أداة مفيدة لإقامة مراكز وطنية وإقليمية (البرازيل Misc.5).
    There is a need to establish better knowledge-sharing within ECA and with other organizations, policymakers and research institutions in order to bridge research and development policy gaps and to find more effective ways of transmitting policy recommendations and lessons learned to policymakers. UN وهناك حاجة للنهوض بتناول المعارف داخل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومع المنظمات الأخرى وواضعي السياسات العامة ومؤسسات البحوث من أجل سد الثغرات الحاصلة في مجال سياسات البحث والتطوير وإيجاد طرق أكثر فعالية لإيصال التوصيات المتعلقة بالسياسات العامة والعبر المستخلصة إلى واضعي السياسات العامة.
    The 2006-2008 programme has enhanced the role of IRC in the generation and brokering of knowledge, and strengthened IRC partnerships with organizations and research institutions in the various regions, with an emphasis on developing countries. UN وقد عزز برنامج الفترة 2006-2008 دور المركز في توليد المعرفة ونقلها، كما عزز شراكاته مع منظمات ومؤسسات بحثية في مختلف المناطق، مع تشديد على البلدان النامية.
    Furthermore, UN-Habitat also sponsored the participation of a number of representatives of local authorities and research institutions in the fForum;. UN كما قام موئل الأمم المتحدة برعاية مشاركة عدد من ممثلي السلطات المحلية ومؤسسات الأبحاث في المنتدى؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more