"and researchers from" - Translation from English to Arabic

    • والباحثين من
        
    • وباحثين من
        
    • وباحثا من
        
    He found it hard to understand why 80 per cent of consultants engaged at Headquarters were from 12 advanced countries and why no steps had been taken to attract more candidates and researchers from developing countries. UN وصرح بأن من غير المقبول أن ينتمي ٨٠ في المائة من الخبراء الاستشاريين العاملين في المقر إلى ١٢ بلدا متقدما وأنه لم تتخذ خطوات لاجتذاب المزيد من المرشحين والباحثين من البلدان النامية.
    These include professional development workshops for university teachers and researchers from developing countries, which are conducted in cooperation with the relevant UNCTAD Divisions and Programmes. UN وتشمل هذه المبادرات حلقات عمل للتطوير المهني تخصص لمدرسي الجامعات والباحثين من البلدان النامية، تنظم بالتعاون مع الشُّعب والبرامج المعنية في الأونكتاد.
    The Board reiterates that the Administration should adopt a result-oriented approach to achieve a proper representation of the consultants and researchers from developing countries. UN ويكرر المجلس قوله بضرورة اعتماد اﻹدارة نهجا يتوخى النتائج لتحقيق تمثيل ملائم للخبراء الاستشاريين والباحثين من البلدان النامية.
    Five government officials and researchers from China, Gabon, Indonesia and Romania had so far benefited from the programme. UN واستفاد من البرنامج حتى الآن خمسة مسؤولين حكوميين وباحثين من إندونيسيا ورومانيا والصين وغابون.
    The University should therefore redouble its efforts to attract consultants and researchers from developing countries. UN ومن الواجب على الجامعة، بالتالي، أن تضاعف جهودها من جديد من أجل اجتذاب خبراء استشاريين وباحثين من البلدان النامية.
    Participants included more than 70 experts, academics and researchers from over 20 countries. UN وقد شارك فيه أكثر من 70 خبيرا وأكاديميا وباحثا من أكثر من 20 بلدا.
    Also, UNU had not taken effective steps to attract more candidates and researchers from developing countries in line with its Charter and the policy adopted by the Council. UN كذلك، لم تتخـــذ جامعـــة اﻷمـــم المتحـــدة خطـــوات فعالـــة لاجتذاب مزيــد من المرشحين والباحثين من البلـــدان الناميـــة تمشيا مع ميثاقها والسياســـة التي ينتهجها المجلس.
    This should include a commitment to deny access to nuclear-related facilities and laboratories to scientists and researchers from Israel; UN وينبغي لهذا الأمر أن يشمل التزاما بمنع وصول العلماء والباحثين من إسرائيل إلى المرافق والمختبرات ذات الصلة بالأسلحة النووية؛
    Both conferences attracted about 150 participants, consisting of a good mix of both experienced and younger people, academics, international organizations, non-governmental organizations and researchers from both the developed and developing world. UN واجتذب كلا المؤتمرين حوالي 150 مشاركاً، يتكونون من مزيج جيد من ذوي الخبرة والشباب الأحدث سناً والأكاديميين والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية والباحثين من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على حد سواء.
    In cooperation with the United Nations Asia and Far East Institute for the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders, the secretariat organized a regional seminar on programmes to rehabilitate juvenile delinquents. It was attended by policy makers, programme personnel and researchers from 14 countries and territories in the region. UN وقامت اﻷمانة، بالتعاون مع معهد اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين في آسيا والشرق اﻷقصى، بتنظيم حلقة دراسية إقليمية بشأن البرامج الرامية إلى إعادة تأهيل اﻷحداث الجانحين، حضرها عدد من صانعي السياسة وموظفي البرامج والباحثين من ١٤ بلدا وإقليما في المنطقة.
    The book is scheduled for The data project brings together a group of expert statisticians and researchers from the Bretton Woods Institutions, the United Nations, Governments of countries such as the United Kingdom and the West African nations under the Central Banks of West African States, and the private sector to address current data gaps and anticipate future data needs. UN ويجمع مشروع البيانات فريق خبراء من الإحصائيين والباحثين من مؤسسات بريتون وودز، والأمم المتحدة، وحكومات بلدان مثل المملكة المتحدة وبلدان غرب أفريقيا الممثلة في المصارف المركزية لدول غرب أفريقيا، والقطاع الخاص، لمعالجة النواقص الحالية في البيانات والتنبؤ بالحاجات المستقبلية في مجال البيانات.
    19. The University had not taken effective steps to attract a large number of consultants and researchers from developing countries, in line with its charter and the policy adopted by the UNU Council (see paras. 59 and 60). UN ١٩ - لم تتخذ الجامعة خطوات فعالة لاجتذاب عدد كبير من الخبراء الاستشاريين والباحثين من البلدان النامية، وفقا لما ورد في ميثاقها، وطبقا للسياسة التي وضعها مجلس الجامعة )انظر الفقرتين ٥٩ و ٦٠(.
    61. The Board recommends that in line with the provisions of UNU's charter, UNU should take effective measures to attract a larger number of consultants and researchers from developing countries and identify more institutes in developing countries for institutional consultancy. UN ٦١ - ويوصي المجلس أن تقوم الجامعة، وفقا ﻷحكام ميثاقها، باتخاذ تدابير فعالة لاجتذاب مزيد من الخبراء الاستشاريين والباحثين من البلدان النامية، وكذلك بتحديد مزيد من المعاهد في البلدان النامية للاضطلاع بخبرة استشارية مؤسسية.
    - Promoting the implementation of common research projects as well as the participation of scientists and researchers from our three countries in the activities carried out in the scientific pole of Trieste and in those initiated by the regional office of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization at Venice; UN - تشجيع تنفيذ المشاريع البحثية المشتركة فضلا عن مشاركة العلماء والباحثين من بلداننا الثلاثة في اﻷنشطة المضطلع بها في مركز ترييست العلمي ومشاركتهم في تلك اﻷنشطة التي بدأ فيها المكتب اﻹقليمي لليونسكو في البندقية؛
    Jointly published by ISI and the IOS Press, the book contains 19 chapters written by leading educators and researchers from several countries, discussing the conceptual and pragmatic issues in the assessment of statistical knowledge, reasoning skills and dispositions of students in diverse contexts of instruction, both at the college and at the pre-college levels. UN IOS ١٩ فصلاً كتبها كبار رجال التعليم والباحثين من عدة بلدان، وناقشوا فيها القضايا النظرية والعملية في مجال تقييم المعرفة اﻹحصائية، والحكم على مهارات الطلاب واستعداداتهم في مختلف إطارات التعليم، سواء في الكليات أو في المرحلة قبل الجامعية.
    While many students, educators and researchers from developing countries now go to developed countries for advanced training and research, such programmes are very expensive and can only accommodate a very limited number of people. UN ٩٦ - وفي حين أن العديد من الطلاب والمعلمين والباحثين من البلدان النامية يذهبون حاليا الى البلدان المتقدمة النمو للانخراط في أنشطة التدريب والبحث المتقدمة، فإن هذه البرامج باهظة التكلفة ولا يمكن أن تستوعب إلا عددا محدودا جدا من اﻷشخاص.
    The partnership also includes training programmes for civil servants and researchers from francophone Africa, the preparation of industrial surveys and a rapid-response mechanism supporting decision-making of UNIDO senior management. UN وتشمل هذه الشراكة أيضا برامج تدريبية لموظفين وباحثين من أفريقيا الناطقة بالفرنسية، وإعداد دراسات استقصائية صناعية وآلية للاستجابة السريعة لدعم اتخاذ القرارات من جانب كبار إداريي اليونيدو.
    In its 2008-2009 cycle, five government officials and researchers from China, Gabon, Indonesia, Kenya and Romania benefited from that programme. UN وفي دورة البرنامج للسنتين 2008-2009 استفاد 5 مسؤولين حكوميين وباحثين من إندونيسيا ورومانيا والصين وغابون وكينيا من ذلك البرنامج.
    36. The Partnership for Education and Research about Responsible Living is one example of such a partnership; it includes educators and researchers from over 100 institutions in more than 40 countries. UN 36 - وتشكل الشراكة من أجل التعليم والبحوث بشأن العيش بروح المسؤولية مثالا واحدا عن هذه الشراكات؛ وهي تشمل مربين وباحثين من أكثر من 100 مؤسسة في أكثر من 40 بلدا.
    The Board gathered world-renowned representatives of environmental organizations, scientists and researchers from Australia, Belgium, Canada, France, Japan, Lithuania, Poland, the Russian Federation, Sweden and the United States of America working in the fields of environmental protection and destruction of chemical weapons. UN ويضم المجلس ممثلين مشهورين على الصعيد العالمي من المنظمات البيئية، وعلماء وباحثين من الاتحاد الروسي وأستراليا وبلجيكا وبولندا والسويد وفرنسا وكندا وليتوانيا والولايات المتحدة الأمريكية واليابان، وهم يعملون في مجالي الحماية البيئية وتدمير الأسلحة الكيميائية.
    In addition, it convened its annual labour market policy course for senior policymakers, the technical staff of government agencies and researchers from academic organizations, training institutions, trade unions, employer groups and NGOs involved with labour and jobs issues. UN وبالإضافة إلى ذلك، نظم البنك الدولي دورته السنوية بشأن سياسات سوق العمل لكبار صانعي السياسات، والموظفين التقنيين بالأجهزة الحكومية، وباحثين من مؤسسات أكاديمية، ومؤسسات التدريب، ونقابات العمال ومجموعات أرباب العمل، والمنظمات غير الحكومية المعنية بالمسائل المتعلقة بالعمالة وتوفير فرص العمل.
    Participants included more than 220 experts, academics and researchers from over 40 countries. UN وشارك في هذا الحوار أكثر من 220 خبيرا وأكاديميا وباحثا من أكثر من 40 بلدا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more