"and resident coordinators" - Translation from English to Arabic

    • والمنسقين المقيمين
        
    • والمنسقون المقيمون
        
    • ومن المنسقين المقيمين
        
    • وللمنسقين المقيمين
        
    Finally, let me underscore the importance of strengthening the role and capacities of humanitarian and resident coordinators. UN وختاما، اسمحوا لي أن أؤكد على أهمية دور وقدرات العاملين في المجال الإنساني والمنسقين المقيمين.
    Recommendation 1: Proactive leadership and renewed management commitment at the level of the Administrator, senior management and resident coordinators. UN التوصية 1: القيام بدور قيادي رائد وتجديد التزام الإدارة على مستوى مدير البرنامج والإدارة العليا والمنسقين المقيمين.
    Mainstreaming activities included supporting the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs in establishing a course for humanitarian and resident coordinators on legal frameworks. UN وشملت أنشطة التعميم تقديم الدعم لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية من أجل عقد دورة دراسية للمنسقين الإنسانيين والمنسقين المقيمين فيما يتعلق بالأطر القانونية.
    To the Special Representative of the Secretary-General and resident coordinators in Uganda, the Central African Republic, the Democratic Republic of the Congo and the Sudan UN الممثل الخاص للأمين العام والمنسقين المقيمين في أوغندا، وجمهورية أفريقيا الوسطى، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، والسودان
    Programme managers and resident coordinators identify many entities with which they regularly link in connection with poverty activities. UN وقد حدد مديرو البرامج والمنسقون المقيمون عددا كبيرا من الكيانات التي يتصلون بها في مجال الأنشطة المتعلقة بالفقر.
    The role of the Special Representatives of the Secretary-General and resident coordinators: a benchmarking framework for coherence and integration within the United Nations system UN دور الممثلين الخاصين للأمين العام والمنسقين المقيمين: إطار معياري لقياس الاتساق والتكامل في منظومة الأمم المتحدة
    THE ROLE OF THE SPECIAL REPRESENTATIVES OF THE SECRETARY-GENERAL and resident coordinators UN دور الممثلين الخاصين للأمين العام والمنسقين المقيمين
    We will also reinforce the mediation support provided by the Department of Political Affairs to representatives, envoys and resident coordinators. UN وسنقوم أيضا بتعزيز الدعم الذي تقدمه إدارة الشؤون السياسية في مجال الوساطة إلى الممثلين، والمبعوثين والمنسقين المقيمين.
    Role of the Special Representatives of the Secretary-General and resident coordinators UN دور الممثلين الخاصين للأمين العام والمنسقين المقيمين
    The Role of the Special Representatives of the Secretary-General and resident coordinators UN دور الممثلين الخاصين للأمين العام والمنسقين المقيمين
    7. Fourth: Supporting the United Nations system and resident coordinators: UN ٧ - رابعا: دعم منظومة اﻷمم المتحدة والمنسقين المقيمين:
    The changing of heads and resident coordinators too frequently should also be avoided, if possible. UN كما ينبغي تجنب التغيير المتكرر بكثرة للرؤساء والمنسقين المقيمين إن أمكن.
    The competency assessments of Resident Representatives and resident coordinators should include knowledge of gender. UN كما ينبغي أن تشمل عمليات تقييم كفاءة الممثلين المقيمين والمنسقين المقيمين معرفة بالقضايا الجنسانية.
    Over the next year, we would like to see clear progress in the selection and training of Humanitarian and resident coordinators. UN ونود أن نرى تقدما واضحا في اختيار وتدريب العاملين في المجال الإنساني والمنسقين المقيمين خلال العام المقبل.
    The role of the Special Representatives of the Secretary-General and resident coordinators UN دور الممثلين الخاصين للأمين العام والمنسقين المقيمين
    The role of the Special Representatives of the Secretary-General and resident coordinators UN دور الممثلين الخاصين للأمين العام والمنسقين المقيمين
    The role of the Special Representatives of the Secretary-General and resident coordinators UN دور الممثلين الخاصين للأمين العام والمنسقين المقيمين
    The role of the Special Representatives of the Secretary-General and Resident Coordinators: A benchmarking framework for coherence and integration within the United Nations system UN دور الممثلين الخاصين للأمين العام والمنسقين المقيمين: إطار معياري لقياس الاتساق والتكامل في منظومة الأمم المتحدة
    Subsequently, at the request of countries and resident coordinators, a number of national workshops were organized. UN وجرى في وقت لاحق تنظيم عدد من حلقات العمل الوطنية بناء على طلب البلدان والمنسقين المقيمين.
    The United Nations system and resident coordinators are also playing a strong and active supporting role. UN كذلك تضطلع منظومة اﻷمم المتحدة والمنسقون المقيمون بدور داعم قوي ونشط.
    6. Many United Nations system organizations and resident coordinators indicated that there are more requests for upstream policy advice, strengthening the utilization of human resources, facilitating access to foreign skills and technology, help in the design and implementation of programmes, and projects in areas identified jointly with the Governments. UN ٦ - ذكر العديد من مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة ومن المنسقين المقيمين أن الطلبات تزداد على المشورة المتعلقة بالسياسة الشاملة، وتعزيز استخدام الموارد البشرية، وتيسير الاستفادة من المهارات اﻷجنبية، والمساعدة في تصميم وتنفيذ البرامج والمشاريع في المجالات التي تحدد بالاشتراك مع الحكومات.
    :: In order to strengthen the mainstreaming of human rights into the activities of United Nations country teams, OHCHR is called upon to provide tailor-made human rights training packages to the teams and resident coordinators. UN :: لتعزيز تعميم مراعاة حقوق الإنسان في أنشطة أفرقة الأمم المتحدة القطرية، يطلب إلى مفوضية حقوق الإنسان توفير أدوات تدريبية في مجال حقوق الإنسان تصمم خصيصا للأفرقة وللمنسقين المقيمين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more