"and resistance" - Translation from English to Arabic

    • والمقاومة
        
    • ومقاومة
        
    • ومقاومتها
        
    • ومقاومته
        
    • ومقاومتهم
        
    • وذكر وجود مقاومة
        
    Carbon black and silica provide durability and resistance against wear and tear. UN يوفر سناج الكربون والسيليكا المتانة والمقاومة من التآكل والتمزق.
    As the shaft of the potentiometer is rotated, the length of the electrical path and resistance proportionally changes. UN ومع دوران عمود إدارة المقياس، يتغير طول المسار والمقاومة بشكل تناسبي.
    Insofar as they compete for limited community resources, it is necessary to involve the public in ways that will reduce conflict and resistance. UN وبقدر ما يتنافس الجمهور على الموارد المحدودة للمجتمع المحلي، من الضروري اشراكه بطريقة تقلل من الصراع والمقاومة.
    That includes overcoming side effects and resistance to some antiretroviral drugs. UN ويشمل ذلك التغلب على الآثار الجانبية ومقاومة بعض العقاقير المضادة للفيروسات العكوسة.
    She also urged the Government to deal with pervasive occupational segregation and resistance to the advancement of women into decision-making roles. UN وحثت الحكومة على التصدي للفصل المهني المتفشي ومقاومة ترقيتها إلى أدوار اتخاذ القرارات.
    The fight and resistance against slavery confronted this materialistic dimension, where poverty was defined only from a material viewpoint. UN واصطدمت مناهضة العبودية ومقاومتها بهذه الرؤية المادية التي لا يُنظر فيها إلى الفقر إلا في بعده المادي.
    Insofar as they compete for limited community resources, it is necessary to involve the public in ways that will reduce conflict and resistance. UN وبقدر ما يتنافس الجمهور على الموارد المحدودة للمجتمع المحلي، من الضروري اشراكه بطريقة تقلل من الصراع والمقاومة.
    Sociocultural attitudes and resistance to women’s social participation are described as obstacles. UN وتوصف الاتجاهات الاجتماعية الثقافية والمقاومة التي تلاقيها المشاركة الاجتماعية للمرأة بأنها عقبات.
    The steadfastness and resistance of its villages and towns have made their names a part of the memory of every Arab youth. UN لقد صارت أسماء قراه وبلداته جزءا من ذاكرة الشبان العرب نتيجة الصمود والمقاومة.
    We condemn in the most categorical terms the continuing ambivalence and resistance with respect to the adoption of concrete measures leading to universal disarmament. UN ونحن ندين إدانة قاطعة إلى أقصى حد الغموض والمقاومة المستمرين فيما يتعلق باتخاذ تدابير ملموسة تؤدي إلى نزع السلاح العام.
    The two peoples had strengthened those bonds during years of struggle, sacrifice and resistance. UN ولقد وطّد الشعبان هذه الأواصر خلال سنوات من الكفاح والتضحية والمقاومة.
    The United Nations Information Centre in Lima organized the presentation of an essay by a Peruvian journalist on black women, slavery and resistance. UN ونظم مركز الأمم المتحدة للإعلام في ليما عرض مقالة لصحفية من بيرو حول المرأة السوداء والرق والمقاومة.
    The two peoples had strengthened those bonds during years of struggle, sacrifice and resistance. UN وقد عمل الشعبان على تعزيز هذه الروابط خلال سنوات من النضال والتضحية والمقاومة.
    The organization participated in an international forum on women and resistance in Sahrawi refugee camps. UN وشاركت المنظمة في محفل دولي عن المرأة والمقاومة في مخيمات اللاجئين الصحراويين.
    Even funds allocated directly to social programmes or projects aimed at realizing economic, social and cultural rights can reduce social and political protest and resistance, thus prolonging the survival of the regime. UN وحتى الأموال المخصصة مباشرة للبرامج الاجتماعية أو المشاريع الرامية إلى إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية قد تحد من الاحتجاجات والمقاومة على الصعيدين الاجتماعي والسياسي، مما يطيل مدة بقاء النظام.
    Palestinian demand for independence and resistance to this immigration led to a rebellion in 1937. UN وأفضت مطالبة الفلسطينيين بالاستقلال ومقاومة هذه الهجرة إلى ثورة في عام 1937.
    Bil'in was just one example of the violence used against Palestinians who were practising peaceful disobedience and resistance to occupation. UN وبلعين مجرد مثال على العنف المستخدم ضد الفلسطينيين الذين يمارسون العصيان السلمي ومقاومة الاحتلال.
    Although the situation has improved in a number of aspects, the Tribunal continues to encounter obstacles and resistance. UN وبالرغم من تحسن الموقف من عدة جوانب، لا تزال المحكمة تواجه عقبات ومقاومة.
    Combined injections for men were under early development in 1994, and a contraceptive vaccine was facing scientific hurdles and resistance by women's groups in almost equal measure. UN وكانت الحقن المركبة للرجال قيد مرحلة مبكرة من التطوير في عام 1994، وواجه لقاح لمنع الحمل عقبات علمية ومقاومة من جانب الجماعات النسائية بنفس القدر تقريبا.
    Carbon black and silica provide durability and resistance against wear and tear. UN يوفر سناج الكربون والسيلكون المتانة ومقاومة التآكل والتمزق
    Accordingly, in 2006 the Government had adopted its Natural Disaster Prevention and Mitigation Master Plan comprising a 10-year programme to prepare responses and resistance to the effects of natural disasters. UN ولذا اعتمدت الحكومة في عام 2006 الخطة الرئيسية لتلافي الكوارث الطبيعية والتخفيف من حدتها، وهي الخطة التي تتكون من برنامج لعشر سنوات لإعداد طرق الرد على آثار الكوارث الطبيعية ومقاومتها.
    History has taught us many times that a people's will and resistance to injustice always triumph over military force. UN وقد علّمنا التاريخ مرارا عديدة أن إرادة أي شعب ومقاومته للظلم تنتصران دائما على القوة العسكرية.
    Testing in government laboratories was useful in overcoming the initial prejudice and resistance of consumers to the project's products. UN وساعد اختيار تلك المواد في المعامل الحكومية في التغلب على تحامل المستهلكين على منتجات المشروع ومقاومتهم في الفترة اﻷولية.
    For scabies, treatment failures have been reported with all of the approved treatments, and resistance has been reported for Permethrin and oral Ivermectin although the latter is not approved for this indication (Annex F information provided by the United States of America, 2007). UN وفي حالة الجرب ذُكِرَت حالات فشل فيها العلاج الموافق عليه في شفاء المرض، وذكر وجود مقاومة لـ بيرمِثرين وآيفرمِكتين المتناول بالفم، وإن كان هذا الأخير لم يوافَق عليه كعلاج لهذا المرض (معلومات واردة في المرفق واو قدمتها الولايات المتحدة الأمريكية، 2007).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more