"and resolutions on" - Translation from English to Arabic

    • والقرارات المتعلقة
        
    • وقرارات بشأن
        
    • والقرارات بشأن
        
    • وقراراتها بشأن
        
    • وقراراتها المتعلقة
        
    • والقرارات الصادرة عن
        
    4.2 Progress in implementing the various decisions and resolutions on climate change UN 4-2 التقدم المحرز في تنفيذ مختلف المقررات والقرارات المتعلقة بتغير المناخ
    Consultations and resolutions on disarmament have not always produced the intended results. UN لم تسفر دائما المشاورات والقرارات المتعلقة بنزع السلاح عن تحقيق النتائج المبُتغاة.
    (c) Report and resolutions on economic affairs (annex III); UN )ج( التقرير والقرارات المتعلقة بالشؤون الاقتصادية )المرفق الثالث(؛
    The Commission has adopted specific resolutions on violence against women migrant workers and resolutions on the human rights of migrants. UN وقد اعتمدت اللجنة قرارات محددة بشأن العنف ضد العاملات المهاجرات وقرارات بشأن حقوق الإنسان للمهاجرين.
    International mobilization led to the adoption by the Council of Europe, the European Parliament and the European Commission of guidelines and resolutions on female genital mutilation. UN وقد أدت التعبئة الدولية إلى اعتماد تعليمات وقرارات بشأن التشويهات على مستوى مجلس أوروبا، والبرلمان الأوروبي واللجنة الأوروبية.
    215. One delegation expressed its concern and objection to the Declaration and resolutions on the right to development. UN 215 - وأبدى وفد قلقه واعتراضه على الإعلان والقرارات بشأن الحق في التنمية.
    23. Encourages all relevant international organizations and agencies to bring a human rights perspective and the need for the realization of the right to food for all to their studies, research, reports and resolutions on the issue of food security; UN 23- يشجع جميع المنظمات والوكالات الدولية ذات الصلة على أن تدرج منظور حقوق الإنسان والحاجة إلى إعمال الحق في الغذاء للجميع في دراساتها وبحوثها وتقاريرها وقراراتها بشأن مسألة الأمن الغذائي؛
    Cuba supported the recommendation to include the mercenary aspect in United Nations analysis and resolutions on terrorism. UN وأيدت كوبا التوصية القائلة بإدراج جانب الارتزاق في تحليل الأمم المتحدة وقراراتها المتعلقة بالإرهاب.
    Many initiatives have been taken in the General Assembly, such as the draft resolution on an export moratorium introduced just now and resolutions on mine clearance. UN وقد طرحت في الجمعية العامـــــة مبادرات عديدة مثل مشروع القرار المعروض للتو بشأن الوقف الاختياري لتصدير اﻷلغام والقرارات المتعلقة بتطهير اﻷلغام.
    The calendar of the preparatory process for Habitat III will allow for the full integration of the post-2015 summit discussions and resolutions on the new goals on the sustainable development agenda. UN وسيسمح الجدول الزمني للعملية التحضيرية لمؤتمر الموئل الثالث بالإدماج التام للمناقشات والقرارات المتعلقة بالأهداف الجديدة لجدول أعمال التنمية المستدامة.
    Silence on the issue in reports and resolutions on violence against women and girls colludes with its legal and social acceptance. UN والسكوت عن هذه القضية في التقارير والقرارات المتعلقة بالعنف ضد النساء والفتيات هو بمثابة تواطؤ مع القبول القانوني والاجتماعي لها.
    67. Since mercenaries are also used in acts of terrorism, it is further recommended that the mercenary aspect should be reflected in United Nations analysis, follow-up and resolutions on terrorism. UN 67 - كما يوصى، في ضوء الاستعانة بالمرتزقة في الأعمال الإرهابية، بإدراج هذه الظاهرة في تحليلات الأمم المتحدة لمسألة الإرهاب وأعمال متابعة هذه المسألة والقرارات المتعلقة بها.
    He also recommended that, since mercenaries were also used in acts of terrorism, the mercenary aspect should be reflected in United Nations analysis, follow-up and resolutions on terrorism, as well as in national legislation. UN وأوصى أيضا بأنه نظرا لاستخدام المرتزقة أيضا في أعمال الإرهاب، ينبغي أن ينعكس جانب الارتزاق في تحليل الأمم المتحدة، للإرهاب، ومتابعته والقرارات المتعلقة به، وكذلك في التشريع الوطني.
    4.3 Contribution of the Economic Commission for Africa to the implementation of the various decisions and resolutions on climate change UN 4-3 مساهمة اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في تنفيذ مختلف المقررات والقرارات المتعلقة بتغير المناخ
    African subregional consultations relevant to the various decisions and resolutions on climate change UN 4-4 المشاورات الأفريقية دون الإقليمية المتصلة بمختلف المقررات والقرارات المتعلقة بتغير المناخ
    7. Encourages all relevant international organizations and agencies to bring to their studies, research, reports and resolutions on the issue of food security a human rights perspective and the need for the realization of the right to food for all; UN 7- يشجع جميع المنظمات والوكالات الدولية ذات الصلة على أن تراعي منظور حقوق الإنسان والحاجة إلى إعمال الحق في الغذاء للجميع في ما تعده من دراسات وبحوث وتقارير وقرارات بشأن الأمن الغذائي؛
    7. Encourages all relevant international organizations and agencies to bring to their studies, research, reports and resolutions on the issue of food security a human rights perspective and the need for the realization of the right to food for all; UN 7- يشجع جميع المنظمات والوكالات الدولية ذات الصلة على أن تراعي منظور حقوق الإنسان والحاجة إلى إعمال الحق في الغذاء للجميع في ما تعده من دراسات وبحوث وتقارير وقرارات بشأن الأمن الغذائي؛
    7. Encourages all relevant international organizations and agencies to bring a human rights perspective and the need for the realization of the right to food for all to their studies, research, reports and resolutions on the issue of food security; UN 7- يشجع جميع المنظمات والوكالات الدولية ذات الصلة على أن تراعي منظور حقوق الإنسان والحاجة إلى إعمال الحق في الغذاء للجميع وذلك فيما تعده من دراسات وبحوث وتقارير وقرارات بشأن الأمن الغذائي؛
    But how can we forget that United Nations files are bursting with piles of reports, declarations and resolutions on Africa, all of them equally relevant? UN ولكن هل نستطيع أن ننسى أن ملفات اﻷمم المتحدة تكاد تنفجر بأكوام التقارير واﻹعلانات والقرارات بشأن أفريقيا، وكلها قرارات ذات اتصال كبير بحالتنا؟
    62. It was necessary to accelerate implementation of the many commitments and resolutions on the advancement of women and to translate shared values into action, particularly in view of Africa's special needs. UN 62 - ومن الضروري تسريع تنفيذ الكثير من الالتزامات والقرارات بشأن النهوض بالمرأة وترجمة القيم المشتركة إلى إجراءات وخاصة في ضوء احتياجات أفريقيا الخاصة.
    21. Encourages all relevant international organizations and agencies to bring a human rights perspective and the need for the realization of the right to food for all to their studies, research, reports and resolutions on the issue of food security; UN 21- يشجع جميع المنظمات والوكالات الدولية ذات الصلة على أن تدرج منظور حقوق الإنسان والحاجة إلى إعمال الحق في الغذاء للجميع في دراساتها وبحوثها وتقاريرها وقراراتها بشأن مسألة الأمن الغذائي؛
    Their cause, which had been repressed and had led to imprisonment for many supporters of independence, was upheld by the Latin American and Caribbean States, and the General Assembly must review all aspects of the question, in the light of United Nations principles and resolutions on decolonization. UN وقضية هذا الشعب، التي قُمعت قمعاً وأدت إلى إلقاء العديد من أنصار الاستقلال في السجون، تحظى بتأييد دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. ويجب على الجمعية العامة أن تستعرض هذه المسألة من كافة جوانبها، على ضوء مبادئ الأمم المتحدة وقراراتها المتعلقة بإنهاء الاستعمار.
    He also provided all participants with copies of United Nations documents and resolutions on aboriginal rights. UN كما سلم إلى المشاركين الوثائق والقرارات الصادرة عن اﻷمم المتحدة والمتصلة بحقوق السكان اﻷصليين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more