"and resource allocation in" - Translation from English to Arabic

    • وتخصيص الموارد في
        
    Children are now receiving greater priority, focus and resource allocation in postconflict programmes for rehabilitation and rebuilding; UN :: يمنح الأطفال الآن مزيداً من الأولوية والتركيز وتخصيص الموارد في برامج التأهيل وإعادة البناء في فترة ما بعد النـزاع؛
    For example, the United Nations Population Fund (UNFPA) has provided technical assistance for training on gender issues, including advocacy for legislation, the implementation of laws and resource allocation in a number of regions. UN فعلى سبيل المثال، قدم صندوق الأمم المتحدة للسكان المساعدة التقنية للتدريب على المسائل الجنسانية، بما في ذلك أنشطة الدعوة في مجال التشريعات، وتنفيذ القوانين، وتخصيص الموارد في عدد من المناطق.
    (ii) Strengthening evidence-based planning and resource allocation in the same priority interventions; UN تعزيز التخطيط القائم على الأدلة وتخصيص الموارد في نفس التدخلات ذات الأولوية؛
    How are persons belonging to the minority able to influence decisions on policy and resource allocation in the field of health, as well as contribute to the measurement of improvements and build on further recommendations in this field? UN :: كيف يتمكن الأشخاص المنتمون إلى الأقلية من التأثير على القرارات المتعلقة بالسياسات وتخصيص الموارد في مجال الصحة، وكذلك المساهمة في قياس الإنجازات وتقديم المزيد من التوصيات في هذا المجال؟
    We recommend the further promotion and implementation of the 20/20 initiative in interested countries with a view to bolstering policies and resource allocation in these decisive areas. UN ونوصي بمواصلة تعزيز وتنفيذ مبـــادرة اﻟ ٢٠/٢٠ في البلدان المهتمة بهدف تعزيز السياسات وتخصيص الموارد في هذه المجالات الحاسمة.
    86. The Board recommends that UNHCR issue central guidance to country teams on cost-effectiveness criteria in health services as an aid to decision-making and resource allocation in health programmes. UN ٨٦ - ويوصي المجلس بأن تصدر المفوضية توجيهات مركزية للأفرقة القطرية بشأن معايير الفعالية من حيث التكلفة في مجال الخدمات الصحية كأداة يُستعان بها في اتخاذ القرارات وتخصيص الموارد في البرامج الصحية.
    The priorities and resource allocation in the first three phases often focus on advocacy activities including reaching a common understanding of the objectives of the law and voluntary compliance with the law. UN 67- وغالباً ما يركز تحديد الأولويات وتخصيص الموارد في المراحل الثلاث الأولى على أنشطة الدعوة بما فيها السعي إلى تكوين فهم مشترك لأهداف القانون وامتثاله الطوعي.
    172. For many countries, a most daunting challenge in the aftermath of conflict is how to respond to the “crisis of young people”. The protection and welfare of children, both the very young and adolescents, must constitute a central concern in policy-making, priority-setting and resource allocation in the period of post-conflict healing and rebuilding. UN ١٧٢ - تعتبر الاستجابة إلى " أزمة النشئ " من أخطر التحديات التي يواجهها كثير من البلـدان في فترة ما بعد الصراع، ويجب أن تكون مسالة حماية رفاه اﻷطفال، الصغار منهم أو المراهقين، من الشواغل المركزية في وضع السياسة وتحديد اﻷولويات وتخصيص الموارد في مرحلة اﻹبلال وإعادة البناء بعد الصراع.
    (a) The Secretary-General shall decide on the objectives, expected accomplishments, outputs, activities and resource allocation in all peacekeeping operation budgets submitted to the General Assembly. UN (أ) يحدد الأمين العام الأهداف والإنجازات المتوقعة والنواتج والأنشطة وتخصيص الموارد في جميع ميزانيات عمليات حفظ السلام المقدمة إلى الجمعية العامة.
    (a) The Secretary-General shall decide on the objectives, expected accomplishments, outputs, activities and resource allocation in all peacekeeping operation budgets submitted to the General Assembly. UN (أ) يبت الأمين العام في الأهداف والإنجازات المتوقعة والنواتج والأنشطة وتخصيص الموارد في جميع ميزانيات عمليات حفظ السلام المقدمة إلى الجمعية العامة.
    We recommend the further promotion and implementation of the 20/20 initiative in interested countries with the view to bolstering policies and resource allocation in these decisive areas (para. 15) UN ونوصي بمواصلة تعزيز تنفيذ مبادرة الـ20/20 في البلدان المهتمة بهدف تعزيز السياسات وتخصيص الموارد في هذه المجالات الحاسمة. (الفقرة 15).
    (a) The Secretary-General shall decide on the objectives, expected accomplishments, outputs, activities and resource allocation in all peacekeeping operation budgets submitted to the General Assembly. UN (أ) يحدد الأمين العام الأهداف والإنجازات المتوقعة والنواتج والأنشطة وتخصيص الموارد في جميع ميزانيات عمليات حفظ السلام المقدمة إلى الجمعية العامة.
    393. In paragraph 86, the Board recommended that UNHCR issue central guidance to country teams on cost-effectiveness criteria in health services as an aid to decision-making and resource allocation in health programmes. UN ٣٩٣ - في الفقرة 86، يوصي المجلس بأن تصدر المفوضية توجيهات مركزية للأفرقة القطرية بشأن معايير الفعالية من حيث التكلفة في مجال الخدمات الصحية كأداة يُستعان بها في اتخاذ القرارات وتخصيص الموارد في البرامج الصحية.
    (a) The Secretary-General shall decide on the objectives, expected accomplishments, outputs, activities and resource allocation in all peacekeeping operation budgets submitted to the General Assembly. UN (أ) يحدد الأمين العام الأهداف والإنجازات المتوقعة والنواتج والأنشطة وتخصيص الموارد في جميع ميزانيات عمليات حفظ السلام المقدمة إلى الجمعية العامة؛
    The Board recommends that UNHCR issues central guidance to country teams on cost-effectiveness criteria in health services as an aid to decision-making and resource allocation in health programmes. UN 49- يوصي المجلس بأن تصدر المفوضية توجيهات مركزية للأفرقة القطرية بشأن معايير الفعالية من حيث التكلفة في مجال الخدمات الصحية بوصفها أداة يُستعان بها في اتخاذ القرارات وتخصيص الموارد في إطار البرامج الصحية.
    In several of the countries reviewed, this has demonstrably provided the basis for future programme development (and resource allocation) in UN-Habitat key priority areas, as well as for inter-agency cooperation. UN وظهر جلياً في عدد من البلدان التي شملها الاستعراض أن هذا الوضع أصبح يمثل أساساً لتطوير عمليات البرمجة المستقبلية (وتخصيص الموارد) في مجالات الأولوية الرئيسية لموئل الأمم المتحدة إلى جانب التعاون فيما بين الوكالات.
    (j) Develop and/or strengthen accountability mechanisms to ensure that actors at different levels are held responsible for taking the situation of girls, particularly girls at high risk of discrimination and violence, into account in policy development, planning and resource allocation in all sectors; UN (ي) وضع آليات مساءلة و/أو تقويتها لضمان تحمل العناصر الفاعلة على مختلف المستويات المسؤولية عن مراعاة حالة الفتيات، لا سيما الفتيات اللاتي يتعرضن لمخاطر كبيرة تتعلق بالتمييز والعنف، عند وضع السياسات، والتخطيط، وتخصيص الموارد في جميع القطاعات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more