"and resource utilization" - Translation from English to Arabic

    • واستخدام الموارد
        
    • واستخدام مواردها
        
    • واستعمالهم للموارد
        
    • والاستفادة من الموارد
        
    Final statement on the delivery of outputs and resource utilization UN طاء - البيان النهائي بشأن إنجاز النواتج واستخدام الموارد
    Final statement on the delivery of outputs and resource utilization UN طاء - البيان النهائي بشأن إنجاز النواتج واستخدام الموارد
    Final statement on the delivery of outputs and resource utilization UN طاء - البيان النهائي بشأن إنجاز النواتج واستخدام الموارد
    Final statement on the delivery of outputs and resource utilization UN طاء - البيان النهائي بشأن إنجاز النواتج واستخدام الموارد
    These developments underline the urgency of clearly delineating lines of responsibility between the Under-Secretary-General for General Assembly and Conference Management and the Directors General of the United Nations Offices at Geneva, Vienna and Nairobi for conference management policies, operations and resource utilization. UN وتؤكد هذه التطورات الحاجة الملحة لتحديد المسؤوليات المسندة إلى وكيل الأمين العام لشؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات والمديرين العامين لمكاتب الأمم المتحدة في جنيف وفيينا ونيروبي بوضوح فيما يتعلق بسياسات إدارة المؤتمرات وعملياتها واستخدام مواردها.
    Moreover, such a culture ensures that managers apply and conscientiously follow best management standards and that staff members at all levels are held accountable for their performance and resource utilization. UN وعلاوة على ذلك تكفل هذه الثقافة تطبيق المديرين لأفضل معايير الإدارة واتباعها وفقا لما يمليه الضمير، ومساءلة الموظفين على جميع المستويات عن أدائهم واستعمالهم للموارد.
    123. A description of the proposed structure of the Investigations Division and resource utilization is provided in paragraphs 529 to 544 of document A/67/756. UN 123 - يرد وصف للهيكل المقترح لشعبة التحقيقات واستخدام الموارد في الفقرات 529 إلى 544 من الوثيقة A/67/756.
    52. The Office of Central Support Services achieved its stated goals in terms of client satisfaction, the timely recruitment of staff and resource utilization. UN 52 - وحقق مكتب خدمات الدعم المركزية الأهداف المحددة له من حيث رضا الزبائن وتعيين الموظفين واستخدام الموارد في الوقت المحدد.
    2. For ECA, the Africa-specific issues and the other priorities related to development in the outcome document will have a significant impact in terms policy and programme re-orientation and resource utilization. UN 2 - وبالنسبة للجنة الاقتصادية لأفريقيا سيكون للمسائل الخاصة بأفريقيا والأولويات الأخرى المرتبطة بالتنمية والواردة في الوثيقة الختامية أثر ملحوظ من حيث إعادة التوجه البرنامجي واستخدام الموارد.
    560. Following a review of operating practices and resource utilization in field missions, the Information and Communications Technology Division is planning to transition to a model that is based on two concepts, a light footprint and operational agility. UN 560 - وفي أعقاب استعراض لممارسات التشغيل واستخدام الموارد في البعثات الميدانية، تخطط شعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات للانتقال إلى نموذج يقوم على مفهومين، شغل حيز صغير، وسرعة التشغيل.
    5. Endorses the recommendations for further developing absorptive capacity and resource utilization in programme countries contained in document DP/FPA/1998/4; UN ٥ - يؤيد التوصيات الواردة في الوثيقة DP/FPA/1998/4 بشأن مواصلة تنمية القدرة الاستيعابية واستخدام الموارد في البلدان التي تنفذ بها برامج؛
    5. Endorses the recommendations for further developing absorptive capacity and resource utilization in programme countries contained in document DP/FPA/1998/4; UN ٥ - يؤيد التوصيات الواردة في الوثيقة DP/FPA/1998/4 بشأن مواصلة تنمية القدرة الاستيعابية واستخدام الموارد في البلدان التي تنفذ بها برامج؛
    PEEM is collaborating with the World Conservation Union in a project on conservation and resource utilization in selected wetlands of the Zambezi River basin, and is actively involved in the promotion of environmental management for vector control in dams and reservoirs for hydropower generation. UN ويتعاون هذا الفريق مع الاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة في مشروع يتصل بالحفظ واستخدام الموارد في أراض رطبة مختارة بحوض نهر زامبيزي، وهو يشارك بنشاط في تشجيع إدارة البيئة من أجل مكافحة اﻷمراض التي تنقلها الحشرات في السدود والمستودعات المتعلقة بتوليد الطاقة الكهرمائية.
    168. The above-mentioned actions indicate how individual organizations are responding to the new requirements of recipient countries in order to enhance their coherence in programming and resource utilization. UN ١٦٨ - وتوضح الاجراءات المشار اليها أعلاه الكيفية التي تستجيب بها كل منظمة على حدة للمتطلبات الجديدة الخاصة بالبلدان المتلقية بغية تعزيز ترابطها في مجال البرمجة واستخدام الموارد.
    The above-mentioned actions indicate how individual organizations are responding to the new requirements of recipient countries in order to enhance their coherence in programming and resource utilization. UN ١٦٣ - وتوضح الاجراءات المشار اليها أعلاه الكيفية التي تستجيب بها كل منظمة على حدة للمتطلبات الجديدة الخاصة بالبلدان المتلقية بغية تعزيز ترابطها في مجال البرمجة واستخدام الموارد.
    Delivery of outputs and resource utilization UN ثالثا - إنجاز النواتج واستخدام الموارد
    47. Effective and meaningful participation in policy and resource utilization decision-making of the most vulnerable communities in the heavily indebted countries is a crucial aspect of a human rights-based approach to the foreign debt problem. UN 47- وتشكِّل المشاركة الفعالة والمجدية لأضعف الفئات في البلدان المثقلة بالديون في صنع القرارات المتعلقة بالسياسات واستخدام الموارد جانباً رئيسياً من جوانب النهج القائم على حقوق الإنسان إزاء مشكلة الدين الخارجي.
    Delivery of outputs and resource utilization UN ثالثا - إنجاز النواتج واستخدام الموارد
    The proposed resources of $609.5 million for the maintenance of the Mission reflected deployment and resource utilization patterns for previous start-up missions in the first year of operations and were limited to what could be realistically achieved during the period. UN وتعكس الموارد البالغة 609.5 ملايين دولار المقترحة للإنفاق على البعثة أنماط النشر واستخدام الموارد للبعثات السابقة في مرحلة بدء التشغيل خلال السنة الأولى من العمليات، وهي تقتصر على ما يمكن تحقيقه بشكل واقعي خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    (a) Existing budgetary arrangements have succeeded in moving the United Nations away from a pure input budget, but these arrangements have not yet fulfilled their potential for optimizing programme effectiveness and resource utilization; UN )أ( نجحت الترتيبات الميزانوية الحالية في إبعاد اﻷمم المتحدة من الميزنة على أساس المدخلات فقط، غير أن هذه الترتيبات لم تستوف بعد جميع إمكانياتها لتحقق فاعلية البرامج واستخدام مواردها بالشكل اﻷمثل؛
    Moreover, such a culture will ensure that managers apply and conscientiously follow best management standards and that staff at all levels are held accountable for their performance and resource utilization. UN وعلاوة على ذلك، ستكفل هذه الثقافة تطبيق المديرين ﻷفضل معايير اﻹدارة واتباعها وفقا لما يمليه الضمير ومساءلة الموظفين على جميع المستويات عن أدائهم واستعمالهم للموارد.
    Delivery of outputs and resource utilization UN ثالثا - إنجاز النواتج والاستفادة من الموارد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more