"and resources between" - Translation from English to Arabic

    • والموارد بين
        
    • والموارد فيما بين
        
    • والموارد توزيعا
        
    :: The fight over land and resources between nomadic and agrarian Darfurians. UN :: النزاع على الأراضي والموارد بين أهالي دارفور الرحل والمزارعين.
    :: The fight over land and resources between nomadic and agrarian Darfurians UN :: الصراع على الأراضي والموارد بين الدارفوريين الرحل والمزارعين
    Another delegation requested more detailed information on the division of activities and resources between the 14 States and the different themes of the programme. UN وطلب وفد آخر مزيدا من المعلومات التفصيلية عن تقسيم الأنشطة والموارد بين الدول الأربع عشرة وعن مختلف مواضيع البرنامج.
    Another delegation requested more detailed information on the division of activities and resources between the 14 States and the different themes of the programme. UN وطلب وفد آخر مزيدا من المعلومات التفصيلية عن تقسيم الأنشطة والموارد بين الدول الأربع عشرة وعن مختلف مواضيع البرنامج.
    UNDP increasingly provides capacity development assistance through the linking of experiences and resources between developing countries, that is, through South-South cooperation. UN ويقوم البرنامج الإنمائي بصورة متزايدة بتقديم المساعدة في تنمية القدرات من خلال الربط بين الخبرات والموارد فيما بين البلدان النامية، أي من خلال التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    There has been an increasingly close collaboration and complementarity of efforts and resources between the Special Unit for TCDC and the Department. UN وكان هناك تعاون وتكامل وثيقان مطردان في الجهود والموارد بين الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية وإدارة الدعم الانمائي والخدمات اﻹدارية في اﻷمانة العامة.
    The fight over land and resources between nomadic and agrarian Darfurians UN بـاء - القتال من أجل الأراضي والموارد بين الرحل والمزارعين الدارفوريين
    B. The fight over land and resources between nomadic and UN باء - القتال من أجل الأراضي والموارد بين الرحل والمزارعين الدارفوريين
    It will assess the functioning and effectiveness of the decentralized model of WHO in the context of its present global challenges, with special emphasis on constitutional and management issues and the distribution of responsibilities, functions and resources between Headquarters and the regional organizations. UN وستقيم أداء وفعالية نموذج اللامركزية المتمثل في منظمة الصحة العالمية في سياق التحديات العالمية التي تواجهها حاليا، مع تشديد خاص على المسائل الدستورية واﻹدارية، وتوزيع المسؤوليات، والمهام والموارد بين المقر والمنظمات اﻹقليمية.
    48. The trend towards much greater complementarity in efforts and resources between the various United Nations organizations is a welcome development since it ensures more substantive support to activities being undertaken. UN ٤٨ - والاتجاه الى تحقيق قدر أكبر بكثير من تكامل الجهود والموارد بين مختلف منظمات اﻷمم المتحدة هو تطور محمود، ﻷنه يكفل تقديم مزيد من الدعم الفني لﻷنشطة المضطلع به.
    Enormous differences in wealth and resources between countries, particularly those hard hit by natural disasters, disease and famine, as well as economic transition, financial crises and armed conflicts, make comparisons impossible. UN فالفوارق الشاسعة في الثروات والموارد بين البلدان، ولا سيما البلدان المنكوبة بالكوارث الطبيعية والأمراض والمجاعات، بالإضافة إلى مرور الاقتصاد بمرحلة انتقالية والأزمات المالية والنزاعات المسلحة، تجعل من المقارنة أمراً متعذرا.
    (k) Increasing conflicts over land and resources between indigenous and local communities and corporate actors; UN (ك) تزايد الصراعات على الأراضي والموارد بين السكان الأصليين والمحليين والشركات؛
    48. The trend towards much greater complementarity in efforts and resources between the various United Nations organizations is a welcome development since it ensures more substantive support to activities being undertaken. UN ٤٨ - والاتجاه الى تحقيق قدر أكبر بكثير من التكامل في الجهــود والموارد بين مختلـف منظمات اﻷمم المتحدة هو تطور محمود، حيث أنه يكفل تقديم مزيد من الدعم الفني لﻷنشطة المضطلع به.
    At a more operational level, task forces are formed to promote the sharing of information and resources between the various agencies that participate in the investigation and prosecution of trafficking and smuggling cases. UN 19- وعلى المستوى العملي، تُشكّل فرق عمل لتعزيز تقاسم المعلومات والموارد بين مختلف الوكالات التي تشارك في التحقيق في قضايا الاتجار بالبشر وتهريبهم وملاحقة مرتكبيها.
    (a) The fight over land and resources between nomadic and agrarian Darfurians; UN (أ) القتال من أجل الأراضي والموارد بين الرحل والمزارعين الدارفوريين؛
    One of the premises of integrated global management was that it could alleviate these effects by sharing a schedule of meetings and sharing work and resources between duty stations, so that the " valleys " at one duty station could be leveraged to assist in addressing the " peaks " at another. UN وكان أحد فرضيات الإدارة الكلية المتكاملة هو أنه في إمكانها أن تقلل من تلك الآثار بتقاسم جدول الاجتماعات وتقاسم العمل والموارد بين مراكز العمل حتى يمكن تسوية " حالات الهبوط " في أحد مراكز العمل للمساعدة في تخفيف " حالات الذروة " في مركز عمل آخر.
    51. Macroeconomic frameworks influence the pattern and pace of economic growth within a country, as well as the distribution of opportunities and resources between different sections of its population. UN 51 - تؤثّر أُطر الاقتصاد الكلي على نمط وإيقاع خطى النمو الاقتصادي في أي بلد وعلى توزيع الفرص والموارد بين مختلف شرائحه السكانية.
    It was noted that, because of the major imbalance of power and resources between victims of trafficking acting as witnesses in relevant criminal proceedings, on the one hand, and transnational organized criminal groups involved in their exploitation, on the other, the return of such victims to their home countries often resulted in a further increase in their vulnerability. UN ولوحظ أن اللاتوازن الكبير في القوة والموارد بين ضحايا الاتجار الذين يقومون بدور الشهود في الإجراءات الجنائية ذات الصلة، من جهة، والجماعات الإجرامية المنظّمة عبر الوطنية الضالعة في استغلالهم، من جهة أخرى، يجعل عودة هؤلاء الضحايا إلى مواطنهم عاملا يزيد من هشاشتهم.
    (d) To request the Secretary-General to reflect transfers of posts and resources between sections of the programme budget in the first performance report on the implementation of the programme budget for the biennium 1994-1995; UN )د( تطلب إلى اﻷمين العام أن يبين عمليات نقل الوظائف والموارد فيما بين أبواب الميزانية البرنامجية في تقرير اﻷداء اﻷول عن أداء الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥؛
    (d) To request the Secretary-General to reflect transfers of posts and resources between sections of the programme budget in the first performance report on the implementation of the programme budget for the biennium 1994-1995; UN )د( تطلب إلى اﻷمين العام أن يبين عمليات نقل الوظائف والموارد فيما بين أبواب الميزانية البرنامجية في تقرير اﻷداء اﻷول عن أداء الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥؛
    12. Urges donors to make their voluntary contributions unearmarked, as much as possible, to enable the High Commissioner flexibility in the allocation of staff and resources between the different activities and projects; UN 12- تحث المانحين على تقديم تبرعاتهم دون تخصيص لوجهتها قدر الإمكان بغية تمكين المفوض السامي من المرونة في توزيع الموظفين والموارد توزيعا مرنا على مختلف الأنشطة والمشاريع؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more