"and respect for human rights in" - Translation from English to Arabic

    • واحترام حقوق الإنسان في
        
    • حقوق الإنسان واحترامها في
        
    • واحترام حقوق الإنسان وإشاعتها بين
        
    • ومراعاة حقوق الإنسان في
        
    • وعلى احترام حقوق الإنسان في
        
    The abrogation of the death penalty and the establishment of the office of Ombudsman have further raised the level of protection of and respect for human rights in Albania. UN وقد زاد إلغاء عقوبة الإعدام وإنشاء مكتب أمين المظالم من رفع مستوى حماية واحترام حقوق الإنسان في ألبانيا.
    It was to be hoped that there would be a real dialogue among the various parties that would lead to prosperity, democracy and respect for human rights in Myanmar. UN ويؤمل أن حوارا حقيقيا سيبدأ بين الأطراف لكي يتحقق الازدهار والديمقراطية واحترام حقوق الإنسان في البلد.
    Several speakers underlined the importance of upholding the rule of law and respect for human rights in the fight against terrorism. UN وأكّد عدّة متكلمين على أهمية التمسّك بسيادة القانون واحترام حقوق الإنسان في مكافحة الإرهاب.
    C. Session 2: International cooperation and respect for human rights in all climate change-related situations 26 - 36 8 UN جيم - الجلسة 2: التعاون الدولي واحترام حقوق الإنسان في جميع الأوضاع المتصلة بتغير المناخ 26-36 10
    Successful voluntary repatriation of refugees and return of IDPs, and sustainable reintegration thereafter, depend on strengthened protection of and respect for, human rights in places of origin. UN 52- يتوقف نجاح عودة اللاجئين طوعاً وعودة المشردين داخلياً، وإعادة الاندماج المستدامة لاحقاً، على تعزيز حماية حقوق الإنسان واحترامها في المواطن المنشأ.
    2. The priorities of the Mission, to promote security, stability and respect for human rights in Kosovo and in the region, remain unchanged. UN 2 - وما زالت أولويات البعثة كما هي دون تغيير، وهي: تعزيز الأمن والاستقرار واحترام حقوق الإنسان في كوسوفو وفي المنطقة.
    A set of guidelines are due for dissemination to and implementation by legal and judicial officers in Uganda, to ensure equity and respect for human rights in sentencing; UN ومن المقرر تعميم مجموعة من المبادئ التوجيهية على الموظفين القانونيين والقضائيين في أوغندا لتنفيذها، من أجل ضمان العدالة واحترام حقوق الإنسان في إصدار الأحكام؛
    2. The priorities of the Mission remain to promote security, stability and respect for human rights in Kosovo and in the region. UN 2 - ولا تزال أولويات البعثة تتمثل في تعزيز الأمن والاستقرار واحترام حقوق الإنسان في كوسوفو وفي المنطقة.
    2. The priorities of the Mission remain to promote security, stability and respect for human rights in Kosovo and in the region. UN 2 - ولا تزال أولويات البعثة تتمثل في تعزيز الأمن والاستقرار واحترام حقوق الإنسان في كوسوفو وفي المنطقة.
    2. The priorities of the Mission remain to promote security, stability and respect for human rights in Kosovo and in the region. UN ٢ - ولا تزال أولويات البعثة تتمثل في تعزيز الأمن والاستقرار واحترام حقوق الإنسان في كوسوفو وفي المنطقة.
    2. The priorities of the Mission remain to promote security, stability and respect for human rights in Kosovo and in the region. UN ٢ - ولا تزال أولويات البعثة تتمثل في تعزيز الأمن والاستقرار واحترام حقوق الإنسان في كوسوفو وفي المنطقة.
    2. The priorities of the Mission remain to promote security, stability and respect for human rights in Kosovo and in the region. UN 2 - وما زالت أولويات البعثة تتمثل في تعزيز الأمن والاستقرار واحترام حقوق الإنسان في كوسوفو والمنطقة.
    2. The priorities of the Mission remain to promote security, stability and respect for human rights in Kosovo and in the region. UN ٢ - ولا تزال أولويات البعثة تتمثل في تعزيز الأمن والاستقرار واحترام حقوق الإنسان في كوسوفو وفي المنطقة.
    2. The priorities of the Mission, to promote security, stability and respect for human rights in Kosovo and in the region, remain unchanged. UN 2 - ولا تزال أولويات البعثة، المتعلقة بتعزيز الأمن والاستقرار واحترام حقوق الإنسان في كوسوفو وفي المنطقة، على حالها دون تغيير.
    2. The priorities of the Mission, to promote security, stability and respect for human rights in Kosovo and in the region, remain unchanged. UN 2 - ولا تزال أولويات البعثة، المتعلقة بتعزيز الأمن والاستقرار واحترام حقوق الإنسان في كوسوفو وفي المنطقة، على حالها دون تغيير.
    2. The priorities of the Mission, to promote security, stability and respect for human rights in Kosovo and in the region, remain unchanged. UN 2 - ولا تزال أولويات البعثة، المتعلقة بتعزيز الأمن والاستقرار واحترام حقوق الإنسان في كوسوفو وفي المنطقة، على حالها دون تغيير.
    2. The priorities of the Mission, to promote security, stability and respect for human rights in Kosovo and in the region, remain unchanged. UN 2 - ولا تزال أولويات البعثة، المتعلقة بتعزيز الأمن والاستقرار واحترام حقوق الإنسان في كوسوفو وفي المنطقة، على حالها دون تغيير.
    In recent months, the members of the Security Council have repeatedly voiced their support for political transitions reflecting democratic principles and respect for human rights in the Middle East and North Africa regions. UN ففي الشهور الأخيرة، أعرب أعضاء مجلس الأمن مرارا عن دعمهم لعمليات الانتقال السياسي التي تعكس المبادئ الديمقراطية واحترام حقوق الإنسان في منطقَتي الشرق الأوسط وشمال أفريقيا.
    C. Session 2: International cooperation and respect for human rights in all climate change-related situations UN جيم- الجلسة 2: التعاون الدولي واحترام حقوق الإنسان في جميع الأوضاع المتصلة بتغير المناخ
    10. The Special Rapporteur's discussions with all these persons related to the general situation in Burundi, the question of human rights, the status of women, the rights of the child and the importance of civil society in the process of the promotion of and respect for human rights in Burundi. UN 10- واتصلت محادثات المقررة الخاصة مع هذه الشخصيات بالحالة العامة في بوروندي، ومسألة حقوق الإنسان، وحالة المرأة، وحقوق الطفل، وأهمية المجتمع المدني في عملية تعزيز حقوق الإنسان واحترامها في بوروندي.
    In addition, the Committee recommends that the State party make every effort to develop a culture of knowledge and respect for human rights in all sectors of the population. UN وبالإضافة إلى ذلك، توصي اللجنة بأن تبذل الدولة الطرف كل جهد ممكن لبناء ثقافة المعرفة واحترام حقوق الإنسان وإشاعتها بين كافة القطاعات السكانية.
    It would work to ensure that the future Peacebuilding Commission worked with OHCHR to establish the rule of law and respect for human rights in such societies. UN وهي ستعمل على كفالة قيام لجنة بناء السلم المتوخاة بالعمل مع المفوضية من أجل إرساء سيادة القانون ومراعاة حقوق الإنسان في هذه المجتمعات.
    In accordance with the guidelines for the submission of reports under human rights instruments, Part 1 of the present report contains general information on Liechtenstein and respect for human rights in the country. UN ووفقا للمبادئ التوجيهية لتقديم التقارير بموجب صكوك حقوق الإنسان، يحتوي الجزء الأول من هذا التقرير على معلومات عامة بشأن لختنشتاين وعلى احترام حقوق الإنسان في البلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more