"and respect the sovereignty" - Translation from English to Arabic

    • واحترام سيادة
        
    • وتحترم سيادة
        
    They also urged Israel to withdraw from northern Ghajar and respect the sovereignty of Lebanon. UN وحثوا أيضا إسرائيل على الانسحاب من شمال بلدة الغجر واحترام سيادة لبنان.
    We must comply with the tenets of the United Nations Charter and respect the sovereignty and opinions of States. UN ويجب علينا الامتثال لمبادئ ميثاق اﻷمــم المتحــدة واحترام سيادة الدول وآرائها.
    Reaffirming the need to uphold and respect the sovereignty, unity and territorial integrity of Guinea-Bissau, UN وإذ يؤكد من جديد ضرورة دعم واحترام سيادة غينيا - بيساو ووحدتها وسلامتها الإقليمية،
    " The members of the Security Council emphasize the need to uphold and respect the sovereignty, unity and territorial integrity of Guinea-Bissau. UN " ويؤكد أعضاء مجلس الأمن ضرورة صون واحترام سيادة غينيا - بيساو ووحدتها وسلامة أراضيها.
    The international human rights instruments were adopted, driven by unanimous desire and demand of mankind aspiring the promotion of human rights. Therefore, they must reflect the interests of popular masses and respect the sovereignty of each state. UN بما ان قوانين حقوق الإنسان الدولية بحد ذاتها، صدرت، تبعا لتطلعات البشر ومطالبها الإجماعية لحماية حقوق الإنسان وتحقيقها، فلا بد لها من أن تعكس مصالح جماهير الشعب، وتحترم سيادة كل بلد.
    " The Security Council emphasizes the need to uphold and respect the sovereignty, unity and territorial integrity of Mali. UN " ويؤكد مجلس الأمن الحاجة إلى دعم واحترام سيادة مالي ووحدتها وسلامة أراضيها.
    " The Security Council reaffirms the need to uphold and respect the sovereignty, unity and territorial integrity of Mali. UN " ويؤكد المجلس من جديد الحاجة إلى صون واحترام سيادة مالي ووحدتها وسلامة أراضيها.
    Reaffirming the need to uphold and respect the sovereignty, unity and territorial integrity of Guinea-Bissau, UN وإذ يؤكد من جديد ضرورة دعم واحترام سيادة غينيا - بيساو ووحدتها وسلامتها الإقليمية،
    We would like to reiterate our call to the Government of Turkey to abide by the Charter of the United Nations and its international obligations and respect the sovereignty, independence and territorial integrity of all Member States of the United Nations. UN ونود أن نكرر دعوتنا لحكومة تركيا بالالتزام بميثاق الأمم المتحدة والتزاماتها الدولية واحترام سيادة جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة واستقلالها وسلامتها الإقليمية.
    5. To condemn the opening by the Islamic Republic of Iran of two offices on the Abu Musa island belonging to the United Arab Emirates and appeal to that country to remove those illegal installations and respect the sovereignty of the United Arab Emirates over its territory; UN 5 - إدانة إيران بافتتاحها مكتبين في جزيرة أبو موسى التابعة لدولة الإمارات العربية المتحدة مطالبا إيران بإزالة هذه المنشآت غير المشروعة واحترام سيادة دولة الإمارات العربية المتحدة على أراضيها.
    5. To condemn Iran for having opened two offices on the island of Abu Musa, which belongs to the United Arab Emirates, and call on it to remove these illegal facilities and respect the sovereignty of the United Arab Emirates over its territory; UN 5 - إدانة إيران بافتتاحها مكتبين في جزيرة أبو موسى التابعة لدولة الإمارات العربية المتحدة مطالباً إيران بإزالة هذه المنشآت غير المشروعة واحترام سيادة دولة الإمارات العربية المتحدة على أراضيها.
    5. To condemn the opening by the Islamic Republic of Iran of two offices on the United Arab Emirates island of Abu Musa and request Iran to remove those illegal installations and respect the sovereignty of the United Arab Emirates over its territory; UN 5 - إدانة إيران بافتتاحها مكتبين في جزيرة أبو موسى التابعة لدولة الإمارات العربية المتحدة مطالبا إيران بإزالة هذه المنشآت غير المشروعة واحترام سيادة دولة الإمارات العربية المتحدة على أراضيها.
    5. To denounce the opening by the Islamic Republic of Iran of two offices in the United Arab Emirates island of Abu Musa and request the Iranian Government to remove those illegal installations and respect the sovereignty of the United Arab Emirates over its territory; UN 5 - إدانة إيران بافتتاحها مكتبين في جزيرة أبو موسى التابعة لدولة الإمارات العربية المتحدة مطالبا إيران بإزالة هذه المنشآت غير المشروعة واحترام سيادة دولة الإمارات العربية المتحدة على أراضيها؛
    5. To condemn the opening by Iran of two offices on the island of Abu Musa, which belongs to the United Arab Emirates, and to call upon Iran to close down those illegitimate facilities and respect the sovereignty of the United Arab Emirates over its territory; UN 5 - إدانة إيران بافتتاحها مكتبين في جزيرة أبو موسى التابعة لدولة الإمارات العربية المتحدة مطالبا إيران بإزالة هذه المنشآت غير المشروعة واحترام سيادة دولة الإمارات العربية المتحدة على أراضيها.
    5. To condemn the opening by the Islamic Republic of Iran of two offices on the Abu Musa island belonging to the United Arab Emirates and appeal to that country to remove those illegal installations and respect the sovereignty of the United Arab Emirates over its territory; UN 5 - إدانة إيران بافتتاحها مكتبين في جزيرة أبو موسى التابعة لدولة الإمارات العربية المتحدة مطالبا إيران بإزالة هذه المنشآت غير المشروعة واحترام سيادة دولة الإمارات العربية المتحدة على أراضيها.
    5. To condemn the opening by the Islamic Republic of Iran of two offices on the United Arab Emirates island of Abu Musa and request Iran to remove those illegal installations and respect the sovereignty of the United Arab Emirates over its territory; UN 5 - إدانة إيران بافتتاحها مكتبين في جزيرة أبو موسى التابعة لدولة الإمارات العربية المتحدة مطالباً إيران بإزالة هذه المنشآت غير المشروعة واحترام سيادة دولة الإمارات العربية المتحدة على أراضيها.
    To condemn Iran for opening two offices on the island of Abu Musa, which belongs to the United Arab Emirates, and to call upon Iran to remove these unlawful facilities and respect the sovereignty of the United Arab Emirates over its territory; UN 5 - إدانة إيران لافتتاحها مكتبين في جزيرة أبو موسى التابعة لدولة الإمارات العربية المتحدة ومطالبة إيران بإزالة هذه المنشآت غير المشروعة واحترام سيادة دولة الإمارات العربية المتحدة على أراضيها؛
    5. To condemn the opening by Iran of two offices on the Abu Musa island belonging to the United Arab Emirates and appeal to that country to remove those illegal installations and respect the sovereignty of the United Arab Emirates over its territory; UN 5 - إدانة إيران بافتتاحها مكتبين في جزيرة أبو موسى التابعة لدولة الإمارات العربية المتحدة مطالبا إيران بإزالة هذه المنشآت غير المشروعة واحترام سيادة دولة الإمارات العربية المتحدة على أراضيها.
    The international community should pressure Israel to honour its obligations under international law and respect the sovereignty of the Palestinian people over their natural resources. UN وقال إنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يضغط على إسرائيل لكي تراعي التزاماتها المقررة بموجب القانون الدولي وتحترم سيادة الشعب الفلسطيني على موارده الطبيعية.
    Particularly, in view of the opening of accession negotiations with the European Union, Turkey should reconsider its policy on Cyprus, abide by Security Council resolutions and respect the sovereignty, independence and territorial integrity of the Republic of Cyprus. UN وبالنظر خاصة إلى افتتاح المفاوضات بشأن الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي، يتعين على تركيا أن تُراجع سياستها بشأن قبرص، وتتقيد بقرارات مجلس الأمن، وتحترم سيادة جمهورية قبرص واستقلالها وسلامتها الإقليمية.
    The Government of Turkey should heed the call of the international community, abide by the Charter of the United Nations and respect the sovereignty, independence and territorial integrity of the Republic of Cyprus, thus contributing to the creation of the required conditions for the achievement of a just and viable solution to the Cyprus problem. UN وينبغي لحكومة تركيا أن تستجيب لنداءات المجتمع الدولي، وتلتزم بميثاق الأمم المتحدة، وتحترم سيادة جمهورية قبرص واستقلالها وسلامتها الإقليمية، مسهمة بالتالي في تهيئة الظروف اللازمة للتوصل إلى حل عادل وقابل للتطبيق لمشكلة قبرص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more