The role and responsibilities of each actor/institution, as well as accountability mechanisms have to be clearly established. | UN | كما ينبغي توضيح دور ومسؤوليات كل من الجهات الفاعلة أو المؤسسات، فضلا عن آليات المساءلة. |
In 2010, the Excom endorsed the guidance note defining the respective roles, duties and responsibilities of each entity and their interactions with other entities within and outside UNODC. | UN | وفي 2010، أقرت اللجنة التنفيذية المذكرة الإرشادية التي تحدّد أدوار وواجبات ومسؤوليات كل كيان من هذه الكيانات وأوجه تفاعلها مع الكيانات الأخرى داخل المكتب وخارجه. |
:: National Government ministries or agencies, noting primary points of contact and responsibilities of each; | UN | :: وزارات أو وكالات الحكومة الوطنية، مع بيان جهات الاتصال الرئيسية ومسؤوليات كل منها؛ |
Roles and responsibilities of each partner are clearly defined in the twinning proposal and the MOU. | UN | :: تكون أدوار ومسؤوليات كل شريك محددة بوضوح في إطار مقترح التوأمة ومذكرة التفاهم |
UNDP and UNCDF will use a joint programme document to set forth the respective roles and responsibilities of each organization, along with programme objectives, strategy, results, and a budget, among other items. | UN | وسيستخدم البرنامج الإنمائي والصندوق وثيقة البرامج المشتركة لتحديد الأدوار والمسؤوليات المنوطة بكل منظمة بالإضافة إلى أهداف البرامج واستراتيجيتها ونتائجها وميزانيتها، من بين أمور أخرى. |
This will set out the roles and responsibilities of each party and will identify what the regional implementing agency agrees to do. | UN | وسوف تحدد المذكرة أدوار ومسؤوليات كل طرف، وتحدد ما توافق الوكالة الإقليمية المنفذة على القيام به. |
In 2010, the Excom endorsed the guidance note defining the respective roles, duties and responsibilities of each entity and their interactions with other entities within and outside UNODC. | UN | وفي 2010، أقرت اللجنة التنفيذية المذكرة الإرشادية التي تحدّد أدوار وواجبات ومسؤوليات كل كيان من هذه الكيانات وأوجه تفاعلها مع الكيانات الأخرى داخل المكتب وخارجه. |
She hoped that at that meeting the specific roles and responsibilities of each agency in the follow-up to recommendations would be better defined. | UN | ثم أعربت عن أملها في أن يتم في ذلك الاجتماع وعلى نحو أفضل تحديد أدوار ومسؤوليات كل وكالة لمتابعة التوصيات. |
The composition and responsibilities of each body is described in more detail below. | UN | ويرد أدناه بتفصيل أكبر تكوين ومسؤوليات كل هيئة من هذه الهيئات. |
Nevertheless, Japan strongly believes that the United Nations needs a reformed scale of assessments structure, one that is more equitable and fair and that duly takes into account the status and responsibilities of each Member State. | UN | ومع ذلك، فإن اليابان تعتقد اعتقادا راسخا أن الأمم المتحدة بحاجة إلى إصلاح هيكل جدول الأنصبة المقررة، هيكل يكون أكثر عدلا وإنصافا ويأخذ في الحسبان على النحو الواجب مركز ومسؤوليات كل دولة عضو. |
The duties and responsibilities of each of these major bodies were identified in the Constitution promulgated in 1960. | UN | وقد حددت واجبات ومسؤوليات كل هيئة من هذه الهيئات الرئيسية في الدستور الذي أُعلن رسمياً في عام 1960. |
His delegation thought it premature to change the current mechanism in the absence of further information on the roles and responsibilities of each entity. | UN | فقال إن وفده يرى أن من السابق لأوانه تغيير الآلية الراهنة لعدم وجود معلومات إضافية عن أدوار ومسؤوليات كل كيان. |
We must come together like a family to ensure the rights and responsibilities of each and everyone. | UN | ويجب علينا أن نتكاتف كعائلة واحدة لنكفل حقوق ومسؤوليات كل منا. |
The law delineates the competences and responsibilities of each institution and provides the basis for the protection of children's rights. | UN | ويرسم ذلك القانون اختصاصات ومسؤوليات كل مؤسسة، ويوفر القاعدة لحماية حقوق الأطفال. |
Furthermore, training on the duties and responsibilities of each justice operator should be made available to all of them. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي أن يستفيدوا جميعاً من تدريب على واجبات ومسؤوليات كل قيّم من القيّمين على شؤون القضاء. |
:: National Government ministries or agencies, noting primary points of contact and responsibilities of each; | UN | :: وزارات أو وكالات الحكومة الوطنية، مع بيان جهات الاتصال الرئيسية ومسؤوليات كل منها؛ |
The role and responsibilities of each regional body were also highlighted. | UN | وتم تسليط الضوء أيضاً على دور ومسؤوليات كل هيئة من الهيئات الإقليمية. |
This agreement will define the role and responsibilities of each concerned party in the repatriation. | UN | وسوف يحدد هذا الاتفاق دور ومسؤوليات كل طرف مختص في عملية العودة. |
The functions and responsibilities of each of these offices are described in the organizational manual of the Tribunal, a draft of which will be made available to the Advisory Committee. | UN | ويرد وصف وظائف ومسؤوليات كل مكتب من هذه المكاتب في الدليل التنظيمي للمحكمة، الذي ستتاح للجنة الاستشارية مسودة منه. |
The objectives of these workshops were to provide an overview on the SIAR process and its timelines, to develop guidance on each section of the SIAR, Parts I and II, to remove any ambiguities regarding the roles and responsibilities of each stakeholder and to achieve a common understanding with the assessors in order to enable high-quality and consistent assessments. | UN | والغرض من هاتين الحلقتين، هو تقديم فكرة عامة عن عملية تقارير التقييم المستقل الموحدة والإطار الزمني المحدد لها، وتقديم إرشادات بخصوص كل فرع من الجزأين الأول والثاني لتقارير التقييم المستقل الموحدة، ورفع أي لبس فيما يتصل بالأدوار والمسؤوليات المنوطة بكل جهة من الجهات المعنية والتوصل إلى تفاهم مشترك مع المقيّمين بما يكفل إنجاز تقييمات متسقة وذات جودة عالية. |
The functions and responsibilities of each of the main offices comprising the Registry are described in the organizational manual of the Tribunal. | UN | ويرد وصف للمهام والمسؤوليات الخاصة بكل من المكاتب الرئيسية التي يتكون منها قلم المحكمة في الدليل التنظيمي للمحكمة. |
In June 2006, the author's counsel applied to the Court that it was inappropriate for the Lawyer for the Child to be appointed as lawyer to assist the Court in the critique process, given the differing roles and responsibilities of each. | UN | وفي حزيران/يونيه 2006، قدّم محامي صاحب البلاغ طلباً إلى المحكمة يحتج فيه بأن من غير اللائق تعيين محامي الطفل من أجل مساعدة المحكمة في عملية الطعن، نظراً لاختلاف أدوار ومسؤوليات كلٍ منهما. |