In Turkey training on alternatives to imprisonment and restorative justice was carried out. | UN | وفي تركيا، أجري تدريب على بدائل السجن والعدالة التصالحية. |
In addition, UNODC finalized a handbook on alternatives to imprisonment and restorative justice was also finalized. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، وضع المكتب الصيغة النهائية لكتيب عن بدائل السجن والعدالة التصالحية. |
Consequently, the Congress should pay particular attention to preventive measures and restorative justice. | UN | وبالتالي، ينبغي للمؤتمر أن يولي اهتماما خاصا للتدابير الوقائية والعدالة التصالحية. |
The new legislation mixed protective measures, sanctions and restorative justice. | UN | ويمزج التشريع الجديد بين التدابير الوقائية والعقوبات والعدالة الإصلاحية. |
Establishment of diversion, alternatives to deprivation of liberty and restorative justice programmes. | UN | :: إنشاء برامج تحويل المسار، والبرامج البديلة لسلب الحرية، وبرامج العدالة التصالحية. |
Courses on crime prevention and restorative justice are planned for 2003; | UN | ويخطط لتنظيم دورات بشأن منع الجريمة والعدالة التصالحية في عام 2003؛ |
Development and implementation of mediation and restorative justice measures in criminal justice | UN | وضع وتنفيذ تدابير للوساطة والعدالة التصالحية في ميدان العدالة الجنائية |
Economic development and restorative justice were also needed in order to prevent genocide. | UN | ومن الضروري أيضاً تحقيق التنمية الاقتصادية والعدالة التصالحية من أجل منع الإبادة الجماعية. |
Development and implementation of mediation and restorative justice measures in criminal justice | UN | وضع وتنفيذ تدابير للوساطة والعدالة التصالحية في ميدان العدالة الجنائية |
Development and implementation of mediation and restorative justice measures in criminal justice | UN | وضع وتنفيذ تدابير للوساطة والعدالة التصالحية في ميدان العدالة الجنائية |
146. Non-litigious dispute resolution and restorative justice is rapidly evolving in Canada. | UN | 146- وتشهد عملية تسوية المنازعات دون اللجوء إلى التقاضي والعدالة التصالحية تطوراً سريعاً في كندا. |
Such training to build local capacity and programmes was also carried out on alternative dispute resolution and restorative justice in Nigeria, building on the handbooks above. | UN | وهذه الدورات التدريبية الرامية إلى بناء القدرات والبرامج المحلية نفّذت أيضا في مجال الأساليب البديلة لتسوية المنازعات والعدالة التصالحية في نيجيريا، بالاعتماد على الكتيّبات المذكورة أعلاه. |
5. Mediation and restorative justice are among the issues that are to be discussed in the workshop on community involvement in crime prevention. | UN | ٥- وستكون الوساطة والعدالة التصالحية من بين المسائل التي ستناقش في حلقة العمل المعنية باشراك المجتمع في منع الجريمة. |
IV. Development and implementation of mediation and restorative justice measures in criminal justice 11 | UN | وضع وتنفيذ تدابير للوساطة والعدالة التصالحية في ميدان العدالة الجنائية الخامس - |
Development and implementation of mediation and restorative justice measures in criminal justice | UN | ١٩٩٩/٢٦ - وضع وتنفيذ تدابير للوساطة والعدالة التصالحية في ميدان العدالة الجنائية |
Such flawed assertions undermined the consensus on the Declaration and its role as an instrument of human rights and restorative justice. | UN | وقد أدت هذه التأكيدات الخاطئة إلى تقويض توافق الآراء بشأن الإعلان ودوره بوصفه صكا لحقوق الإنسان والعدالة الإصلاحية. |
:: Police, prosecutors and judges are required to prioritize diversion and restorative justice in cases of an offence punishable with a sentence of imprisonment of up to a maximum of seven years and when the child is not a recidivist. | UN | :: إلزام الشرطة والمدعين العامين والقضاة بإعطاء الأولوية إلى التحويل والعدالة الإصلاحية في قضايا الجرائم التي يعاقب عليها بالسجن لمدة أقصاها سبع سنوات، عندما لا يكون الطفل معاوداً لارتكاب الجريمة؛ |
4. How can diversion and restorative justice programmes be used for serious offenders and convicted children? | UN | 4- كيف يمكن استخدام برامج التحويل والعدالة الإصلاحية من أجل المجرمين الخطيرين والمدانين من الأطفال؟ |
In different regions, there are significant developments in the process of law reform and restorative justice programmes for child offenders. | UN | وتشهد مناطق مختلفة تطورات مهمة في عملية إصلاح القانون وبرامج العدالة التصالحية فيما يخص الأطفال الجناة. |
In place of the formal criminal justice system it advocates for adoption of interrelated mechanisms which lay emphasis on diversion programs and restorative justice processes. | UN | وهي تدعو إلى اعتماد آليات مترابطة تشدد على برامج تقويم السلوك وعمليات العدالة التصالحية عِوض اللجوء إلى نظام القضاء الجنائي الرسمي. |
Establishment of diversion, alternatives to deprivation of liberty and restorative justice programmes. | UN | :: إنشاء برامج تحويل المسار والبرامج البديلة لسلب الحرية، وبرامج العدالة الإصلاحية. |
It urged Denmark to meet rehabilitation and restorative justice objectives in dealing with children in conflict with the law. | UN | وحثّت المنظمة الدانمرك على تحقيق الأهداف المتعلقة بإعادة التأهيل وبالعدالة التصالحية في التعامل مع الأطفال المخالفين للقانون. |