"and results frameworks" - Translation from English to Arabic

    • وأطر النتائج
        
    • وأطر للنتائج
        
    • وإطار النتائج
        
    This would require improving methodology for assessing their inclusiveness, and including assessments of development strategies and results frameworks. VIII. Harnessing the benefits of South-South and triangular cooperation UN ويتطلب ذلك تحسين المنهجية المستخدمة في تقييم شمولية هذه الآليات، وإدراج تقييمات الاستراتيجيات الإنمائية وأطر النتائج.
    The Evaluation Office is engaged with senior management in enhancing the evaluability of UNDP programmes by strengthening the use of evidence-based baselines, indicators and results frameworks. UN ويشارك مكتب التقييم مع الإدارة العليا في تعزيز قابلية تقييم برامج البرنامج الإنمائي من خلال تعزيز استخدام خطوط الأساس والمؤشرات وأطر النتائج القائمة على أدلة.
    A priority for the coming months will be to align national and provincial plans with the annual workplans and results frameworks developed by the country team at the provincial level. UN وستتمثل الأولوية في الأشهر القادمة في مواءمة الخطط الوطنية وخطط المقاطعات مع خطط العمل السنوية وأطر النتائج التي وضعها الفريق القطري على مستوى المقاطعات.
    :: An increasing number of United Nations agencies developed multi-year plans and results frameworks, (such as FAO, IFAD, ILO, UNEP, UNIDO and WHO) UN :: قام عدد متزايد من وكالات الأمم المتحدة بوضع خطط وأطر للنتائج متعددة السنوات (مثل الفاو وإيفاد ومنظمة العمل الدولية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة واليونيدو ومنظمة الصحة العالمية)
    He detailed progress in partnering with UNDP to integrate strategic planning and results frameworks through the UNDP strategic plan, establish programmes and mobilize resources jointly at country level, integrate reporting and evaluation policies, and rationalize management and operations. UN وعرض تفاصيل التقدم المحرز في المشاركة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لدمج إطار التخطيط الاستراتيجي وإطار النتائج من خلال الخطة الاستراتيجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ووضع البرامج وحشد الموارد بصفة مشتركة على المستوى القطري ودمج سياسات الإبلاغ والتقييم، وترشيد الإدارة والعمليات.
    As requested in Executive Board decision 2007/8, he gave information about agreements on strategic planning and results frameworks. UN وعلى النحو المطلوب في مقرر المجلس التنفيذي 2007/8، قدم معلومات عن اتفاقات بشأن التخطيط الاستراتيجي وأطر النتائج.
    He called attention to the efforts of the Fund to harmonize and integrate the UNDP-UNCDF strategic planning and results frameworks; joint resources mobilization; and the UNCDF impact on democratic governance, poverty reduction and crisis prevention and recovery. UN ووجه الانتباه إلى الجهود التي يبذلها الصندوق لتحقيق التناسق والتكامل في التخطيط الاستراتيجي وأطر النتائج للبرنامج الإنمائي والصندوق؛ وتعبئة الموارد المشتركة؛ وأثر الصندوق على الحكم الديمقراطي، والحد من الفقر ومنع الأزمات والتعافي منها.
    Cosponsors and the UNAIDS Secretariat will develop annual rolling workplans for the detailed implementation of the UBRAF, strengthening linkages to the planning processes and results frameworks of the cosponsors. UN وسيقوم المشاركون في الرعاية وأمانة البرنامج المشترك بوضع خطط عمل سنوية متجددة للتنفيذ المفصل للإطار الموحد للميزانية والنتائج والمساءلة، وتعزيز ربطه بعملية التخطيط وأطر النتائج بالنسبة للمشاركين في الرعاية.
    They also asked for better alignment of indicators among UNAIDS and the co-sponsor agencies, and for consistency between UNAIDS global level results frameworks and UNDP and UNFPA strategic plans and results frameworks. UN وطالبت أيضا بتحسين مواءمة المؤشرات فيما بين برنامج الإيدز والجهات المشاركة في الرعاية، وبتحقيق الاتّساق بين أطر النتائج العالمية لبرنامج الإيدز والخطط الاستراتيجية وأطر النتائج الخاصة بكل من البرنامج الإنمائي وصندوق السكان.
    They also asked for better alignment of indicators among UNAIDS and the co-sponsor agencies, and for consistency between UNAIDS global level results frameworks and UNDP and UNFPA strategic plans and results frameworks. UN وطالبت أيضا بتحسين مواءمة المؤشرات فيما بين برنامج الإيدز والجهات المشاركة في الرعاية، وبتحقيق الاتّساق بين أطر النتائج العالمية لبرنامج الإيدز والخطط الاستراتيجية وأطر النتائج الخاصة بكل من البرنامج الإنمائي وصندوق السكان.
    They also provide support to improve all aspects of results-based management across the organization in preparation for the next strategic plan and results frameworks ($1.0 million). UN كما توفر دعما لتحسين جميع جوانب الإدارة القائمة على النتائج في كل أنحاء المنظمة في إطار التحضير للخطة الاستراتيجية القادمة وأطر النتائج المقبلة (1.0 مليون دولار).
    The review builds on the progress achieved and the challenges encountered thus far in implementing the strategic plan (as described earlier in DP/FPA/2011/3, Part I) and provides resources and results frameworks for the remainder of the plan period. UN ويستند الاستعراض إلى التقدم المحرز والتحديات التي ووجهت حتى الآن في تنفيذ الخطة الاستراتيجية (على النحو المبين سابقا في الوثيقة DP/FPA/2011/3، الجزء الأول)، ويقدم الموارد وأطر النتائج لما بقي من مدة الخطة.
    ESCAP project development and monitoring processes use gender analysis, assess how project strategies and results frameworks seek to address gender inequalities and monitor the numbers of women participants and the numbers of women and girls reached by project interventions. UN وتستعين اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، في إطار عمليات وضع المشاريع ورصدها، بعملية التحليل من زاوية نوع الجنس، وتجري تقييما لكيفية معالجة استراتيجيات المشاريع وأطر النتائج لأوجه عدم المساواة بين الجنسين، وترصد أعداد النساء المشاركات وعدد النساء والبنات المستفيدات من تدخلات المشاريع.
    2. Requests UNDP and UNFPA to ensure, where and as appropriate, that the relevant aspects of their strategic plans and results frameworks for 2014-2017 are consistent with the relevant UNAIDS strategies and frameworks; UN 2 - يطلب إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان أن يكفلا، حيثما يلزم وحسب مقتضى الحال، اتساق الجوانب ذات الصلة في خططهما الاستراتيجية وأطر النتائج خاصتهما للفترة 2014-2017، مع الجوانب ذات الصلة في استراتيجيات وأطر برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/ متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)؛
    2. Requests UNDP and UNFPA to ensure, where and as appropriate, that the relevant aspects of their strategic plans and results frameworks for 2014-2017 are consistent with the relevant UNAIDS strategies and frameworks; UN 2 - يطلب إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان أن يكفلا، حيثما يلزم وحسب مقتضى الحال، اتساق الجوانب ذات الصلة في خططهما الاستراتيجية وأطر النتائج خاصتهما للفترة 2014-2017، مع الجوانب ذات الصلة في استراتيجيات وأطر برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/ متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)؛
    :: More organizations have developed multi-year plans and results frameworks, but not all have a resource programming framework; implementing a multi-year resource programme is difficult for some agencies with limited core budgets approved on a biennial basis and where budgetary decision-making is separate from strategic programme decision-making (e.g., organizations whose budgets are under Fifth Committee oversight) UN :: قام المزيد من المنظمات بوضع خطط وأطر للنتائج متعددة السنوات، لكن لا يتوافر لها كلها إطار لبرمجة الموارد. ويصعُب تنفيذ برنامج متعدد السنوات للموارد في بعض الوكالات ذات الميزانيات الأساسية المحدودة التي يجري إقرارها كل سنتين، وحيث يكون صنع القرارات المتعلقة بالميزانية منفصلاً عن صنع القرارات الاستراتيجية للبرامج (مثل المنظمات التي تخضع ميزانياتها لرقابة اللجنة الخامسة)
    To support this, UNDP and UNFPA will ensure alignment of the HIV-related components of their 2014-2017 strategic plans and results frameworks with the UNAIDS strategy and accountability framework, as directed by the Executive Board in 2011. UN ودعماً لذلك، سيكفل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان تناسق العناصر المتصلة بفيروس نقص المناعة البشرية من الخطة الاستراتيجية وإطار النتائج لكل منهما للفترة 2014-2017 مع استراتيجية البرنامج المشتَرَك وإطار المساءلة المطبَّق لديه، وفقاً للتوجيه الصادر عن المجلس التنفيذي في عام 2011.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more