The Advisory Committee emphasizes the need for the Secretariat to work closely with the Mission to recruit and retain staff. | UN | وتشدد اللجنة الاستشارية على الحاجة لأن تعمل الأمانة العامة عن كثب مع البعثة لتعيين الموظفين والاحتفاظ بهم. |
The proposed upgrade would also have a positive impact on the ability to attract and retain staff at Nairobi. | UN | وسيكون لرفع الرتب المقترحة أيضا أثر إيجابي في القدرة على اجتذاب الموظفين والاحتفاظ بهم في نيروبي. |
The Advisory Committee exchanged views on this issue with the Registrar, who indicated that innovative measures were needed to attract and retain staff. | UN | وتبادلت اللجنة الاستشارية الآراء بشأن هذه المسألة مع المسجل، الذي أشار إلى أنه يلزم اتباع تدابير مبتكرة لاجتذاب الموظفين والاحتفاظ بهم. |
As reported below in the management results framework, significant advances were made to generate income, boost productivity, standardise and refine business processes, and recruit and retain staff. | UN | وكما ورد أدناه في إطار نتائج الإدارة، أحرز تقدم كبير لإدرار الدخل وتعزيز الإنتاجية وتوحيد وصقل أساليب العمل، واستقدام الموظفين واستبقائهم. |
Designating missions as family or non-family in line with the true security assessment would be logical and equitable, and would improve the ability to recruit and retain staff. | UN | وسيكون تحديد البعثات كبعثات يسمح أولا يسمح فيها باصطحاب الأسرة بما يتفق مع التقييم الأمني الحقيقي أمرا منطقيا وعادلا، وسيحسِّن من القدرة على تعيين الموظفين واستبقائهم. |
This will make it easier for the Organization to meet its operational requirements and to attract and retain staff of the highest calibre. | UN | وسيسهل هذا على المنظمة، الوفاء باحتياجاتها التنفيذية، واجتذاب واستبقاء موظفين تتوفر فيهم أعلى مستويات الكفاءة. |
The Advisory Committee emphasizes the need for the Secretariat to work closely with the Mission to recruit and retain staff. | UN | وتشدد اللجنة الاستشارية على الحاجة لأن تعمل الأمانة العامة عن كثب مع البعثة لتعيين الموظفين والاحتفاظ بهم. |
Clearly, the Secretariat must do more to recruit and retain staff. | UN | ولا بد للأمانة العامة أن تبذل المزيد من الجهد لتعيين الموظفين والاحتفاظ بهم. |
Ability to attract and retain staff | UN | القدرة على اجتذاب الموظفين والاحتفاظ بهم |
This factor also influenced the recruitment process and contributed to the inability of UNRWA to attract and retain staff members. | UN | وقد أثر هذا العامل أيضا في عملية التوظيف وساهم في عجز الأونروا عن اجتذاب الموظفين والاحتفاظ بهم. |
In addition, it will actively participate in reviewing the compensation package for United Nations staff, with a view to developing a competitive and simplified package that will attract and retain staff at all duty stations, while promoting innovation and reducing transaction costs. | UN | وإضافة إلى ذلك، سيشارك المكتب بفعالية في استعراض مجموعة عناصر الأجر لموظفي الأمم المتحدة بغية وضع مجموعة تنافسية ومبسطة من شأنها اجتذاب الموظفين والاحتفاظ بهم في جميع مراكز العمل، مع تعزيز الابتكار وتخفيض تكاليف المعاملات في الوقت نفسه. |
The Secretary-General further indicates that the Operation will endeavour to expedite recruitment for the vacant international and national posts using rosters, enhanced outreach and improving staff welfare in order to attract and retain staff. | UN | ويشير الأمين العام كذلك إلى أن العملية ستسعى إلى الإسراع في عملية الاستقدام لملء الوظائف الشاغرة الدولية والوطنية باستخدام القوائم، وتعزيز التواصل وتحسين رفاه الموظفين لاجتذاب الموظفين والاحتفاظ بهم. |
While there was a need to increase staff accountability, the proposal could seriously harm efforts by the United Nations to recruit and retain staff. | UN | وقال إن ذلك الاقتراح، على الرغم من الحاجة إلى تعزيز مساءلة الموظفين، قد يقوّض بشكل خطير الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة في سبيل تعيين الموظفين والاحتفاظ بهم. |
Such a step would enable the Organization, for the first time, to recruit, prepare and retain staff with the skills necessary to efficiently and accountably plan and implement field activities. | UN | وهذه الخطوة ستمكن المنظمة، لأول مرة، من تعيين موظفين لديهم المهارات اللازمة لتخطيط وتنفيذ الأنشطة الميدانية بكفاءة وقابلية للمساءلة، وستمكنها من تجهيز هؤلاء الموظفين والاحتفاظ بهم. |
The distinction between the two groups has nothing to do with a need to attract and retain staff as a result of lack of competitiveness, as has been the case in the current comparator. | UN | وليس للتفريق بين المجموعتين أي صلة بالحاجة إلى جلب الموظفين والاحتفاظ بهم نتيجة لانعدام القدرة التنافسية، على نحو ما حدث في النظام المتخذ حاليا أساس للمقارنة. |
30. The contract, although more favourable than the appointment of limited duration, is not adequate to attract and retain staff. | UN | 30 - وهذا العقد، وإن كان يفضّل التعيين المحدود المدة، فإنه ليس كافيا لاجتذاب الموظفين واستبقائهم. |
22. The discussion of translation and interpretation had focused on the shortage of language staff and the measures being implemented to attract and retain staff. | UN | 22 - وتركز النقاش بشأن الترجمة التحريرية والترجمة الشفوية على نقص موظفي اللغات والتدابير التي تنفذ من أجل اجتذاب الموظفين واستبقائهم. |
37. One of the ways to address the challenge of retention of staff is by competition agencies doing more than most public sector employers do to motivate and retain staff. | UN | 37- ومن بين السبل التي تواجه بها وكالات المنافسة تحدي استبقاء الموظفين، القيام بأكثر مما يقوم به معظم أرباب العمل في القطاع العام لتحفيز الموظفين واستبقائهم. |
37. One of the ways to address the challenge of retention of staff is by competition agencies doing more than most public sector employers do to motivate and retain staff. | UN | 37- ولمواجهة التحدي المتمثل في استبقاء الموظفين، تحتاج وكالات المنافسة إلى القيام بأكثر مما يقوم به معظم أصحاب العمل في القطاع العام لتحفيز الموظفين واستبقائهم. |
Like the regional service centre in Entebbe, one of the objectives of SDLC is to reduce the number of civilians stationed in hazardous conditions in Haiti and thereby improve living conditions, enhance the ability to attract and retain staff, and reduce vacancy and turnover rates among staff performing administrative functions. " | UN | وعلى قرار مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي، فإن أحد أهداف مركز الاتصال هو خفض عدد المدنيين المقيمين في ظل ظروف خطرة في هايتي، ومن ثم تحسين الأحوال المعيشية ودعم القدرة على اجتذاب الموظفين واستبقائهم وخفض معدلات الشغور والدوران بين الموظفين الذين يقومون بمهام إدارية " . |
The Fifth Committee has the demanding responsibility of ensuring that conditions of service within the common system enable administrations to recruit and retain staff of the highest professional and moral calibre at every level. | UN | وتتولى اللجنة الخامسة مسؤولية صعبة، ألا وهي ضمان توفير ظروف للخدمة ضمن النظام الموحد تمكن اﻹدارات من تعيين واستبقاء موظفين يتحلون بأعلى الصفات المهنية واﻷخلاقية في كل مستوى من المستويات. |
The role of the Commission was to arrive at a competitive remuneration package to enable the organizations to recruit and retain staff meeting the highest standards of efficiency, competence and integrity. | UN | ودور اللجنة هو التوصل إلى حزمة متكاملة من اﻷجور التنافسية تمكن المنظمات من تعيين الموظفين الذين يتميزون بأعلى مستويات الكفاءة والاختصاص والنزاهة، والاحتفاظ بهؤلاء الموظفين. |