"and retirement benefits" - Translation from English to Arabic

    • واستحقاقات التقاعد
        
    • والاستحقاقات التقاعدية
        
    • واستحقاقات المعاش التقاعدي
        
    The separation benefits included accrued leave, termination indemnities and retirement benefits. UN وتضمنت استحقاقات انتهاء الخدمة الإجازة المستحقة، وتعويضات إنهاء الخدمة، واستحقاقات التقاعد.
    10. Social benefits, social security and retirement benefits UN 10- المزايا الاجتماعية والضمان الاجتماعي واستحقاقات التقاعد
    C. Summary of the arguments presented by the International Court of Justice in the review of remuneration and retirement benefits UN جيم - موجز الحجج التي قدمتها محكمة العدل الدولية في استعراض الأجور واستحقاقات التقاعد
    32. In its resolution 61/262, the General Assembly fixed different salaries and retirement benefits for members of the Court, depending on their date of election. UN 32 - وحددت الجمعية العامة في قرارها 61/262 مختلف المرتبات واستحقاقات التقاعد لأعضاء المحكمة، تبعا لتاريخ انتخابهم.
    School grants and retirement benefits have not been disbursed for over one year. UN أما المنح المدرسية والاستحقاقات التقاعدية فقد مضى ما ينوف علــى سنـة دون صرفها.
    Entitlement to social security and retirement benefits did not discriminate between men and women and the National Social Security Institute ensured that the legislation was correctly applied in both the private and public sectors. UN وأضافت أن استحقاقات الضمان الاجتماعي واستحقاقات التقاعد لا تميز بين الرجل والمرأة وأن المؤسسة الوطنية للضمان الاجتماعي تكفل تطبيق التشريع تطبيقا صحيحا في كل من القطاع الخاص والقطاع العام.
    The Forces armées d'Haiti concerns about a sharp reduction in force and uncertainty about pay and retirement benefits resulted in a period of growing tension between the Forces armées and the Government of Haiti. UN فقد أسفرت مشاعر القلق لدى القوات المسلحة الهايتية إزاء التخفيض الحاد في القوة وحالة عدم التيقن بشأن المرتبات واستحقاقات التقاعد عن فترة تزايد فيها التوتر بين القوات المسلحة الهايتية وحكومة هايتي.
    The Commission reviewed the application of the total compensation methodology to the health and retirement benefits of the United States and the Swiss federal civil service. UN واستعرضت اللجنة تطبيق منهجية اﻷجر اﻹجمالي على الاستحقاقات الصحية واستحقاقات التقاعد للخدمة المدنية الاتحادية للولايات المتحدة ولسويسرا.
    The Commission reviewed the application of the total compensation methodology to the health and retirement benefits of the United States and the Swiss federal civil service. UN واستعرضت اللجنة تطبيق منهجية اﻷجر اﻹجمالي على الاستحقاقات الصحية واستحقاقات التقاعد للخدمة المدنية الاتحادية للولايات المتحدة ولسويسرا.
    The Republika Srpska has also progressed in settling its debts towards the Brcko District, related to health care and retirement benefits. UN وقد أحرزت جمهورية صربسكا تقدما أيضا في تسوية ديونها المستحقة لمقاطعة برتشكو فيما يتعلق بالرعاية الصحية واستحقاقات التقاعد.
    Accordingly, the Committee recommends that the General Assembly effect no changes in the current conditions of service of the ad litem judges in respect of the education grant, relocation allowance and retirement benefits. UN وعليه، توصي اللجنة بألا تدخل الجمعية العامة أية تغييرات على شروط الخدمة الحالية للقضاة المخصصين فيما يتعلق بمنحة التعليم وبدل الانتقال واستحقاقات التقاعد.
    Accordingly, the Advisory Committee recommended that the General Assembly should not make any changes to the current conditions of service of the ad litem judges in respect of the education grant, relocation allowance and retirement benefits. UN وبناء عليه، أوصت اللجنة الاستشارية بأنه ينبغي للجمعية العامة أن لا تُجْري أية تغييرات على شروط الخدمة الحالية للقضاة المخصصين فيما يتعلق بمنحة التعليم، وبدل الانتقال واستحقاقات التقاعد.
    These other conditions of service include the special allowance of the President and of the Vice-President when acting as President, education allowance, health insurance, survivors' benefit, travel and subsistence regulations and retirement benefits. UN وتشمل شروط الخدمة الأخرى هذه البدل الخاص للرئيس ونائب الرئيس عند قيامه بعمل الرئيس، وبدل التعليم، والتأمين الصحي، واستحقاقات الورثة، والقواعد المتعلقة باستحقاقات السفر والإقامة، واستحقاقات التقاعد.
    These other conditions of service include the special allowance of the President and Vice-President when acting as President, education allowance, health insurance, survivors' benefit, travel and subsistence regulations and retirement benefits. UN وتشمل هذه الشروط الأخرى للخدمة البدل الخاص للرئيس ونائب الرئيس عند قيامه بعمل الرئيس، وبدل التعليم، والتأمين الصحي، واستحقاقات الورثة، والقواعد المتعلقة باستحقاقات السفر والإقامة، واستحقاقات التقاعد.
    (a) The timely processing of withdrawal settlements and retirement benefits UN (أ) تجهيز تسويات الانسحاب واستحقاقات التقاعد في حينها
    III. Remuneration and retirement benefits UN ثالثا - أجور واستحقاقات التقاعد
    B. Remuneration and retirement benefits for the members of the International Court of Justice ,and the judges of the International Tribunal for the Former Yugoslavia and the International Criminal Tribunal for Rwanda UN باء - أجور واستحقاقات التقاعد لأعضاء محكمة العدل الدولية وقضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا الأجور
    B. Remuneration and retirement benefits for the members of the International Court of Justice and judges of the International Tribunal for the Former Yugoslavia and the International Criminal Tribunal for Rwanda UN باء - أجور واستحقاقات التقاعد لأعضاء محكمة العدل الدولية وقضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا
    (1.1.1) Process an estimated 17,000 withdrawal settlements and retirement benefits UN (1-1-1) تجهيز حوالي 000 17 من تسويات الانسحاب واستحقاقات التقاعد
    11. In pursuit of the first Millennium Development Goal -- to eradicate extreme poverty and hunger, Libya had introduced social security programmes and retirement benefits. UN 11 - وقالت إنه لغرض تحقيق الهدف الأول من الأهداف الإنمائية للألفية المتعلق بالقضاء على الفقر والجوع، استحدثت ليبيا برامج الضمان الاجتماعي واستحقاقات التقاعد.
    However, in discussions with the President and Prime Minister, my Special Representative has been assured that the Government has set aside the sum of CFAF 300 million to pay the salary arrears and retirement benefits of the first 300 military personnel to be retired. UN بيد أنه تم التأكيد لممثلي الخاص في مناقشات جرت مع الرئيس ومع رئيس الوزراء أن الحكومة خصصت مبلغ 300 مليون فرنك من فرنكات الاتحاد المالي الأفريقي لدفع المرتبات المتأخرة والاستحقاقات التقاعدية لأول 300 فرد عسكري يحالون إلى التقاعد.
    35. While his delegation supported the Secretariat's efforts to simplify and consolidate contractual arrangements, it was imperative to ensure that staff members' rights, including to career development and retirement benefits, were not infringed. UN 35 - وأردف قائلا إن وفده يؤيد الجهود التي تبذلها الأمانة العامة من أجل تبسيط وتوحيد الترتيبات التعاقدية، لكنه يرى ضرورة كفالة عدم المساس بحقوق الموظفين، بما فيها الحق في التطور الوظيفي واستحقاقات المعاش التقاعدي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more