"and retraining" - Translation from English to Arabic

    • وإعادة التدريب
        
    • وإعادة تدريب
        
    • وإعادة تدريبهم
        
    • وإعادة التأهيل
        
    • أو إعادة التدريب
        
    • وإعادة تدريبها
        
    • التدريب وإعادة
        
    • واعادة التدريب
        
    • وإعادة تدريبهن
        
    • تدريب واعادة
        
    • وتذكيرية
        
    • المهنية وإعادة
        
    • أو إعادة تدريب
        
    • وبإعادة التدريب
        
    Shelter, food and medical assistance are often made available, as are opportunities for training and retraining. English Page UN وكثيرا ما تتاح في هذا السياق مساعدات اﻹيواء واﻷغذية والمساعدات الطبية، وكذلك فرص التدريب وإعادة التدريب.
    A mechanism for informal training and retraining is not yet in place. UN ولم يتم بعد وضع آلية للتدريب وإعادة التدريب غير النظامي للمرأة.
    Finally, they need to have access to training and retraining services so that they can move freely between jobs and locations. UN وأخيرا، يحتاج الأفراد لإمكانية الوصول إلى خدمات التدريب وإعادة التدريب لكي ينتقلوا بحرية من عمل لآخر وفيما بين المواقع.
    The Government has implemented training and retraining programmes for over 2,000 journalists, thus helping improve the quality and reliability of the media. UN ونفذت الحكومة برامج لتدريب وإعادة تدريب أكثر من 000 2 صحفي، وبذلك ساعدت على تحسين جودة وسائط الإعلام وموثوقيتها.
    It is in charge of training and retraining of judicial professionals. UN وهي تتولى تدريب المهنيين العاملين في مجال القضاء وإعادة تدريبهم.
    The latter is seemingly less expensive up front, but is more costly in the long term as it requires additional support costs and retraining. UN ويبدو أن النهج الأخير هذا أقل تكلفة، لكنه أكثر تكلفة على المدى البعيد لما يتطلبه من تكاليف دعم إضافية وإعادة التدريب.
    The UNFPA has sent a number of doctors, and nurses have been sent for training and retraining in specialized skills within the subregion. UN وأوفد صندوق الأمم المتحدة للسكان عددا من الأطباء، وتم إيفاد عدد من موظفي التمريض للتدريب وإعادة التدريب في المنطقة دون الإقليمية.
    Vocational training and retraining is provided in 479 occupations and skills for which there is a demand in the labour market. UN ويُقدَّم التدريب وإعادة التدريب المهني في 479 حرفة ومهارة يكثر عليها الطلب في سوق العمل.
    In-service training and retraining in reproductive health for medical personnel UN توفير التدريب المستمر وإعادة التدريب للعاملين الصحيين في مجال الصحة الإنجابية.
    To that end, 320 training and retraining institutions have been established and are in operation. UN وتحقيقا لهذا الهدف أُنشئت 320 مؤسسة للتدريب وإعادة التدريب وهي تؤدي مهامها.
    314. Belarus has established and runs 320 training and retraining institutions. UN 314 - أنشأت بيلاروس وتدير 320 مؤسسة للتدريب وإعادة التدريب.
    Vocational and technical training and retraining system UN نظام التدريب وإعادة التدريب المهني والتقني
    Developing special vocational training and retraining programmes for the unemployed; UN :: وضع برامج خاصة لتوفير التدريب وإعادة التدريب المهني للعاطلين عن العمل؛
    It also recommends that efforts be made to eliminate occupational segregation, including through education, training and retraining. UN وتوصي أيضا ببذل جهود للقضاء على العزل المهني من خلال جملة أمور منها التثقيف والتدريب وإعادة التدريب.
    It also recommends that efforts be made to eliminate occupational segregation, including through education, training and retraining. UN وتوصي أيضا ببذل جهود للقضاء على العزل المهني من خلال جملة أمور منها التثقيف والتدريب وإعادة التدريب.
    Most important is the restructuring and retraining of our security services, both civil and military. UN ومن المهم إلى أقصى حد إعادة هيكلة نظامنا اﻷمني وإعادة تدريب أفراده، سواء منهم المدنيون أو العسكريون.
    Diploma—holding specialists at all levels will receive advanced training and retraining. UN وسيتلقى اﻷخصائيون الحائزون شهادات على جميع المستويات تدريبا متقدما وإعادة تدريب.
    Creation of special training and retraining programmes for different groups of unemployed women. UN يوصى بوضع وتنفيذ برامج خاصة لتدريب وإعادة تدريب مختلف فئات العاطلات.
    Emphasis will be given to information technology training and retraining for staff. UN وسيحظى تدريب الموظفين على تكنولوجيا المعلومات وإعادة تدريبهم بمزيد من الاهتمام.
    The Committee recommends that efforts be made to eliminate occupational segregation, both horizontal and vertical, through, inter alia, education, training and retraining, and effective enforcement mechanisms. UN كما توصي ببذل الجهود للقضاء على التمييز الأفقي والرأسي في مجال العمل، ولا سيما عن طريق التعليم، والتدريب وإعادة التأهيل وآليات فعالة للتنفيذ.
    The Russian Federation has embarked on a wide training and retraining programme 1998-2000 directed towards improving women's employment prospects. UN وشرع الاتحاد الروسي في برنامج واسع النطاق للتدريب أو إعادة التدريب للفترة 1998-2000 يهدف إلى تحسين فرص توظيف المرأة.
    The Structure militaire d'intégration then issued a revised plan for the emergency brassage, or mixing and retraining of troops. UN ثم أصدر الهيكل العسكري للإدماج خطة منقحة لمزج القوات وإعادة تدريبها على وجه السرعة.
    The development of a relevant new skill set through training and retraining programmes. UN (د) ووضع مجموعة مهارات جديدة ذات صلة من خلال برامج التدريب واعادة التدريب.
    :: Continuing to promote and improve the effectiveness of training and retraining of women officers, formulating officer training strategy for each sector, from which detailing the plans for training of women officers in state agencies and departments. UN :: مواصلة تعزيز وتحسين فعالية التدريب المخصص للموظفات الفنيّات وإعادة تدريبهن وصياغة استراتيجية لتدريب الموظفات الفنيّات في كل قطاع من قطاعاتها والتي تتضمن تفاصيل عن خطط تدريب الموظفات الفنيّات في الوكالات والإدارات الحكومية؛
    To keep up with the times, ongoing training and retraining of key personnel is a necessity. UN ولا بد من الحرص على مواكبة التطورات بتوفير برامج تدريب واعادة تدريب مستمرة لكبار الموظفين.
    A total of 31.9% of complaints concerned employment and promotion selection criteria and requirements, and access to all kinds of professional orientation, training, professional development and retraining. UN وكانت نسبة قدرها 31.9 في المائة من مجموع الشكاوى تتصل بمعايير وشروط التوظيف والاختيار للترقي، وإتاحة سُبل الحصول على جميع أنواع التوجيه المهني والتدريب وتنمية القدرات المهنية وإعادة التدريب.
    The time remaining before the elections was not sufficient to complete the enlargement and retraining of this force. UN والوقت المتبقي قبل الانتخابات لا يكفي لتوسيع هذه القوة أو إعادة تدريب عناصرها.
    In the frame of the law on Support of Employment according to data collected by province and district departments on Labour and Welfare Services in 2010 1232 persons were covered by training on business skills and retraining and 598 persons with disabilities were mediated for jobs, 1684 persons were engaged in public events and received temporary employment. UN وفي إطار القانون المتعلق بدعم التوظيف ووفقاً للبيانات التي جمعتها المقاطعة وإدارات المقاطعة عن العمالة وخدمات الرعاية في عام 2010 تمتع 232 1 شخصاً بالتدريب وبإعادة التدريب في مجال المهارات التجارية وتمت الوساطة في سبيل الحصول على وظيفة بالنسبة ﻟ 598 شخصاً ذوي إعاقة فيما انخرط 684 1 شخصاً في الأنشطة العامة وتمتعوا بالتوظيف المؤقت؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more