UNFPA will review and revise the risk-mitigation strategy on a regular basis. | UN | وسيعمل الصندوق على استعراض وتنقيح استراتيجية التخفيف من المخاطر هذه بصفة منتظمة. |
Three national workshops are planned to review and revise the integrated guidance to ensure that it is targeted to the needs of developing countries. | UN | ومن المخطط عقد ثلاث حلقات عمل وطنية لاستعراض وتنقيح التوجيهات المتكاملة لضمان تلبيتها لاحتياجات البلدان النامية. |
It had offered to be the host country for a meeting of a group of experts to elaborate such a plan and revise the manual on practical measures. | UN | وقد عرضت أن تكون البلد المضيف لعقد اجتماع لفريق من الخبراء ﻹعداد هذه الخطة وتنقيح الدليل المتعلق بالتدابير العملية. |
Partnerships with other institutions are also being developed to study and revise the National Standard of Youth-friendly Health Services in order to be implemented nationally. | UN | كما يجري تكوين شراكات مع المؤسسات الأخرى لدراسة المعيار وطني للخدمات الصحية الملائمة للشباب وتنقيحه من أجل تطبيقه على الصعيد الوطني. |
One representative suggested establishing a working group to analyse and revise the 1950 Convention for the Suppression of the Traffic in Persons and of the Exploitation of the Prostitution of Others. | UN | واقترح أحد الممثلين إنشاء فريق عامل لتحليل وتنقيح اتفاقية عام ١٩٥٠ لقمع الاتجار باﻷشخاص واستغلال بغاء الغير. |
Work to engage a consultant to carry forward the review recommendations and revise the draft NAP is underway. | UN | ويجري العمل على تكليف خبير استشاري بمتابعة تنفيذ توصيات الاستعراض وتنقيح مشروع خطة العمل الوطنية. |
DM, in consultation with OLA, should review and revise the Secretary-General's bulletin on the organization of the Secretariat to reflect changes that have occurred since its promulgation in 2002. | UN | ينبغي لإدارة الشؤون الإدارية أن تقوم، بالتشاور مع مكتب الشؤون القانونية، بمراجعة وتنقيح نشرة الأمين العام بشأن تنظيم الأمانة العامة لتعكس التغييرات التي حدثت منذ إصدارها في عام 2002. |
The meeting also provided the opportunity to review and revise the IASG terms of reference and to discuss a collaborative approach for addressing the recommendations arising from the Permanent Forum on Indigenous Issues. | UN | وأتاح الاجتماع أيضاً الفرصة لاستعراض وتنقيح اختصاصات فريق الدعم ولمناقشة نهج تعاوني لتنفيذ التوصيات التي تمخض عنها المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية. |
UNOPS also commits to review and revise the existing Sustainable Procurement Practice Group's scorecard to reflect clear timeframes and indicators that can be measured. | UN | ويلتزم المكتب أيضاً باستعراض وتنقيح السجل الحالي للفريق المعني بممارسات الشراء المستدامة لكي يعبّر عن أطر زمنية ومؤشرات واضحة يمكن قياسها. |
The decision to use a paper-based list had a number of implications, the most significant of which was the inability of the Independent Electoral Commission to post and revise the lists of voters ahead of the election day. | UN | وقد ترتّب عن قرار استعمال قائمة ورقية عدد من التبعات، منها بالأخص عدم قدرة اللجنة الانتخابية المستقلة على نشر وتنقيح قوائم الناخبين قبل حلول يوم الانتخابات. |
A project to update and revise the existing competency model has been launched and it is anticipated that a revised competency framework will be developed in 2011 based on the data collection process to be undertaken. | UN | تم إطلاق مشروع لتحديث وتنقيح نموذج الكفاءات الحالية، ومن المتوقع وضع إطار كفاءات منقح في عام 2011 استنادا إلى عملية جمع البيانات التي سيتم القيام بها. |
Organized jointly by the UNODC headquarters and the Regional Office for Central America and the Caribbean, the mission worked with a cross-departmental Government working group to review and revise the legislative framework for cybercrime. | UN | وتَشارَك في تنظيمها مقر المكتب والمكتب الإقليمي لأمريكا الوسطى والكاريبي، وتعاونت هذه البعثة مع فريق عامل حكومي مشترك بين إدارات مختلفة على استعراض وتنقيح الإطار التشريعي للجريمة السيبرانية. |
5. Update and revise the range of output categories subject to planning and monitoring. | UN | 5 - استكمال وتنقيح فئات النواتج الخاضعة للتخطيط والرصد. |
It also provides a basis for the development and maintenance of a quality control system which is intended to guide the work of DOEs, enhance methodologies, revise or provide new guidance and revise the validation and verification manual. | UN | كما يوفر أساساً لوضع واستبقاء نظام لمراقبة النوعية يرمي إلى توجيه عمل الكيانات التشغيلية المعينة، وتطوير المنهجيات، وتنقيح الإرشادات أو تقديم إرشادات جديدة، وتنقيح دليل المصادقة والتحقق. |
Management indicated that it would take further steps to resolve the conflict of functions between the Executive Office and the Financial Services Section and revise the corresponding procedures; | UN | وقد أشارت الإدارة إلى أنها ستتخذ خطوات أخرى لإنهاء تعارض الاختصاصات بين المكتب التنفيذي وقسم الخدمات المالية وتنقيح ما يتعلق بذلك من إجراءات؛ |
It encouraged an ad hoc follow-up group to complete any outstanding tasks and revise the guidance document based on the results of evaluation studies and any additional information provided. | UN | وشجع المؤتمر فريق متابعة مخصص على إكمال أي مهام متبقية وتنقيح الوثيقة التوجيهية بناء على نتائج الدراسات التقييمية وأي معلومات إضافية متاحة. |
It would be necessary to review and revise the curricula of educational institutions that prepare specialists providing service to the general public, such as teachers, social workers or medics. | UN | وسيلزم استعراض وتنقيح مناهج المؤسسات التعليمية التي تقوم بإعداد المختصين الذين يقدمون الخدمات لعامة الجمهور، كالمدرسين أو المرشدين الاجتماعيين أو الموظفين الطبيين. |
Ethiopia's attempts to misinterpret and revise the Framework now could only indicate its design to continue to use force against Eritrean sovereignty. English | UN | وإن محاولات إثيوبيا الرامية إلى إساءة تفسير الاتفاق اﻹطاري وتنقيحه في الوقت الراهن إنما تدل على تصميمها على مواصلة استخدام القوة ضد سيادة إريتريا. |
Organization of 2-day mid-year review/workshop with all humanitarian partners to address the humanitarian concerns and develop and revise the humanitarian appeal | UN | تنظيم استعراض منتصف السنة/حلقة عمل لمدة يومين بمشاركة جميع الشركاء في الأنشطة الإنسانية لإيجاد حل للشواغل الإنسانية وتطوير النداء الإنساني وتنقيحه |
The Chair therefore encourages Parties to streamline and revise the text for consideration in Durban. | UN | ولذلك يشجع الرئيس الأطراف على أن تبسط وتنقح النص قصد النظر فيه في ديربان. |
I encourage the organization to update and revise the plan through a comprehensive and inclusive process in order to address complex issues, such as money-laundering and regional prosecutorial cooperation. | UN | وأشجع المنظمة على تحديث الخطة وتنقيحها من خلال عملية شاملة وجامعة لمعالجة القضايا المعقدة من قبيل غسل الأموال والتعاون بين المدعين العامين في المنطقة. |
The State party should also amend the Law on Asylum and revise the national asylum system in order to offer more effective protection against refoulement. | UN | كما ينبغي أن تعدّل قانون التماس اللجوء وتعيد النظر في النظام الوطني للجوء من أجل توفير حماية أكثر فعالية من الإعادة القسرية. |
It would also be possible to leave the articles unchanged and revise the commentary to enable it to address the option of countries to adopt reduced time thresholds. | UN | ومن الممكن أيضا أن تُترك المادتان دون تعديل وأن ينقح الشرح بحيث يتناول الخيار المتاح للبلدان المتمثل في اعتماد عتبات زمنية أدنى. |