"and rio de janeiro" - Translation from English to Arabic

    • وريو دي جانيرو
        
    • وفي ريو دي جانيرو
        
    The workshops funded by the European Union were held in Lomé, Seoul and Rio de Janeiro, Brazil. UN وقد عقدت حلقات العمل الثلاث التي مولها الاتحاد الأوروبي في لومي وسول وريو دي جانيرو.
    Spain has actively supported the convening of the forums of the Alliance, held, successively, in Madrid in 2008, Istanbul in 2009, and Rio de Janeiro in 2010. UN ودعمت إسبانيا بفعالية عقد منتديات التحالف، التي جرت بنجاح في كل من مدريد 2008، واسطنبول 2009، وريو دي جانيرو 2010.
    Almost all these outlays are absorbed by higher education institutions in São Paulo and Rio de Janeiro States. UN وتستوعب مؤسسات التعليم العالي في ولايتي ساو باولو وريو دي جانيرو جميع هذه النفقات.
    Skirts and handbags made of mock leather were modelled on runways in Paris, New York and Rio de Janeiro. UN وتم تصميم التنورات وحقائب اليد المصنوعة من الجلد المقلَّد حسب الطرازات الرائجة في باريس ونيويورك وريو دي جانيرو.
    In the present report we provide a detailed account of our activities over the past year, which included four in-person meetings of the High-level Group in New York, Abu Dhabi, London and Rio de Janeiro, Brazil. UN وفي هذا التقرير، نقدم عرضاً مفصلاً لما اضطلعنا به من أنشطة خلال السنة الماضية، والتي شملت أربعة اجتماعات شخصية للفريق الرفيع المستوى عُقِدَت في نيويورك وأبو ظبي ولندن وريو دي جانيرو بالبرازيل.
    These were shared more widely at United Nations conferences in Durban (`COP17') and Rio de Janeiro (`Rio+20'). UN وقد تم تقاسم هذه المعارف على نطاق أوسع في مؤتمرات الأمم المتحدة المعقودة في دربان وريو دي جانيرو.
    There are currently three programs in operation in Bahia, Rio Grande do Sul, and Rio de Janeiro. UN ويجري حالياً تنفيذ ثلاثة برامج في باهيا، وريو غراندي دو سول، وريو دي جانيرو.
    Besides Tokyo, the 10 largest cities in the world in 1990 were Shanghai, Bombay and Seoul in Asia; Sao Paulo, Mexico City, Buenos Aires and Rio de Janeiro in Latin America; and New York and Los Angeles in northern America. UN والى جانب طوكيو، كانت أكبر ١٠ مدن في العالم في عام ١٩٩٠ هي شنغهاي، وبومباي وسيول في آسيا؛ وسان باولو ومكسيكو سيتي وبوينس آيرس وريو دي جانيرو في امريكا اللاتينية؛ ونيويورك ولوس انجيلوس في أمريكا الشمالية.
    Lecturer on the United Nations and the international human rights system at the Universities of Thessaloniki, Stanford, Berkeley, Barcelona, Brasilia, São Paulo and Rio de Janeiro UN محاضر في موضوع الأمم المتحدة والمنظومة الدولية لحقوق الإنسان في جامعات تيسالونيكي وستانفورد وبركيلي وبرشلونة وبرازيليا وساو باولو وريو دي جانيرو.
    United Nations information centres in Canberra, Jakarta, Manila and Rio de Janeiro, among others, launched vigorous online and offline campaigns through partnerships with local universities, national newspapers and radio stations. UN وأطلقت مراكز الأمم المتحدة للإعلام في جاكرتا وريو دي جانيرو وكانبيرا ومانيلا، من بين مراكز أخرى، حملات قوية على شبكة الإنترنت وغيرها من خلال الشراكات مع الجامعات المحلية والصحف الوطنية والإذاعات.
    Others, such as the centres in Kathmandu and Rio de Janeiro, Brazil, and the United Nations Office in Uzbekistan, held other local contests. UN وأجرت مراكز أخرى، كمراكز اﻹعلام في كاتامندو وريو دي جانيرو بالبرازيل، ومكتب اﻷمم المتحدة في أوزبكستان، مسابقات محلية أخرى.
    A summary of the recommendations of major international meetings on the integration of land and water management, such as those held at Mar del Plata, Dublin and Rio de Janeiro, should be included. UN ينبغي إدراج ملخص لتوصيات الاجتماعات الدولية الرئيسية المتعلقة بتوحيد إدارة اﻷراضي والمياه مثل تلك التي عقدت في مار دل بلاتا ودوبلن وريو دي جانيرو.
    A summary of the recommendations of major international meetings on the integration of land and water management, such as those held at Mar del Plata, Dublin and Rio de Janeiro, should be included. UN ينبغي إدراج ملخص لتوصيات الاجتماعات الدولية الرئيسية المتعلقة بتوحيد إدارة اﻷراضي والمياه مثل تلك التي عقدت في مار دل بلاتا ودوبلن وريو دي جانيرو.
    All of us also understand and accept the positions agreed in Stockholm and Rio de Janeiro regarding the need for all of us to act together to protect the global environment. UN جميعنا ندرك ونقبــل أيضا تلك المواقف التي تم الاتفاق عليها في ستـوكهولم وريو دي جانيرو إزاء الحاجة إلى أن نعمل معا من أجل حماية البيئــة العالمية.
    In the field of education, the states of Amapá, Bahia, Goiás and Rio de Janeiro, as well as the Federal District, provide for the elimination of the stereotype image of women in school textbooks and teaching material. UN وفي ميدان التعليم، تنص دساتير ولايات أمابا وباهيا وغوياس وريو دي جانيرو ومنطقة العاصمة الاتحادية على القضاء على الصور النمطية للمرأة في الكتب المدرسية ومواد التعليم.
    The materials consisted of statements and messages by the Secretary-General, press releases on encounters, seminars and symposia in Madrid, New York and Rio de Janeiro, and so on, and were disseminated in the English and French languages. UN وشملت المواد بيانات ورسائل صادرة عن اﻷمين العام ونشرات صحفية عن اللقاءات والحلقات الدراسية والندوات المعقودة في مدريد ونيويورك وريو دي جانيرو وغيرها، وتم توزيعها بالانكليزية والفرنسية.
    The State of Qatar supports the Alliance of Civilizations and has actively taken part at a very high level in all of the meetings of the Alliance of Civilizations that were held in Madrid, Istanbul and Rio de Janeiro to support the work programme of the Alliance and to give it the necessary momentum. UN إن دولة قطر من أول الدول الداعمة لتحالف الحضارات. فقد كانت لدولة قطر مشاركة هامة ورفيعة المستوى في جميع منتديات تحالف الحضارات التي عُقدت في مدريد واسطنبول وريو دي جانيرو.
    200. The country office was planning to open two further offices in Sao Paulo and Rio de Janeiro. UN 200 - وقرر المكتب القطري فتح مكتبين آخرين في ساو باولو وريو دي جانيرو.
    Recalling the guiding principles expounded by the conferences on water and sanitation held at Dublin, Marrakesh, Paris and Rio de Janeiro and in the Declaration on the Right to Development, UN وإذ نذكِّر بالمبادئ العظيمة التي أبرزتها المؤتمرات المتعلقة بالماء والإصحاح في دبلن ومراكش وباريس وريو دي جانيرو والإعلان بشأن الحق في التنمية،
    The Conference must also organize its work with due regard for the different international instruments adopted on the subject, in particular the Bucharest World Population Plan of Action, the recommendations of the International Conference on Population held at Mexico City in 1984 and the Amsterdam and Rio de Janeiro Declarations. UN وينبغي أيضا أن ينظم المؤتمر أعماله مع مراعاته مختلف الصكوك الدولية المعتمدة في هذا الشأن، ولا سيما خطة العمل العالمية المعتمدة في بوخارست المعنية بالسكان، وتوصيات المؤتمر الدولي المعني بالسكان الذي انعقد في مكسيكو في عام ١٩٨٤ وإعلاني أمستردام وريو دي جانيرو.
    Nor have the later conferences on sustainable development in Johannesburg in 2002 and Rio de Janeiro in 2012 proclaimed a right to a healthy environment. UN أما المؤتمران اللذان انعقدا بعد ذلك بشأن التنمية المستدامة في جوهانسبرغ في عام 2002 وفي ريو دي جانيرو في عام 2012 فقد أعلنا عن الحق في بيئة صحية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more