"and risk management in" - Translation from English to Arabic

    • وإدارة المخاطر في
        
    • وإدارة الأخطار في
        
    Disaster reduction and risk management in Armenia, Latin America and the Caribbean and Viet Nam UN الحد من الكوارث وإدارة المخاطر في أرمينيا وأمريكا اللاتينية وبلدان البحر الكاريبي وفييت نام
    Those reports benefit contract management, safety of operations and risk management in field missions. UN وتفيد تلك التقارير في إدارة العقود وسلامة العمليات وإدارة المخاطر في البعثات الميدانية.
    The Inspectors highlight the importance of risk analysis and risk management in the use of LTAs. UN وأبرز المفتشان أهمية تحليل المخاطر وإدارة المخاطر في استخدام هذه الاتفاقات.
    A report on oil marketing and risk management in Africa is about to be published. UN وسُينشر عما قريب تقرير عن تسويق النفط وإدارة المخاطر في أفريقيا.
    The Board is aware of various initiatives to improve accountability and risk management in the United Nations, and this is an issue the Board will be considering further in its future reports. UN والمجلس على دراية بوجود مبادرات مختلفة لتحسين المساءلة وإدارة المخاطر في الأمم المتحدة، وهذه مسألة سيتناولها المجلس كذلك في تقاريره القادمة.
    In the case of UNCTAD, Switzerland had supported and would continue to support programmes which were in line with that principle, particularly those programmes relating to debt management, trade efficiency, and risk management in commodities. UN وفيما يتعلق باﻷونكتاد، قدمت سويسرا وستقدم الدعم للبرامج التي تتفق مع هذا المبدأ، لا سيما البرامج المتعلقة بإدارة الديون، والكفاءة في التجارة، وإدارة المخاطر في السلع اﻷساسية.
    Introduction of the Atlas system has enhanced financial accountability by enabling better internal controls and risk management in finance, procurement and the use of audit. UN وعزز إدخال العمل بنظام أطلس من المساءلة المالية بإتاحة ضوابط داخلية أفضل وإدارة المخاطر في مجالات التمويل والشراء وفي استخدام عمليات مراجعة الحسابات.
    The African Monitoring of the Environment for Sustainable Development (AMESD) project was launched to improve decision-making processes in the fields of environmental resource and risk management in Africa. UN 39- وقد استُهلّ المشروع الأفريقي لرصد البيئة لأغراض التنمية المستدامة من أجل تحسين عمليات اتخاذ القرارات في مجالي الموارد البيئية وإدارة المخاطر في أفريقيا.
    Several other regional activities and meetings took place in 1996 and 1997 under the umbrella of the IDNDR, in particular, to explore cooperation and synergy in several specific fields, such as the use of satellite technology for disaster reduction, vulnerability assessment and risk management in urban areas, and water-related hazards; UN وأقيمت أنشطة واجتماعات إقليمية عديدة أخرى خلال عامي ١٩٩٦ و ١٩٩٧ في إطار العقد، لا سيما من أجل استكشاف مدى التعاون والتآزر في مجالات عديدة محددة، مثل استخدام تكنولوجية السواتل للحد من الكوارث، وتقييم أوجه الضعف وإدارة المخاطر في المناطق الحضرية واﻷخطار المتصلة بالمياه؛
    Attention within this framework is being given to the development of competitive enterprises and increased investment in the improvement of rural life; the promotion of innovative types of financial and non-financial services, and risk management in the rural areas; the promotion of increased coordination among farmers, research centres and agricultural services. UN وتولى الأهمية في هذا الإطار لإنشاء مؤسسات قادرة على المنافسة وزيادة الاستثمار في تحسين الحياة الريفية؛ وتعزيز الأنواع الابتكارية من الخدمات المالية وغير المالية، وإدارة المخاطر في المناطق الريفية؛ وتشجيع زيادة التنسيق فيما بين المزارعين ومراكز البحث والخدمات الزراعية.
    Concerning internal controls and risk management in country offices, she noted the ongoing joint work on application of HACT and the considerable efforts undertaken by the comptrollers to address the issues and move forward. UN وفيما يتعلق بالضوابط الداخلية وإدارة المخاطر في المكاتب القطرية، لاحظت العمل المشترك الجاري بشأن تطبيق النهج المنسق في التحويلات النقدية والجهود الكبيرة المضطلع بها من جانب المراقبين الماليين لمعالجة المسائل والمضي قُدُما.
    Topics include procurement principles, potential ethical risks and risk management in the procurement cycle; best practices in managing supplier relations; UNDP policies regarding whistleblower protection, gifts and hospitality; and post-employment restrictions. UN وتشمل المواضيع مبادئ الشراء، والمخاطر الأخلاقية المحتملة، وإدارة المخاطر في دورة الشراء؛ وأفضل الممارسات في إدارة العلاقات مع الموردين؛ وسياسات البرنامج الإنمائي بشأن حماية المبلغين عن المخالفات، والهدايا والضيافة؛ والقيود المفروضة في ما يتعلق بما بعد انتهاء الخدمة.
    UNICEF was also asked to explain the high amount of cash transfers to partners and to make greater efforts to implement results-based management in the field, prevent financial irregularities and improve risk assessment and risk management in humanitarian contexts. UN وطلب أيضا إلى اليونيسيف تفسير الكميات الضخمة من التحويلات النقدية إلى الشركاء وبذل جهود أكبر في تنفيذ الإدارة القائمة على النتائج في الميدان، ومنع التجاوزات المالية، وتحسين تقييم المخاطر وإدارة المخاطر في السياقات الإنسانية.
    UNICEF was also asked to explain the high amount of cash transfers to partners and to make greater efforts to implement results-based management in the field, prevent financial irregularities and improve risk assessment and risk management in humanitarian contexts. UN وطلب أيضا إلى اليونيسيف تفسير الكميات الضخمة من التحويلات النقدية إلى الشركاء وبذل جهود أكبر في تنفيذ الإدارة القائمة على النتائج في الميدان، ومنع التجاوزات المالية، وتحسين تقييم المخاطر وإدارة المخاطر في السياقات الإنسانية.
    Concerning internal controls and risk management in country offices, she noted the ongoing joint work on application of HACT and the considerable efforts undertaken by the comptrollers to address the issues and move forward. UN وفيما يتعلق بالضوابط الداخلية وإدارة المخاطر في المكاتب القطرية، لاحظت العمل المشترك الجاري بشأن تطبيق النهج المنسق في التحويلات النقدية والجهود الكبيرة المضطلع بها من جانب المراقبين الماليين لمعالجة المسائل والمضي قُدُما.
    37. Parties have highlighted that the monitoring and evaluation of the biophysical and economic components of land degradation and desertification is critical to prevention and risk management in their overall strategy for the effective implementation of the NAPs. UN 37- أبرزت الأطراف مدى أهمية رصد وتقييم المكونات الفيزيائية الحيوية والمكونات الاقتصادية لتدهور الأراضي والتصحر بالنسبة للوقاية وإدارة المخاطر في إطار استراتيجياتها الشاملة لتنفيذ برامج العمل الوطنية بفعالية.
    (b) A predictable, transparent and harmonized regulatory environment by strengthening the convergence of regulations and by promoting international standards and best practices in regulatory cooperation, conformity assessment, market surveillance and risk management in regulatory systems; UN (ب) بيئة تنظيمية يمكن التنبؤ بها وتتسم بالشفافية والتنسيق، من خلال تعزيز تقارب النُظم والنهوض بالمعايير وأفضل الممارسات الدولية في مجالات التعاون التنظيمي وتقييم الامتثال ومراقبة الأسواق وإدارة المخاطر في النُظم التنظيمية؛
    18. Risk management systems are being developed for the nine humanitarian clusters for Somalia in order to achieve consistency of approach and improved information sharing in due diligence procedures and risk management in monitoring for common humanitarian fund grantees. UN 18 - ويجري وضع أنظمة لإدارة المخاطر للمجموعات المعنية بالعمل الإنساني في الصومال من أجل تحقيق الاتساق في النهُج وتحسين تبادل المعلومات مع مراعاة إجراءات العناية الواجبة، وإدارة المخاطر في عمليات الرصد المتعلقة بالجهات المستفيدة من منح الصندوق الإنساني المشترك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more