"and risk mitigation" - Translation from English to Arabic

    • وتخفيف المخاطر
        
    • والتخفيف من حدة المخاطر
        
    • والتخفيف من المخاطر
        
    • وتخفيف حدة المخاطر
        
    • تخفيف المخاطر
        
    • وتقليل المخاطر
        
    • بالتخفيف من حدة المخاطر
        
    • التخفيف من حدة المخاطر
        
    • والحد من المخاطر
        
    • لتخفيف المخاطر
        
    Prioritization of the role of women was also evident in disaster preparedness and risk mitigation. UN ويتضح إعطاء الأولوية للمرأة أيضا في الاستعداد للكوارث وتخفيف المخاطر.
    All the commitments made in the Programme of Action concerning ODA, trade, debt, foreign direct investment, technology, climate change and risk mitigation and adaptation must be delivered in full and in a timely and predictable manner. UN ويجب الوفاء، على نحو تام ومناسب التوقيت ويمكن التنبؤ به، بجميع الالتزامات المضطلع بها في برنامج العمل بشأن المساعدة الإنمائية الرسمية، والتجارة، والديون، والاستثمار المباشر الأجنبي، والتكنولوجيا، وتغير المناخ، وتخفيف المخاطر والتكيف.
    This includes providing periodic presentations detailing the risk exposure and safety and risk mitigation procedures to existing and potential underwriters. UN ويشمل ذلك تقديم العروض الدورية للشركات الضامنة الحالية والمحتملة، تتناول بالتفصيل مقدار التعرض للمخاطر وإجراءات السلامة والتخفيف من حدة المخاطر.
    UNMAS is coordinating the elaboration of guidelines of the Department of Peacekeeping Operations on countering improvised explosive devices to aid in developing peacekeeping response and risk mitigation capacities. UN وتقوم الدائرة بتنسيق صياغة المبادئ التوجيهية لإدارة عمليات حفظ السلام بشأن مكافحة الأجهزة المتفجرة المرتجلة من أجل المساعدة في تطوير قدرات الاستجابة في مجال حفظ السلام والتخفيف من حدة المخاطر.
    In this connection, the Advisory Committee notes the indication by the Secretary-General that the Office of Internal Oversight Services will be involved in ensuring internal controls and risk mitigation. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة الاستشارية إشارة من الأمين العام إلى إشراك مكتب خدمات الرقابة الداخلية في ضمان الضوابط الداخلية والتخفيف من المخاطر.
    They also noted the weakness in results frameworks that would lead to difficulty in results reporting and results-based management, and suggested that UNDP develop a more comprehensive results chain and include more information on risk analysis and risk mitigation. UN وأشارت أيضا إلى الضعف في أطر النتائج التي تؤدي إلى نشوء الصعوبة في تقديم التقارير عن النتائج والإدارة المستندة إلى النتائج، واقترحت أن ينشئ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي سلسلة نتائج أكثر شمولا وأن يورد معلومات أكثر عن تحليل المخاطر وتخفيف حدة المخاطر.
    Planning, risk assessment, and estimation of the magnitude of the issues and risk mitigation factors were inadequate. UN 100 - وكانت عمليات التخطيط وتقييم المخاطر وتقدير حجم القضايا وعوامل تخفيف المخاطر غير وافية.
    During 2006 the UNOPS senior management team reorganized primary headquarters functions to ensure (a) more effective workflow and operational efficiency, and (b) the strengthening of corporate internal controls and risk mitigation. UN في عام 2006، أعاد فريق الإدارة العليا للمكتب تنظيم المهام الرئيسية للمقر بغية كفالة تحقيق ما يلي: (أ) زيادة فعالية تدفق العمل والكفاءة التشغيلية، (ب) تعزيز الضوابط الداخلية للمكتب وتقليل المخاطر.
    Recognizing the challenges posed by IPSAS, delegations encouraged establishing audit and risk mitigation practices in the strategic plan, thus anchoring it in accountability. UN واعترافا منها بالتحديدات التي تمثلها المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، شجعت الوفود على إدراج ممارسات مراجعة الحسابات وتخفيف المخاطر ضمن الخطة الإستراتيجية مما يرسخها في عملية المساءلة.
    Among the changes called for by participants was the reallocation of underutilized capital within multilateral development banks to areas such as sub-sovereign lending and risk mitigation products. UN وتشمل التغييرات التي دعا المشاركون إلى إجرائها إعادةَ توجيه الأموال غير المستخدمة استخداما كاملا داخل المصارف الإنمائية المتعددة الأطراف نحو مجالات من قبيل وسائل الإقراض دون السيادي وتخفيف المخاطر.
    50. Access to financial services and risk mitigation is an important foundation for increased investment and employment opportunities for rural households and businesses. UN 50 - والوصول إلى الخدمات المالية وتخفيف المخاطر يشكلان أساسا هاما لزيادة فرص الاستثمار والعمالة للأسر المعيشية الريفية والمؤسسات التجارية.
    While Cyclone Phailin was stronger than the storm 14 years previously and did result in significant damage to housing and infrastructure, thanks to this disaster preparedness and risk mitigation, the official death toll was 38 people. UN وبينما كان إعصار فايلين أقوى من العاصفة التي وقعت قبل 14 سنة وأدى إلى إلحاق أضرار جسيمة بالمساكن والبنية التحتية، فبفضل التأهب للكوارث وتخفيف المخاطر على هذا النحو بلغت الحصيلة الرسمية للقتلى 38 شخصا.
    The first years of REDD-plus have shown that, where private investors or donor Governments are involved, the primary focus has been on carbon and risk mitigation. UN وأظهرت السنوات الأولى من تنفيذ المبادرة المعززة أن المستثمرين من القطاع الخاص أو الحكومات المانحة يركزون بشكل رئيسي، حيثما شاركوا، على مسألتي الكربون والتخفيف من حدة المخاطر.
    The foundation operates with an eye to promoting sustainable development and risk mitigation and draws up programmes that are suited not only to the technical and architectural context but also to the social, environmental and cultural context. UN يندرج عمل مؤسسة مهندسو حالات الطوارئ في إطار مبدأ الأمم المتحدة القائم على التنمية المستدامة والتخفيف من حدة المخاطر لوضع برامج لا تتكيف مع السياق التقني والمعماري فحسب، وإنما كذلك الاجتماعي والبيئي والثقافي.
    (e) Facilitate the implementation of enhanced control and risk mitigation measures at the department, office, commission, mission and tribunal levels in cooperation with dedicated local risk and control focal points. UN (هـ) تيسير تنفيذ تدابير معززة للمراقبة والتخفيف من حدة المخاطر على مستوى الإدارات والمكاتب، والبعثات والمحاكم، بالتعاون مع نقاط محلية مخصصة لتنسيق الشؤون المتعلقة بإدارة المخاطر والرقابة.
    72. Promoting a systematic risk-based approach to management decisions and risk mitigation is more critical than ever. UN 72 - ولقد غدا الآن الترويج لاتباع طريقة تقوم على تقييم المخاطر في اتخاذ القرارات الإدارية والتخفيف من المخاطر أمرا مهما بشدة أكثر من أي وقت مضى.
    65. In addition, some participants mentioned taxing arms trade and wealth, microfinance, and risk mitigation through private-public partnerships in developing countries as innovative sources of finance. UN 65 - وعلاوة على ذلك، تطرق بعض المشاركين إلى مسألة فرض ضرائب على تجارة وثروات السلاح، وإلى تمويل المشاريع الصغيرة، والتخفيف من المخاطر بواسطة الشراكات بين القطاعين العام والخاص في البلدان النامية باعتبار ذلك من مصادر التمويل المبتكرة.
    They also noted the weakness in results frameworks that would lead to difficulty in results reporting and results-based management, and suggested that UNDP develop a more comprehensive results chain and include more information on risk analysis and risk mitigation. UN وأشارت أيضا إلى الضعف في أطر النتائج التي تؤدي إلى نشوء الصعوبة في تقديم التقارير عن النتائج والإدارة المستندة إلى النتائج، واقترحت أن ينشئ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي سلسلة نتائج أكثر شمولا وأن يورد معلومات أكثر عن تحليل المخاطر وتخفيف حدة المخاطر.
    Planning, risk assessment, and estimation of the magnitude of the issues and risk mitigation factors were inadequate. UN 100- وكانت عمليات التخطيط وتقييم المخاطر وتقدير حجم القضايا وعوامل تخفيف المخاطر غير وافية.
    11. Organizational restructuring. During 2006, the UNOPS senior management team reorganized primary headquarters functions to ensure: (a) a more effective workflow and operational efficiency; and (b) the strengthening of corporate internal controls and risk mitigation. UN 11 - إعادة تشكيل الهيكل التنظيمي: خلال عام 2006، أعاد فريق الإدارة العليا في المكتب تنظيم مهام المقر الرئيسية بغية كفالة تحقيق ما يلي: (أ) زيادة فعالية تدفق العمل والكفاءة التشغيلية، و (ب) تعزيز الضوابط الداخلية وتقليل المخاطر في المكتب.
    24.6 Promoting a systematic risk-based approach to management decisions and risk mitigation is critical for the Organization. UN 24-6 ويعد التشجيع على اتباع مسلك منهجي يقوم على المخاطرة في اتخاذ القرارات الإدارية مقترنا بالتخفيف من حدة المخاطر أمرا بالغ الأهمية بالنسبة للمنظمة.
    Provision of operational and logistical support to natural disaster preparedness and risk mitigation efforts UN توفير الدعم العملاني واللوجستي للتأهب للكوارث الطبيعية ولجهود التخفيف من حدة المخاطر
    In this regard, the Special Committee takes note of the information provided in the report of the Secretary-General on the launch of an initiative by United Nations civilian security, military and police components at Headquarters and in the field, the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Safety and Security, to adopt common threat assessment and risk mitigation methodologies. UN وفي هذا الصدد، تحيط اللجنة الخاصة علما بالمعلومات الواردة في تقرير الأمين العام عن مبادرة أطلقها عنصر الأمن المدني والأفراد العسكريين وأفراد الشرطة في المقر وفي الميدان وإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة السلامة والأمن، من أجل اعتماد منهجيات موحدة لتقييم التهديدات والحد من المخاطر الأمنية.
    Results chains should be measurable through the use of SMART indicators and include the formulation of explicit risk matrices and risk mitigation strategies. UN ويتعين أن تكون سلاسل النتائج قابلة للقياس من خلال استخدام مؤشرات محددة وقابلة للقياس وممكن تحقيقها وذات صلة ومحددة المدة، وأن تشمل صياغة مصفوفات واضحة لتقدير المخاطر واستراتيجيات لتخفيف المخاطر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more